BBC HomeExplore the BBC
This page was last updated in November 2007We've left it here for reference.More information

30 May 2012
Accessibility help
Text only
Mid Wales

BBC Homepage
Wales Home

Wales SW Mid SE NE NW
»  

Contact Us

Like this page?
Send it to a friend!

 

Local Dialect

Radnorshire

Last updated: 24 November 2005

Radnorshire has a host of different dialects - a wealth of words and phrases rarely heard outside the old county boundaries. Check out these samples of local sayings - or tell us about others.

David Foulkes Davies from Presteigne sent us these examples:

  • He made his brags (boasted)
  • He was in doubles (shaking with laughter)
  • He was put to bed in our house (he slept in our house)
  • I'll come now just (just now)
  • There's no heed to him (no telling what he is after, or may do.)
  • To fetch a burying (to accompany the corpse to the grave)
  • To call over a person (to give him a "dressing down")

    Robin Ransome from Presteigne told us about some more Radnorshire dialect:

  • unty tump = mole hill
  • chimook = chimney
  • glat = hole in the hedge

  • There's more on local dialect and accents in our Voices Mini Site.




  • your comments

    Rachel King from Chealse
    "hold on me made" means waite my friend thats what my nan used to say
    Sun Dec 6 14:05:14 2009

    Bob Henderson, Lessingham, Norfolk
    As a Knighton boy born and bred, but who's lived in Norfolk more than 40 years, I've been very interested to read all the words and sayings which were very much part of my youth. Incidentally, I think you'll find that Radnorshire dialect words are often shared with the neighbouring parts of Shropshire and Herefordshire. I went to Presteigne County School from 1946 to 1952 and got to know many people from Presteigne as well as from the New Radnor/Old Radnor area.Does anyone know of the whereabouts of Bill Millichamp and Tony Knowles? There are lots of other Presteigne names, Enid Crowe, Jean Thomas, Jimmy Jones, Stanley Condon, Olwyn Layton plus many others I'd be interested to hear of. Sadly, I know that many people I knew from Presteigne School have died.I feel this site would be of great interest to those of us who have left the area if we could find out more about the people we used to know.
    Thu Aug 27 09:58:04 2009

    Llandod
    Come by yer - over hereers a good un - she/it's a good oneWell ah - I agreeWhenever my mum had her hair coloured auburn, my dad always said she had been "off raddlin"
    Fri Mar 13 16:44:52 2009

    David Gayther Gloucestershire
    I've remembered another word which was "stanked". It meant "dammed up". So to make a washingpool to wash the sheep, we would stank the river. It also applied to cows that had not been milked which were "stanked up"
    Fri Feb 27 14:50:35 2009

    David Gayther, Gloucestershire
    I grew up on a farm in Llanbister in the 1950's.I still remember some of the words we used "anunt" meant opposite "jonnock" was the equivalent of the Australian word "dinkcum" i.e. honestly we called rough grass "feg" a ram was a "tup" Somebody mentioned cowbanging which was looking after cattle (obviously) When we called the cattle to come in we always shouted "hope". To call sheep we shouted "baa hope" to call turkeys we shouted "purrey purrey" and to call chickens we shouted "chuckey chuckey. God knows why but very quaint.
    Sun Jan 18 18:08:21 2009

    David Gayther, Gloucestershire
    Mostly, we used the word "thee" for you in conversation and a mate would be called "surry". So we would say "ow bist the ald surry" as a greeting. We had a lot of Germanic words which I also found in Africaans. I recently visited a town in South Africa called "Wainhuiscraans" which is "wagon shed cave" in English. We always called the tractor shed the wainhouse. We also called a farm a "place" which is the same as the Africaans "plaas" meaning f! arm. Somebody mentioned "raddle" for lipstick. Raddle was actually the bright coloured paint that we used to stick on sheep wit! h our own mark to identify them as ours. "Clemmed" meant starved or very cold. "couse" was an interesting word. It meant to chase somebody elses sheep off your bit of common. Another good one was "pooned" meaning beat somebody up. For example "ald Glyn was messing about with Mrs Smith til er usband caught im and pooned im a patch." You didn't just get pooned, you got pooned a patch. "Ald Larence" was a lazy person who induced others to laziness. If I was supposed to be doing a job but slacked, my father would say "Ald Larence as been ere"
    Sun Jan 18 18:08:15 2009

    Sarah Leaman, New Zealand
    Believe it or not....'Cow banging' bringing in the cows for milking.'tush of trouse' armful of hedging material.
    Tue Feb 19 11:44:21 2008

    Rhoda Hodnett-- Llangunllo
    Ow Be Yew?How Be You?
    Wed Oct 24 10:10:14 2007

    Tony Price, USA (originally Presteigne)
    How Be Ya (How are you)
    Fri Mar 9 09:45:45 2007

    Bridget Ashley, Bedworth, Warks
    Glat- Hole in the hedge. Frail- Bag made of straw Hacker- A short handled wide bladed cutting tool with a slightly curved hooked end. Bannut- walnut.
    Fri Aug 4 09:11:21 2006

    John Lewis & Family from Llangunllo
    My Grand-dad used to say "I da' knah no aim" means i have no idea! Puck - picked 'anna 'alf raddled their chops!- plastered lipstick on thickly 'theest na boy' - you understand what i mean? slike - slippery thrahin' on it in some form - exerting all his/her strength
    Mon Feb 6 19:48:48 2006

    Glyn Roberts-Knighton.
    Upununt. Next, or close to.
    Mon Aug 22 21:16:09 2005

    Ryan Davies - Llangunllo
    The good old favourite is "how bist thee?", How are you! And there are a few people who still say "seh" after a sentance - as in 'do you see what I mean?'
    Thu Aug 4 16:36:01 2005

    John Charlton, USA
    Ah he's plying in the brook (He is down at the river). He be alright him (he's a good lad). Watcha got there boy (what do you have in you hand). I originate from Presteigne - I always get asked if I'm from the West Country.
    Tue Jun 28 21:54:36 2005

    Lisa from Presteigne
    Slow up - makes no sense whatsoever!
    Thu Mar 10 15:12:30 2005

    Ginny Battson from Clyro
    My Nana (age 104) from Newtown used to say, "have you kiddled"? This meant, "have you dripped food down your front"?
    Sun Jan 23 18:26:38 2005

    Anne Jones from Cilmery
    Her's in a cank! (she is in a bad mood). There could a rat get in! (a rat may get in). In the fild feeding the ship (feeding the sheep in the field).
    Mon May 31 14:37:25 2004

    Do you use any sayings or phrases particular to your part of Mid Wales? Use these to boxes to add your examples of local dialect:

    Your name, surname and location (e.g. Joe Bloggs from Newtown):

    Comment:

    Your Email Address

    The BBC reserves the right to select and edit comments. Find out how to make sure your comments are published. To submit a larger contribution or if you require a response please contact us.

    Voices

    related bbc.co.uk links

    more from Mid Wales

    Your Say

    Street Light
    Street Lights

    Should the lights be going out all over Mid Wales? Join the debate.

    Entertainment

    Talgarth Festival
    Community Events

    From flower festivals to farmers market, find an event near you. More...

    Web Guide

    Aberaeron Harbour
    Your Mid Wales

    From Aberaeron to Ystradgynlais, take a tour of the area.


    Lleol
    Rob Phillips a Delyth Morgans

    Sioe Frenhinol Llanelwedd

    Y Sioe Frenhinol 2010. Cyfle i edrych yn ôl ar ddigwyddiadau'r Sioe Fawr 2010.


    About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy