BBC navigation

Don't Get Me Wrong 別曲解我的意思

更新時間 2012年 1月 31日, 星期二 - 格林尼治标准时间17:21

The script of this programme 本節目台詞

Yang Li: Hello I'm Yang Li! And joining me today is Neil – hello Neil!

(miaow)

Neil: Hello!

(miaow)

Yang Li: 你拿的框子里是不是有只貓?

Neil: It's my adorable cat, Spencer.

Yang Li: Ahhh, can I see him?

Neil: Of course...

(basket opening)

Yang Li: Ahhhh-urgh!

Neil: What do you mean, urgh?

Yang Li: That's not a cat, 看上去像一只青蛙!

(offended miaow)

Sphynx cat

Sphynx cats don't have any fur.

Yang Li: Where's its fur? 沒有毛的貓!

Neil: Spencer certainly is a cat. He's a sphinx cat, they don't have any fur.

Yang Li: 嗯? 既然是貓,怎麼能沒有毛?

Neil: You don't like him do you?

Yang Li: No, no, no, don't get me wrong. He's just a bit... surprising!

Cat: Miaow?!

Yang Li: Don't get me wrong 這個短語的意思不要曲解我的意思.剛才我說Neil的寵物看上去像只青蛙,那並不表示不喜歡他的寵物,只是,那小東西看上去與眾不同罷了。下面我們再聽幾個例句,注意聽 don't get me wrong:

Examples

Don't get me wrong, I do like James, I just think he can be a bit annoying sometimes.

Don't get me wrong, I'd love to come to your party, but I'm busy tonight.

That coat is very bright – but don't get me wrong, I still think you should wear it.

Neil: Well, I think Spencer is a beautiful cat.

(miaow of agreement)

Neil: And, don't get me wrong, but you don't know much about cats do you?

Yang Li: I do! I have a Norwegian forest cat. And she's very beautiful with lots of fur! But Spencer is... very strange.

(angry miaow)

Yang Li: A kind of gremlin 小魔怪。

(angry hiss)

Yang Li: And not very friendly.

(crazed miaow of anger as Spencer throws himself on Li)

Cat voice: Miaow, don't get me wrong, I am only being friendly!

Yang Li: 你在說謊,走開,走開你這搗蛋的家伙! Get off!


BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。