Tupi or not Tupi that’s the question
*Anauę Amy, BBC LE and beloved readers,
I think it should be a good idea talking about the Indigenous culture as I have given you an Indigenous recipe from here. I know I have Spanish origin from my father’s family but also Italian and Indigenous origins from my mother’s family. It’s like a milk-shake of cultures in my genes.
In 1500 when the Portugueses came to Brazil, there were between 3 and 5 million Indigenous. Now, there is only 350 thousand. The number of Indigenous was so high that they (all spread around Brazil) spoke 1300 different languages.
Now the small groups of them fight for Indigenous reserves to protect the animals, plants and the environment and also to preserve their culture.
There are Kuikuros and Kamaiuras in Mato Grosso, Asurini in Pará, Aldeia ( or village) Marubo in Amazonas, Aldeia Araweté in Pará and at last Tupi-guaranis in Espírito Santo.
Each group has its particularities: the culture, the way they build their houses, custums and rituals.
Our culture has Indigenous influence as you can see in the food ( moqueca Capixaba) and in the language ( the words nhemnhemnhem, jururu, pixaim, abacaxi, jacaré,tatú, sabiá, cajú, jabuticaba, etc). I think we should study the Tupi language in order to ransom the Indigenous culture. Our history began with the Indigenous and not with the Portugueses and we don’t know much of this history.
The Tupi-guaranis from Espírito Santo live in Aracruz city. They are good in art. They’ve developed this skill because they cannot be involved only in agriculture as in the past.
There is a cotroversy between the Aracruz Celulose company and them over their lands.
Aracruz Celulose is an important company here which advertisements show it as an eco-friendly company but last week began the” semana do verde” or green week exhibition here and many people were in protest because they think the large eucalyptus plantation has been harmful to the environment. So, the Indigenous are not alone in the opinion of what Aracruz Celulose has caused to the Indigenous lands. I think they should rethink that.
There are many cultural, historical and religious celebrations here in which the Indigenous take part as actreeses and actors what is another option for them. Indeed their performance is incredibly good.
They are very serious in what they are involved. I am proud to have Indigenous roots in my genetic. In the pictures they are in a play which tells the history of our city and how the “Convento da Penha” was built. I’m planning to talk about this very soon. The history of Convento da Penha is very interesting.
*Anauę is an Indigenous greeting that means you are my relative
All right, friends, I must go. Have a nice Friday. See you tomorrow
Thanks for all your contributions. This blog has now closed and can no longer accept new comments.