Second jewel theft at Cannes 戛纳电影节接连发生珠宝被盗

更新时间 2013年 5月 24日, 星期五 - 格林尼治标准时间14:44

媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。

A model wearing the necklace

A model wearing the necklace before it was stolen. AFP Photo / De Grisogono / Bruno Bebert

一条价值250万美元的项链在戛纳电影节被盗,这也是电影节开幕以来发生的第二次昂贵珠宝被盗事件。以下是BBC记者 Richard Howells的报道:

Lightning never strikes twice, they say. But apparently jewel thieves do, especially, it seems, at famous French film festivals.

Thieves outwitted 80 bodyguards, local police and hotel security to make off with the $2.5m necklace, owned by the Swiss jewellery company De Grisogono. The lavish piece had been displayed in a fashion parade at a glamorous party attended by film stars and celebrities at an exclusive hotel in Cap d'Antibes.

At the end of the evening a check was made of the jewellery and the necklace had disappeared. French police are investigating whether the jewellery was stolen, lost or misplaced. Last week thieves ripped a safe out of a hotel wall in Cannes, stealing $1.5m worth of jewellery owned by the Swiss company Chopard.

Quiz 听力测验

Does the first sentence make you think the jewel theft was a surprise?

Yes, it should make you think it was a surprise. The phrase 'lightning never strikes twice' indicates that people had not expected a second jewel theft.

True or false? The necklace was under heavy security?

True. There were 80 bodyguards, local police and hotel security.

Who owned the necklace which was stolen?

Swiss jewellery company De Grisogono.

How did thieves steal the jewellery in the first incident?

They ripped a safe from a hotel wall.

Glossary 词汇表 (点击单词收听发音)

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责