![]() |
||
|
![]() Школа журналістики Бі-Бі-Сі Всесвітня служба Бі-Бі-Сі та Школа журналістики Бі-Бі-Сі пропонують підбірку стилістичних порад щодо вживання мови відповідно до стилю Бі-Бі-Сі.
Такі проекти можна буде знайти не лише на вебсайті Української служби, а й російською, французькою, китайською, арабською, азербайджанською мовами, мовами урду та фарсі та деякими іншими. Проект має на меті показати, як протягом років Бі-Бі-Сі виробляла власний мовний стиль багатьма мовами, якими ведеться мовлення Всесвітньої служби, а також пояснити, як принципи безсторонньості, фактичної точності й чесності впливають на мову наших новинних матеріалів. Продюсер Світлана Пиркало - про мову Бі-Бі-Сі
Продюсер Світлана Пиркало - про мову Бі-Бі-Сі
За десятки років роботи Бі-Бі-Сі виробила особливий стиль англійської мови, який вважається одним із класичних. Українська служба виникла в 1992 році й одразу ж почала вирізнятися серед інших українських мовників своїм особливим стилем: лаконічним, нейтральним, зрозумілим. Українська мова, як і багато інших живих мов світу, перебуває в постійному розвитку. В неї входять нові слова та поняття. В роботі журналістів Бі-Бі-Сі важливо не лише добре володіти українською літературною мовою, а й добирати лексику, яка б не була емоційно навантаженою й давала можливість слухачам самим оцінювати об’єктивні факти, про які ми повідомляємо. А загальні правила журналістики Бі-Бі-Сі однакові для всіх наших колег, якою б мовою вони не виходили в ефір. Читати Настанови продюсерам українською й англійською мовами (зайти на сторінку, лінки праворуч) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ^^ На початок | |||