bbc.co.uk navigation

圖輯:漢語衝擊英語霸權地位

圖輯:漢語衝擊英語霸權地位

  • 漢語衝擊英語霸權地位
    蔡雪莉是一位馬來西亞媽媽,為讓孩子學好英文, 她每天早上4點30分就把9歲的兒子區語航送上校車,以確保他能夠準時到達位於新加坡的學校。據估計,在馬來西亞南部的柔佛州, 大約有15000名學生每天花費2小時穿越國境去上學。因為他們相信英文在馬來西亞的價值正在下降(圖片/報道:BBC記者潘婕)。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    馬來西亞MilkADeal網站聯合創始人李耀宗說,他的公司需要花費幾個月的時間才能招到英文流利的雇員。分析人士稱,作為前英國殖民地,馬來西亞在獨立後使用英文教學的學校越來越少,整個國家的英文水平正在下降。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    馬來西亞的學生現在主要以馬來語作為學習語言。批評者稱這使得畢業生在IT領域缺少競爭力。一些馬來西亞家長認為政府為了安撫那些馬來西亞的民族主義者而低估了英文的重要性。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    與馬來西亞不同,新加坡在從英國的殖民統治中獨立後,仍以英文作為官方語言。分析人士稱此舉是新加坡被世界銀行評選為全球最佳經商地的原因之一。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    但即使在新加坡,英文也因國內高漲的民族情緒而受到了一些挑戰。一種由英文和中文語法相混雜的新加坡式英文正在被更多的人接受,甚至在製作公司W!ld Rice 2011年製作的舞劇阿拉丁中出現。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    隨著中國的崛起,很多像李漢士一樣的新加坡商人認為他們需要更多懂得英文和中文雙語的員工。但李漢士說,他相信英文的價值將會隨著美元的貶低而下降。他稱當越來越多的中國公司在與其他國家交易時使用人民幣作為結算貨幣時,他已經看到了英文被邊緣化的信號。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    但在另一個地方,中文遠遠不能對英文形成挑戰。這就是越南。在這裏,儘管國家在經濟上越來越多地依靠與中國的貿易,但人們的反華情緒仍然高漲。「越南所有的街道都以2000年來與中國入侵者交戰過的將軍或帝王的名字而命名。」
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    Do Nhat Nam被稱為英文神童,很多像他這樣的越南年輕人選擇擁抱英文----這門屬於戰敗者的語言。分析人士稱,儘管很多家庭在與美國的戰爭中失去了親人,但他們對英文並沒有敵意,因為那有助於國家的經濟發展。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    對一些越南人來說,英文可以給他們帶來一種自由的感覺。越南政府至今仍然嚴控媒體。20歲的玉秀(Ngoc Tu)說他只聽英文歌曲,因為越南文化部經常會對一些涉及到自由等敏感話題的越南歌曲下發禁令,而對於那些以英文為語言的文化則沒有審查。
  • 漢語衝擊英語霸權地位
    英文正在越南造成一種世代的轉變,長者們因整個國家對於英文的熱情而感受到挑戰。甚至連明星美玲(My Linh)也因為要和她的孩子在臉書上交流而不得不學習英文。她說她正處於青春期的兒子好像在使用英文時,比用越南話時更善於表達。

More Multimedia

BBC © 2012 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。