Lluniau: Blas ar fwyd y Cofis // Pictures: Caernarfon food Festival
- Cyhoeddwyd

Bwyd da, tywydd da, lleoliad da // Great food, great weather, great location
Ar benwythnos 13-15 Mai cafodd Gŵyl Fwyd Caernarfon ei chynnal. Dyma i chi damaid blasus o'r digwyddiadau a'r stondinau trwy lens y ffotograffydd Iolo Penri:
On the weekend of 13-15 May Caernarfon Food Festival was held in the shadow of the town's castle. Here is a tasty bite of the events through the lens of photographer Iolo Penri:
"Paid a bod yn swil, tyrd allan o dy gragen" // "Don't be shy, come out of your shell"
Pwy sy'n mwynhau Gŵyl Fwyd Caernarfon? // Who's enjoying the Caernarfon Food Festival?
Ci poeth // Hot dog
Mae hi'n jamborî go iawn yma // It's a jamboree
Mae 'na ddanteithion ynghanol y dre hefyd // Plenty of treats on the town's streets
Caws dweud 'na gwneud! Peidiwch â thrio hyn adref! // Don't try this at home!
Job sychedig ydi bwyta! // Eating is thirsty work!
Gwledd liwgar yng nghysgod y castell // A colourful feast in the shadow of the castle
Prifardd y peintiau: Myrddin ap Dafydd ar stondin Cwrw Llŷn // It's a busy day on the Cwrw Llŷn stall
Maes B-wyd // Y maes was full of stalls
Mae'r arogl da yn denu'r cwsmeriaid // The fine aromas attract many visitors
Ciwt! Gobeithio nad oedd rhain ar y fwydlen // Cute! Hope they're not on the menu
Ydy Leusa yn rhoi ambell i dip newydd i Lisa? // Leusa giving a few tips to S4C cookery expert Lisa Fearn?
Wyneb ffrwythlon // A fruitful face
Bryn yn dysgu Dyl Mei sut i wneud wy 'di ffrio? // Bryn Williams demonstrating how to cook the perfect fried egg?
Ci-mwch olwg ar y pysgod // The world's your lobster
Plu yn diddanu'r dorf // Folk band Plu entertaining the crowd
Arwydd clir o lwyddiant yr Ŵyl // A clear sign of success
"Iym! Welai chi flwyddyn nesa!" // "Yum! See you next year!"