Dear Sophie and all my dear readers :)
Today (tonight - it's already almost 3 a.m.) I'll need to be more concise and to the point. My last two days were very busy, as I had a visit from a good friend of mine, who is now living in London. We worked together in one company in the past, then two years ago he went to London to try his luck, and got a job as a waiter in a nice restaurant. It is always very interesting for me to listen to his stories (this time he said he is so tired of London and that blessed English weather that he decided to move again - this time, to Dubai, where apparently life is more attractive ;)
Anyway, I hope to have more time to myself over the next couple of days (by the way, I have a question on this "couple of" phrase: I never know whether it means "two" or "a few"? Apparently it can mean both depending on a situation, but if someone says "there's a couple of people outside" how do you know if it means two people or a number of people?), so I should be able to write more, and then hopefully answer all the comments and questions... While today I'll just try to refer to Sophie's comments and remarks.
To start with, I really appreciate the work you've done on my texts - 21 points that called for correction, this must have taken you quite a while! Your comments have been very useful to me, as they direct my attention to the problematic areas in my writing - and to be honest, some of them I was completely unaware of! One such area is "word order", which is generally difficult in English for a Polish speaker, because in Polish no particular order has to be observed, generally speaking (so you can say "I play tennis or Mondays" or "Tennis I play on Mondays" or "I play on Mondays tennis" and they are all correct sentences in Polish - you start with the information you want to stress), whereas in English... well... :)
But I think the other problem is the difference between written and spoken language - writing this blog I feel as if I was talking to you, but this is nonetheless written communication, so words like frequency adverbs always have to go before the verb, I guess... OK, will try to improve!
Now, let's have a look at some of my mistkaes in detail (I will use your numbering):
3. Yes, I realise the standard way of saying this is "My teacher was amazed", I just thought I could use 'get' to enliven the statement, just like you use "get" in "get angry".
5. the EU - very useful comment, I never realised it is a similar kind of name to "the UK" or "the US", which are so intuitive that I would never use either of these without the definite article. Funnily I said "the EU" a few times as well :)
6. a fine 7 years? Interesting case, I would have thought that 7 years is a plural expression whoch mustn't be used with an "a", but I understand that the article refers to a period as a whole? I'll search for more examples of this.
7. the UK!!! So, contrary to what I've written above, you can know someting by heart, and still misuse it...
8. I'm not sure I see the difference between the two ways of putting it, to be honest?
20. ...is already underway...
Ok, I do hope I got them correct this time.
I apologise to all those who wrote to me and asked me questions, for not being able to reply at this moment - I will do my best to answer asap.
Till next time,
Thanks for all your contributions. This blog has now closed and can no longer accept new comments.