We can also deal with language in Much Ado About Nothing by looking at the techniques Shakespeare used. Some of these techniques (and names) might seem difficult at first. If that is the case, just think about what the play would sound like if the technique was not used. For instance, when Claudio is rejecting Hero at the church, imagine he says to Leonato:
"Take this woman back"
Well, yes, it is easy to understand, but it is not unusual or interesting. And it does not show how bitter Claudio is. So instead, he says:
"Give not this rotten orange to your friend"
The "rotten orange" is Hero. Claudio is talking about her as if she is beautiful on the outside but decayed inside - she has turned bad but no-one has seen this yet. Claudio's words are unusual, but the audience can immediately relate to them and remember his ideas. So if you are not too sure of a technique, remove it and compare the two versions - what effect does Shakespeare's technique have on you?
This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.