海外生存之惑:如何让孩子说中文?

更新时间 2013年 3月 5日, 星期二 - 格林尼治标准时间10:30
中文

不爱说本国语言似乎不是中国孩子的专利,但凡在英国出生长大,不论国籍,大多数孩子存在这个英语和本国语言相冲突的问题。

自从我家孩子出生,我就天天和她说中文,以为这样的中文语境下,她的中文一定不成问题。她三岁了,突然我发现她满嘴英文,一句中文都说不出。

早听说在英国出生长大的孩子大多说不好中文。不爱说本国语言似乎不是中国孩子的专利,但凡在英国出生长大,不论国籍,大多数孩子存在这个英语和本国语言相冲突的问题。

心理学上的从众心理可以解释这个问题。从众心理指个人易受到外界人群的影响,而采取和大多数人相一致的行为。

孩子虽是中国人,可生活在英国人圈子里,从众心理的趋使,他们希望自己和社会的主要群体保持一致。回到家里,从了英国众的心理(比如说行为,爱好,价值观等等)潜藏在孩子内心,不易捕捉;而语言,因属于从英国众的前沿阵地,无需时日,张口便知。

我的朋友JENNY,典型的BBC,是执业药师,广东话说得一级棒;我的另一朋友LINDA,和先生同来自北京,定居英国近二十年,三个孩子,全都不说中文。

LINDA诉苦道:“他们不肯说中文,逼也没用。”可JENNY也在英国出生长大,为什么除了英语外,广东话也能够说得灵光?这里仍然是从众心理在起作用。只不过对于LINDA的孩子而言,只有一个英国众;而对于JENNY来讲,则有两个众;一个英国众,还有一个是香港移民众。

JENNY的父母是当年香港新界的村民,五六十年代的英国,正是英国战后奇缺劳动力之时,移民容易之极,所以,基本上JENNY家的梁姓家族是一窝端,全移民来了英国,叔伯婶姨,堂表兄弟姐妹,几十号人,这几十年下来,再开枝散叶,JENNY这一梁姓大家足有一百来号人。

JENNY虽然生在英国,可五岁才第一次接触到英文,之前的生活圈子一直在这个说粤语的香港移民众里,粤语是她五岁前唯一的生活语言。可许多内地来的华人,大多是象LINDA这样,单打独斗地从中国内地来英国留学,或是工作,最后定居。孩子能接触到的中国人,就只有父母,一出家门,便投入英国大众怀抱,想不从众也难。

可单打独斗的父母养出的孩子,也有不从英国众的时候。一对在布里斯托尔大学研究汉学的夫妇,爸爸是美国人,妈妈是西班牙人,两个孩子英文,中文,西班牙文,三语样样精通。因为这对夫妇本身会说汉语,且常常带孩子去台湾和西班牙,母亲自己教授孩子西班牙语,中文则请家教。因了父母的决心和毅力,从众心理亦有让位的时候。

还有一个成功说中文的孩子案例。这个孩子的妈妈是中国人,英文糟到只会简单购物,她的先生是英国人。他们的孩子本来会和其他混血孩子一样,从了英国的众,舍了中文。可是,这位出生和成长在英国的孩子,中文说得相当得好。我向这位妈妈取经时,她说:“没办法啊,她和我说英文,我又听不懂。”我突然明白我错在哪了。

我的先生也是英国人,而且,孩子一岁半就开始上幼稚园,所以她大部分时候的环境是英语语境。她能听懂我的中国话,可她从我这里只学了听,她极少有可以模仿和学习的中文对话语境,所以她说不出一个象样的中国句子。

以前我以为只要天天和她说中文,假以时日,她一定会把中国话说得地地道道。现在我发现,天天说中文还足不以战胜从众心理的威力,我还必须把自己当成一个英文盲,不能对孩子的英语作迅速反应,要教会她用中文来回答,来问话。

我已经开始这么做了,孩子的口音很奇怪,听了三年的中国话,可四声的概念一点没有,‘蘑菇’说成‘抹故’;发音也很不准确,‘粉红色’说成‘混红色’,‘柜子’说成‘筷子’。

不过,我相信,只要坚持,有耐心,并且方法正确,她一定会把中国话说好。

本文不代表BBC的立场和观点。网友如要发表评论,请使用下表:

联络荐言

* 须填写项目

与内文相关的链接

相关话题

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。