Lluniau Dydd Gwener yr Eisteddfod / Friday's photos from the Eisteddfod

Cyhoeddwyd
Disgrifiad o’r llun,
Pa ffordd i'r Pafiliwn? / Pointing in the right direction
Disgrifiad o’r llun,
Y bardd buddugol Ceri Wyn Jones / Winning poet Ceri Wyn Jones
Disgrifiad o’r llun,
"Gair bach yn dy glust"/ Sharing a secret
Disgrifiad o’r llun,
"Yn wyneb haul, llygad goleuni. Y gwir yn erbyn y byd. Heddwch" / The Gorsedd banner features a golden sun and red dragon on azure-blue silk
Disgrifiad o’r llun,
Yr Arwyddfardd Dyfrig ab Ifor yn arwain y ffordd at Feini'r Orsedd / The Gorsedd procession sets off for the stone circle
Disgrifiad o’r llun,
Stephen Jones - crwt o Bro Myrddin / Former Scarlets and Wales outside-half Stephen Jones takes his place in the Gorsedd
Disgrifiad o’r llun,
Ar gof a chadw / Caught on camera
Disgrifiad o’r llun,
Yr het haul yn gweddu i liwiau'r Orsedd / Matching colours!
Disgrifiad o’r llun,
Mab y Mans yw enw barddol Arfon Haines Davies / A big smile from broadcaster Arfon Haines Davies
Disgrifiad o’r llun,
Merched y ddawns flodau / The flower girls
Disgrifiad o’r llun,
Rhywun yn gwybod ble mae'r parc sglefrfyrddio? / Where's the half-pipe?
Disgrifiad o’r llun,
"Pryd mae'n tro ni?" / When are we on?
Disgrifiad o’r llun,
Yn cyflwyno 'Aled yr Arth', sef yr athletwr Aled Sion Davies /Paralympian Aled Sion Davies swops his red vest for blue robes
Disgrifiad o’r llun,
Yr orsedd yn ymgynull dan awyr las / The Gorsedd of the Bards in all its ceremonial splendour
Disgrifiad o’r llun,
Chwarddiad iach y bardd buddugol / Winning bard Ceri Wyn Jones has plenty to smile about
Disgrifiad o’r llun,
Cadair Eisteddfod Bangor 1914 - ymhlith y cadeiriau harddaf a grëwyd ar gyfer y Brifwyl / The 1914 chair, on display at the Eisteddfod today, is carved with a dragon
Disgrifiad o’r llun,
Fe enillodd yr efeilliaid Emyr a Trefor Wyn Jones o Ynys Môn y ddeuawd yn Eisteddfod Abertawe yn 1982 / Pink's all the rage at the Eisteddfod!
Disgrifiad o’r llun,
Ac allan i'r goleuni / Into the light