BBCVietnamese.com

14 Tháng 3 2008 - Cập nhật 14h49 GMT

BBC 4 nhìn lại vụ Mỹ Lai

Khoảng 500 thường dân Việt Nam bị binh sĩ Mỹ giết chết trong vụ mang tên 'Thảm sát ở Mỹ Lai' vào đúng dịp giữa tháng Ba này tròn 40 năm về trước.

Đây là vụ giết người tạo ra bước ngoặt trong lịch sử Chiến tranh Việt Nam.

Trong suốt một năm sau vụ việc, những hành động sát nhân và hãm hiếp của quân lính Mỹ đã bị che đậy.

Những gì dư luận thế giới biết chủ yếu đến từ vụ xử trước tòa án binh viên trung uý William Calley trong các năm 1970/71. Ông ta là người duy nhất bị kết án phạm tội ở Mỹ Lai.

Nhưng vụ thảm sát này không chỉ đơn thuần là những hành vi của nhóm lính bất trị gây ra.

Nó là một cuộc bắn giết được lên kế hoạch cẩn thận với mục tiêu giết càng nhiều càng tốt.

Điều tra kín ở Ngũ Giác Đài

Trước vụ xử Calley, quân đội Hoa Kỳ đã có cuộc điều tra riêng về cuộc thảm sát.

Cuộc điều tra mang tên “The Peers Inquiry” (theo tên tướng William Peers) nghe nhiều chứng cớ được giữ kín trong lòng Ngũ Giác Đài trong khoảng thời gian từ tháng 12 năm 1969 đến tháng Ba 1970.

Bản ghi âm cuộc điều tra này bị quên lãng gần 40 năm.

Trong chương trình buổi tối 15 tháng Ba 2008 (20:00 GMT), đài BBC Radio 4 ở Anh sẽ cho thính giả nghe những đoạn quan trọng nhất từ các cuốn băng.

Đây là lần đầu tiên, công chúng được nghe lời khai của những người can dự vào vụ Mỹ Lai, và được biết toàn bộ chi tiết các hoạt động của quân đội Hoa Kỳ tại nơi xảy ra vụ việc ngày 16 tháng Ba 1968.

BBC cũng phỏng vấn những người lính từng can dự vào một trong những người trong ban điều tra.

Trong vòng 14 tuần liền, tướng William Peers và ủy ban đã ghi nhận lời khai của 403 nhân chứng: các quân nhân, sĩ quan chỉ huy, tuyên uý, nhà báo Mỹ và của cả người Việt.

Kết quả cuộc điều tra khiến quân đội Hoa Kỳ bối rối tới mức nó đã bị ỉm đi.

Gần 400 giờ thu âm vào băng đã bị chuyển sang chế độ bảo mật cho tới bây giờ.

Những lời khai khiến người ta choáng váng.

Một lính Mỹ kể:

"Phát đạn đầu tiên trúng vào đầu một trẻ sơ sinh và tôi phải quay mặt đi để nôn mửa".

Một người khác cho biết:

"Đa số đồng ngũ trong đại đội của tôi không coi người Việt là người...Một gã tóm ngay một cô gái và....Sau đó, họ bắn chết cả nhóm con gái đó khi đã... xong..."

Các cuốn băng trong cuộc điều tra "The Peers Inquiry" chứng minh rằng các quân nhân Hoa Kỳ đã hiếp và giết hàng trăm thường dân không chỉ ở một làng mà trong ba ngôi làng ngày hôm đó.

Băng ghi âm cũng chứng minh rằng hai đại đội, chứ không chỉ đại đội Charlie tai tiếng đó, có liên quan.

Bằng chứng cũng nói rõ rằng nhiều binh sĩ trẻ không được huấn luyện tốt và họ hết sức coi thường pháp luật. Các cuộn băng cũng cho thấy lệnh "Không để ai sống sót" là do các sĩ quan chỉ huy đưa ra.

Cuộc điều tra đề nghị phải huấn luyện quân lính trước khi cử họ đi tiêu diệt những nhóm nổi dậy và nói đến trách nhiệm của cấp chỉ huy trong thời chiến, những vấn đề còn đầy tính thời sự cho Afghanistan và Iraq ngày hôm nay.

Người dẫn chương trình của BBC Radio 4 là nhà báo quân đội Mỹ,
Robert Hodierne, bản thân là một cựu binh trở về từ Việt Nam.

Mời quý vị đón tìm nghe bài trên BBC Radio 4 ngày 15.03 (20:00 GMT) trên đường dẫn bên tay phải. BBC Tiếng Việt sẽ chuyển tải chương trình này thừi gian tới.


Người Viễn Xứ, California, Hoa Kỳ
Cảm ơn BBC đã đưa tin một cách khách quan. Thảm sát tại Mỹ Lai là một vết nhơ trong lịch sử tham chiến của Hoa Kỳ tại Việt Nam. Sự tàn ác của con người trong chiến tranh thật khó mà lột tả được.Vụ việc này đã xảy ra sau sau tháng biến cố Tết Mậu Thân năm 1968, nơi đó cũng đã có một sự việc tương tự diễn ra. Gần một tháng cầm cự tại cố đô Huế trước khi bị đẩy lùi về bên kia chuyến tuyến, hơn 2,000 thường dân và công chức nhà nước miền Nam lúc bấy giờ đã bị sát hại. Có điều, những kẻ thủ ác lại khác, không phải là bọn đế quốc ác ôn "khác máu tanh lòng" mà là do những con người mang cùng dòng máu Việt đã gây ra.Đau đớn thay, cho đến bây giờ,sự việc này cũng còn chưa được đem ra ánh sáng để những người đã khuất được mãn nguyện dưới suối vàng.

Nokia
Các nhà hoạt động dân chủ lên tiếng đi chứ?

DT

Kính thưa BBC, Tôi là một người dân trước 1975 sống ở miền Nam Việt Nam.Chính quyền VNCH đã bưng bít thông tin về tội ác của người Mỹ.Sau ngày thống nhất đất nước tôi biết được chất độc dioxin, biết được tội ác của lính Mỹ và lính Nam Hàn gây ra cho đồng bào ở các tỉnh duyên hải miền Trung. Ngày nay tôi rất dị ứng với những kẻ lưu vong đang chống cộng mà thực chất là chống phá đất nước núp dưới chiêu bài "dân chủ và tự do"! BBC có hiểu tại sao họ đang "im thin thít" không dám hé răng nửa lời về vụ Mỹ Lai? BBC hãy tự tìm câu trả lời nhé! Kính chào BBC

gereneru, Hà Nội
Bà con Việt Kiều có bác nào lên tiếng đi chứ... Thời gian có thể qua đi, nhưng lịch sử không bị lãng quên. Mỹ làm nhưng không dám chịu trách nhiệm. Đành để BBC lên tiếng. Lương tâm Mỹ là thế đó.

Tuấn Anh, Hà Nội
Những con người "mang ánh sáng văn minh đến với những con người ngu muội" lại làm những hành động còn man rợ hơn thứ ăn lông ở lỗ, những gì họ mang đến chỉ là tai ương, chia rẽ và chết chóc. Lịch sử sẽ còn lưu giữ trường tồn những tội ác vô nhân tính này.

Nguyen Van Tuan, Hà Nội
Người Mỹ đã làm những gì ở Việt Nam trong nhưng năm chiến tranh cho đến nay chúng ta cũng chưa có thể biết được hết, họ còn làm những gì nữa điều đó còn là dấu hỏi lớn. Vậy mà họ luôn chối bỏ quá khứ, ngay cả việc dải chất độc dioxin ở Việt Na- một hiện thực rõ ràng.