Last updated: 14 march, 2011 - 15:03 GMT

Writing in a second language

To play this content JavaScript must be turned on and the latest Flash player installed.

Play in either Real OR Windows Media players

Writer Rukhsana Ahmad gives tips on writing in a second language

Rukhsana Ahmad was born in Karachi and studied English literature, then linguistics at Karachi University, where she also taught briefly. After settling in Britain she resumed her study of English literature at Reading University.

What a find Ahmad is. She writes about women's legacy of grief without self-pity and if there is anger, it surfaces as wit.

Fay Weldon

She has freelanced as a writer since 1985 and was Artistic Director of Kali Theatre Company from 1994 to 2002.

She is a founding member of the Asian Women Writers' Collective and a founding trustee of the South Asian Diaspora Literature and Arts Archive.

She was writer-in-residence in Middlesbrough, Newcastle and the London Borough of Harrow; a Reader for the Theatre Committee of the Arts Council of England; an Adviser to its Translation Panel and a member of its Committee for the Review of Literary Journals.

Rukhsana's many writing credits include the stage plays Song for a Sanctuary; The Gate-Keeper's Wife and River on Fire (short-listed for the Susan Smith Blackburn Award).

Her radio credits include adaptations of Midnight's Children and The Map of Love. She has translated poetry and prose, written short fiction and her novel, The Hope Chest, was published in 1996.

click Back to main competition page

Back To Main Index

BBC © 2014 The BBC is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.