Learning English

Inspiring language learning since 1943

English Change language

Session 34

Good morning India

In today’s episode we discuss the effects caused by millions of new internet users in developing economies.

Session 34 score

0 / 4

  • 0 / 4
    Activity 1

Activity 1

Good morning India!

Good morning India

In today’s episode we discuss the effects caused by millions of new internet users in developing economies.

좋은 아침 인도

이번 에피소드에서는 개발 도상국가의 수백만명의 인터넷 사용자들이 일으키는 영향에 대해 이야기해보겠습니다.

 

Listen to the audio and take the quiz.

Show transcript Hide transcript

Bolam
안녕하세요? English Together에 오신 것을 환영합니다. 저희 프로그램에서는 최신 주제에 대해 얘기해보고 관련 표현을 알려드리고 있습니다. 저는 손보람 입니다. 오늘은 Tom과 Sam 함께 할게요.

Tom
Hi everyone, I’m Tom. Welcome to today’s episode of English Together!

Sam
Hi and I’m Sam! Welcome!

Bolam
Oh Tom! I like your new phone!

Tom
Well, you know how much we millennials love our phones!

Bolam
아, 밀레니얼 들어본 것 같아요. 요즘 기술 같은 것 잘 아는 젊은 세대를 밀레니얼 이라고 부르죠?

Sam
Kind of. It’s used quite widely. Typically, in the UK, a millennial is a young adult below the age of 34.

Bolam
오, 오늘의 퀴즈와도 관련있는 내용인 것 같은데요? 모건 스탠리 연구 및 UN 자료에 따르면 인도 인구중 밀레니얼에 해당하는 사람, 그러니까 18세부터 34세 사이의 인구는 몇퍼센트일까요?
a. 11%
b. 22%
c. 33%

Sam
Are millennials in your country tech-savvy, like they are here in the UK?

Bolam
Definitely! Tech-savvy 기술에 능숙한 이라는 뜻입니다. 사실 요즘 젊은 사람들 뿐만 아니라 모든 사람이 새로운 기술이 나오면 능숙하게 사용하는 것 같아요.

Tom
Yeah, I actually heard that the amount of people embracing the internet in India is causing a few problems. Let’s listen to today’s news story from BBC Radio 4’s Sunday Programme. What’s the main problem that the speakers describe?

News
Presenter
Surely ‘good morning’ should not cause the internet to crash?

Rahul
When you can have up to 200 million Indians who wake up every morning at around 8 o’clock Indian time, feel that they need to tell everybody that they know the word ‘good morning’, they want to use applications like WhatsApp and just send those messages out there! So that is what’s beginning to slow the internet down here. It’s clogging up phones and the real fear is, I think, that as we have more and more Indians that is, actually, could slow it down globally as well.

Sam
So the main problem is that too many people are using the internet on a daily basis. It’s clogging up their phones and slowing down the internet!

Bolam
맞아요! Clog up 막는다는 뜻이고 slow down 속도를 늦추다 라는 뜻입니다. 인도에 이런 새로운 기술에 익숙해지고 있는 사람들이 많아지는 것 같아요.

Sam
You could say that they’re really switched-on!

Bolam
네! Switched-on 좋은 표현인데요? 무언가 새로운 것에 열려있다 라는 뜻이죠. Switch on 스위치를 켠다는 뜻이니까 전자기기의 스위치를 켠다고 할 때도 쓸 수 있겠죠?

Tom
It must be annoying though when the whole internet is slowed down by this big influx of new users.

Bolam
Yes! Influx 유입이라는 뜻입니다. 그렇죠. 사용자의 유입이 계속 있다 바로 인터넷 사용자가 계속 늘어나고 있다는 뜻이겠죠?

Sam
So, you have a huge number of users, but the infrastructure can’t cope!

Bolam
제 생각엔 인도에 유능한 인력이 많은 것 같아요. 물론 기술적인 기반시설은 아직 개발중이지만요.

Tom
What do you mean by that? I’m not sure I understand.

Bolam
그러니까 기술을 사용하는 사람들이 정말 많다는 뜻 이자나요! 너무 많아서 기업들이 그 수요를 따라잡지 못하고 있는거죠.

Tom
And speaking of large numbers of people, it’s time to give you the answer to today’s quiz.

Bolam
That’s right! 밀레니얼에 해당되는 인구 비율은 얼마였는지가 문제였죠? 답은 바로 C 33퍼센트 였습니다.

Tom
Wow! That’s a huge number of young people who are going to be growing up with technology!

Sam
Yes, imagine how much technology will pervade India soon.

Bolam
Pervade 녹아든다, 스며든다 라는 뜻입니다. 여기서는 마냥 기술 자체가 스며든다 라기보다는 그 기술이 가져오는 새로운 기회들을 말하는 거겠죠.

Sam
Hmm… yes. Technology does seem to have a pervasive influence on all of us. It’s hard to escape from technology and modern ideas.

Tom
Hey, you got a message!

Sam
It says ‘good morning…’. Hey! Who sent that!

Tom
I don't know. Who could it be?

Sam
Oh, Tom.

Bolam
Tom의 메세지 때문에 인터넷이 slow down 느려지거나 Sam의 폰이 clog up 막히지 않아야 될텐데요.
여러분은 어떻게 생각하세요? 여러분은 a ‘switched on’ person 새로운 것에 열려있는 사람인가요? 인터넷을 on a daily basis 매일 사용하나요? 기술이 여러분에 삶에도 pervade 스며들어있나요? 오늘은 millennial 밀레니얼이나, influx, 유입 tech-savvy 기술에 능숙한 과 같은 새로운 단어도 많이 배웠죠?
오늘도 들어주셔서 감사합니다. 다음시간에 English Together에서 만나요.

Learn more!

1. clog up (구동사)

무언가가 clog up 되면 그것이 막혀서 아무 것도 통과할 수 없다는 의미로 사용합니다. 주로 어떤 파이프 같은 것이 막히다 라고 할 때 clog up을 사용합니다. 그러므로 이번 레슨에서 나온 것 처럼 인터넷 선이 clog up한다 라고 말할 수 있고, 주로 부엌 싱크대가 막히다 같은 상황을 말할 때에도 clog up을 사용할 수 있습니다.

  • The kitchen sink's clogged up again! How are we going to wash the dishes?
  • You're clogging up the internet line by downloading so much music!

 

2. switched-on (형용사)

누군가를 switched-on이라고 하면, 그 사람은 새로운 것을 하는 것에 열려있다, 그런 의지가 있다 라는 의미로 사용합니다.

  • My dad's in his seventies but he's very active on social media - he's really switched-on.

 

3. pervade (동사)

무언가가 pervade하면 그것이 어떤 것에 전체적으로 퍼지거나 그것의 특징이 된다는 뜻 입니다. 이번 에피소드에서 들은봐와 같이 pervade의 형용사는 pervasive 입니다.

  • A joyous mood pervaded the whole country after the national team's success in the World Cup.
  • Religion has been a pervasive influence in human history.

 

Good morning India!

4 Questions

Choose the correct answer.

올바른 답을 선택하세요.

Congratulations you completed the Quiz
Excellent! Great job! Bad luck! You scored:
x / y

다음 English Together 에피소드를 통해서, 보다 실용적인 영어 표현을 배우고, 영어 듣기도 연습해 보세요.

Join us for our next episode of English Together, when we will learn more useful language and practise your listening skills.

저희 Facebook 그룹에 가입하셔서 매일 매일 영어 공부를 하세요!

Session Vocabulary

  • millennial
    밀레니얼, 요즘 기술 같은 것 등을 잘 아는 젊은 세대

    tech-savvy
    기술에 능숙한

    a daily basis
    매일 사용

    clog up
    막는다

    slow down
    속도를 늦추다

    switch on
    스위치를 켜다

    switched-on
    새로운 것에 열려있다

    influx
    유입

    pervade
    녹아든다, 스며든다