Giá phải trả cho thuốc men ở Trung Quốc

  • 13 tháng 8 2013
Thuốc
Nhiều hãng dược tại Trung Quốc đang bị điều tra

Tại nhà mình ở vùng ngoại ô Bắc Kinh, cô Dương Oanh Hạp đang bận rộn chuẩn bị bữa ăn tối. Cô nấu món mì trong khi mẹ chồng dõi mắt quan sát.

Cuộc sống của Oanh Hạp, một phụ nữ 39 tuổi, khá khó khăn.

Chồng cô, Trương Yên Sinh, 41 tuổi, ở phòng kế bên xem TV. Ông bị một khối u não và không thể đi lại hay nói được.

Giống như hơn 95% dân số, ông có bảo hiểm y tế của chính phủ. Nhưng chương trình bảo hiểm đó không thanh toán tất cả mọi chi phí.

Vợ ông làm người soát vé xe buýt. Nhưng cô dành toàn bộ tiền lương, khoảng 600 đôla, trả tiền cho thuốc cho chồng.

Gia đình họ sống nhờ hỗ trợ của người thân.

"Khi chồng tôi bị bệnh, ông còn là một thanh niên trẻ," Oanh Hạp nói. "Tiền tiết kiệm chúng tôi chẳng có là bao. Đó là một gánh nặng rất lớn đối với chúng tôi."

Hối lộ

Vào khi Bắc Kinh nới rộng các quy định về y tế, chi tiêu của chính phủ gia tăng nhanh.

Người ta ước tính là khoảng 385 tỉ đôla trong năm 2011.

Vợ chồng Dương Oanh Hạp và Trương Yên Sinh
Tiền lương của cô Dương Oanh Hạp chỉ đủ tiền thuốc cho chồng

Con số này sẽ tăng hơn gấp đôi vào cuối thập niên này, theo một báo cáo của công ty tư vấn McKinsey.

Chính phủ đã nói rõ rằng cải cách là cần thiết để kiềm chế chi phí. Nó được bắt đầu với ngành thuốc qua cuộc điều tra về chuyện thao túng giá liên quan 60 công ty nước ngoài và Trung Quốc.

Tháng trước, một giám đốc điều hành của công ty Anh GlaxoSmithKline đã bị bắt giữ và thú nhận trên truyền hình quốc gia rằng công ty của ông đã đưa tiền hối lộ.

Công ty nói dường như một số cán bộ địa phương của họ đã hành động vượt ra ngoài "quy trình" của công ty.

Năm nhân viên làm việc cho các hãng dược nước ngoài khác đã xác nhận với BBC rằng tham nhũng là một vấn đề.

Một trong những nhân viên bán hàng cho biết công ty của ông đã trả khoảng 1000 đôla để sản phẩm của mình bày trở lại trên kệ thuốc của một bệnh viện.

"Tôi không phủ nhận [việc đưa tiền cho bác sĩ] xảy ra ở các công ty nước ngoài," nhân viên chào hàng này nói.

"Tuy nhiên chuyện đó rất hiếm và chỉ rất ít người nhận hối lộ," ông nói thêm.

Trong một hệ thống vốn quá tải bệnh nhân, tham nhũng là một bí mật mà ai cũng biết.

Chúng tôi quay được phim cảnh chào bán bất hợp pháp các cuộc hẹn bệnh viện ngay bên ngoài một bệnh viện ở Bắc Kinh. Họ đã làm việc này từ lâu, thậm chí họ có cả danh thiếp.

Thuốc u não của ông Trương
Thuốc u não của ông Trương: các gia đình TQ phải dùng tới tiền tiết kiệm khi ốm đau

Một người bán giấy hẹn nói nếu chúng tôi trả cho ông ta 50 đôla, ông sẽ lấy hẹn cho chúng tôi vào chiều hôm đó. Nếu không thì bạn sẽ phải chờ hàng tuần.

"Không bền vững"

Các gia đình tại đây chi tiêu một lượng khá lớn tiền tiết kiệm của họ khi bị bệnh. Bằng việc giải quyết tình trạng tham nhũng, chính quyền hy vọng sẽ khiến việc chăm sóc y tế rẻ hơn.

Làm như vậy, chính phủ Trung Quốc hy vọng sẽ thúc đẩy tiêu dùng trong nước.

"Chúng tôi đã trải qua cơn sốt vàng ở đây và giờ đây mô hình kinh tế hiện nay là không bền vững," James McGregor, một nhà phân tích kinh doanh, cho biết.

"Để xây dựng một nền kinh tế thúc đẩy bởi tiêu thụ, người tiêu dùng cần phải tự tin vào tương lai, vào chính phủ và vào việc chăm sóc sức khỏe."

"Và đó có thể là lý do tại sao chính phủ đang nhắm vào tất cả các công ty dược phẩm, vì họ cần xây dựng lòng tin trong nhân dân."

Trở lại nhà của Oanh Hạp, gia đình cô vừa ăn xong bữa tối.

Đối với Oanh Hạp thì bất kỳ suy nghĩ nào về những ngày nghỉ hay đồ đạc mới trong nhà là một giấc mơ xa vời.

Cô sẽ tiêu hết từng đồng xu có được để trả tiền cho các hóa đơn thuốc của chồng. Vào lúc này hy vọng tốt đẹp nhất mà họ có là làm sao đủ sống cho qua ngày.

Tin liên quan