Advertisement

Два фронта генерала Евкурова

Для проигрывания необходимо включить поддержку Java-скрипта и установить новую версию Flash

Запустить в Real Player или Windows Media Player

Активизация бандформирований в Ингушетии - это ответная реакция на активизацию работы правоохранительных органов, заявил Юнус-Бек Евкуров на пресс-конференции, на которой так или иначе подводились итоги года его пребывания на посту президента этой республики.

В интервью Би-би-си накануне этой годовщины Евкуров изложил свое кредо, которое по его словам, "вселяет оптимизм и надежду на завтрашний светлый день".

Спустя год Евкуров, переживший покушение на его жизнь, говорит, что верит в силу убеждения, но когда наступит стабилизация в республике, не знает.

Генерал-десантник, непосредственно возглавлявший в 1999 году известный "бросок на Приштину" и получивший на чеченской войне Звезду Героя, был переброшен на новый участок, чтобы навести порядок в Ингушетии, ставшей в последние полтора-два года самым проблемным и беспокойным регионом Российской Федерации.

Президент Ингушетии Юнус-бек Евкуров

Президенту Ингушетии приходится воевать на два фронта: с боевиками и с коррупционерами

Правда, из прошедшего года реально работать главе республики довелось лишь 10 месяцев - остальное время он провел на больничной койке, оправляясь после июньского покушения.

Поступающие из Ингушетии новости однозначно свидетельствуют: добиться перелома пока не удалось.

"Стреляют и взрывают почти каждый день. Ситуация на грани гражданской войны", - констатировал в интервью Би-би-си эксперт Московского Центра Карнеги Алексей Малашенко.

Директор базирующегося в Москве Института новейших государств Анатолий Мартынов уверен, что "война, пускай маленькая и локальная", уже налицо.

Главный вопрос в другом: идет ли Евкуров, в конечном итоге, к победе или к поражению, и насколько это зависит от него самого?

Мнения экспертов в основном сводятся к тому, что Евкуров - человек честный, и пока сохраняет кредит доверия как в родной республике, так и в России. При этом угроза для стабильности в Ингушетии и для него самого исходит не только и не столько от боевиков, исламистов и зарубежных спецслужб, сколько от коррумпированных сил.

Евкуров попытался пойти по линии консенсуса, однако рано говорить о кардинальных переменах

Алексей Малашенко, эксперт

Много пишущая о проблемах Северного Кавказа журналистка Юлия Латынина ставит в заслугу Евкурову два, по ее мнению, реальных достижения.

Во-первых, "в Ингушетии, где распад власти перешел все мыслимые и немыслимые пределы, он борется с коррупцией - летает эконом-классом, спускает с лестницы доброжелателей, которые "от души" предлагают ему 200 тысяч долларов, а со всех чиновников собрал заявления об увольнении с непроставленной датой".

Во-вторых, новый президент наладил взаимодействие с правоохранительными органами Чечни. Прежде, по словам Латыниной, чеченские и ингушские силовики, по большей части, гоняли боевиков из одной республики в другую, перекладывая ответственность на соседей.

Тактика президента

Согласно данным, которые обнародовал в сентябре временно возглавляющий МВД Ингушетии замминистра внутренних дел РФ Аркадий Еделев, за первые восемь месяцев 2009 года в республике погибли 68 и были ранены 212 сотрудников правоохранительных органов и военнослужащих.

За это же время, по его выражению, "удалось нейтрализовать" 85 боевиков.

Евкуров сделал гораздо меньше, чем надо, но гораздо больше, чем можно было ожидать

Юлия Латынина, журналист

Обеспечить порядок не могут ни расквартированный в республике на постоянной основе полк внутренних войск, ни временная оперативная группировка в составе примерно трех тысяч милиционеров из других регионов. Что касается местной милиции, о ее неэффективности говорили и президент России Дмитрий Медведев, и сам Евкуров.

"Насилие - последний аргумент, - заявил в интервью Би-би-си глава Ингушетии. - До этого надо делать все, чтобы люди встали на правильный путь, не по принуждению, а по убеждению сложили бы оружие. Работа с населением - самый главный фактор. Но если человек не выполняет требования сдаться, другого выхода, кроме как его уничтожить, я не вижу".

"Если у вас есть другой рецепт - подскажите", - говорит Евкуров. Он убежден, что альтернативы его политике нет. Надо настойчиво следовать избранным курсом и ждать, пока удастся переубедить колеблющихся и перебить непримиримых, считает президент Ингушетии.

Анатолий Мартынов в интервью Би-би-си с похвалой отозвался о том, что Евкуров "с первых дней своего президентства вступил в диалог с представителями гражданского общества, с правозащитниками, с моральными авторитетами, со стариками и учитывает их мнение".

Эксперт уверен, что глава республики искренне хочет диалога, и что в Ингушетии есть с кем его вести.

Трудная дорога к компромиссу

Однако здесь Евкуров сталкивается с двумя существенными трудностями.

Во-первых, вопрос, насколько эти "представители гражданского общества" являются авторитетом для тех, кто скрывается в лесах. Во всяком случае, с начала года на призыв президента "вернуться к мирной жизни", по его же словам, откликнулись лишь 12 человек.

Во-вторых, доверие к власти серьезно подорвали убийства ингушских журналистов и правозащитников Магомеда Евлоева и Макшарипа Аушева. Причем, если Евлоев был убит еще при прежней администрации Мурата Зязикова, то Аушев погиб недавно, хотя отнюдь не являлся экстремистом, а сотрудничал с государством и относился к спокойной и вменяемой оппозиции.

Убитый ингушский журналист и правозащитник Макшарип Аушев

Убийство Макшарипа Аушева стало ударом по престижу власти

"Это нанесло огромный ущерб делу национального примирения, - заявил Би-би-си Анатолий Мартынов. - Хочешь понять, что происходит, ищи, кому выгодно. Уж Евкурову это точно не выгодно. Я не удивлюсь, если за ним стоят те же люди, что и за покушением на самого Евкурова".

Мартынов связал убийство оппозиционного журналиста с "борьбой против обновления власти и подходов к решению того клубка проблем, который накопился в Ингушетии за последние за 10 лет".

1 ноября в эфире "Эха Москвы" Юлия Латынина напомнила, что Макшарип Аушев был убит на следующий день после того, как рассказал в эфире телеканала РЕН ТВ о коррупции в Ингушетии при президенте Зязикове.

Лидер движения "За права человека" Лев Пономарев в своем блоге в "Ежедневном журнале" был еще откровеннее, прямо высказав подозрения в адрес "скрытых сторонников прежнего правительства [Ингушетии] в силовых структурах".

При этом осведомленные наблюдатели практически единодушно указывают, что убийство Макшарипа Аушева было вполне предсказуемым. Тогда возникает вопрос, почему президент Евкуров не смог уберечь своего партнера по гражданскому диалогу, и контролирует ли он ситуацию в Ингушетии?

Верный человек

В октябре новым премьер-министром Ингушетии был назначен Алексей Воробьев, ранее возглавлявший республиканский Совет безопасности и Антитеррористическую комиссию.

В том, что хозяйственный пост занял силовик, и к тому же русский, Анатолий Мартынов видит проявление одиночества президента и коррумпированности властных структур республики.

"Он хотел видеть на этом посту человека, которому доверяет лично. Воробьев не экономист и хозяйственник, зато он надежный и проверенный, он не подведет, он не будет заниматься клановой коррупцией", - считает аналитик.

Огонь на поражение

Другим камнем преткновения в отношениях между населением и властью в Ингушетии, как и на всем Северном Кавказе, является нынешняя тактика проведения спецопераций, которая вместо обвиняемых приносит в основном трупы.

Последствия взрыва

Взрывы и убийства - повседневная реальность в Ингушетии

По данным сайта "Кавказский узел", в среднем лишь треть операций против боевиков проходит в лесах, а большая часть - в населенных пунктах. Сценарий, как правило, один и тот же - в ответ на отказ сдаться силовики открывают массированный огонь, стирая с лица земли осажденный дом вместе со всеми, кто в нем находится.

В первом квартале 2009 года, по официальным данным, в Ингушетии были убиты 27 подозреваемых боевиков, а живым взят лишь один.

Представители спецслужб говорят, что стремятся, прежде всего, избежать потерь среди своих людей.

Правозащитники и родственники погибших сомневаются в том, что все, объявленные боевиками, действительно являлись таковыми. По их словам, людей убивают по недоказанным подозрениям.

В интервью Би-би-си Евкуров сказал, что намерен успокоить общественное мнение, гарантировав ежемесячные встречи родственников задержанных с их сыновьями и мужьями.

Но для этого нужно, чтобы было, с кем встречаться.

Эксперт Анатолий Мартынов называет ситуацию неоднозначной. С одной стороны, по его словам, "война есть война". С другой стороны, ключевой вопрос, очевидно, состоит в том, открывали ли "уничтоженные боевики" огонь по представителям власти. В отсутствие свидетелей и обвиняемых приходится брать на веру утверждения одной стороны.

Кто в доме хозяин?

Еще один вопрос, несомненно, волнующий граждан Ингушетии, - насколько Евкуров свободен в своих действиях и насколько, соответственно, можно доверять его словам и обещаниям?

Анатолий Мартынов полагает, что Евкуров получил от Кремля карт-бланш и достаточно высокую степень самостоятельности.

"Он, конечно, должен сверять свои шаги с Медведевым и Путиным, но не с чиновниками и силовиками средней руки", - полагает эксперт.

Но остается открытый вопрос, насколько последние сверяют свои шаги с Евкуровым.

В российских СМИ до сих пор ходят упорные слухи, что убитый в декабре прошлого года в ингушском селе Барсуки лидер подполья Магомед Аушев должен был встретиться с Евкуровым, а федеральные силовики вычислили его местопребывание по радиопереговорам. Сам Евкуров данную информацию отрицал.

Два подхода

Многие наблюдатели сравнивают обстановку в Ингушетии с ситуацией в соседней Чечне, где президенту Рамзану Кадырову на сегодняшний день удалось добиться большего в наведении хотя бы внешнего порядка.

Будем дальше стараться, чтобы обеспечить безопасность, хотя реальных сроков никто не может прогнозировать

Юнус-Бек Евкуров в интервью Би-би-си

Очевиден разный подход Москвы к управлению двумя республиками: в Чечне ставка была сделана на представителя влиятельного местного клана, в Ингушетии - на человека приезжего и потому более или менее нейтрального.

Анатолий Мартынов уверен, что опора на принцип "разделяй и властвуй", возможно, приносит более скорый результат, но в долговременной перспективе "ингушский вариант" правильнее. Корни нестабильности на Кавказе он видит в коррупции, клановости и порождаемой ими социальной несправедливости.

"Власть поражена коррупцией, построенной по родовому принципу. Чтобы наладить нормальную жизнь в республике, надо разорвать эти связи, схемы и механизмы. Отсюда ставка на людей, уехавших и долго живших в России", - говорит он.

Эксперт затрудняется ответить, насколько обоснованы периодически возникающие слухи об объединении Чечни и Ингушетии. В Москве у этой идеи есть влиятельные сторонники, ссылающиеся на советский прецедент и "достижения" нынешней чеченской администрации. По мнению самого Мартынова, правильнее было бы дать Евкурову поработать.

Поиск внешнего врага

Российские власти давно обвиняют в дестабилизации Северного Кавказа зарубежные спецслужбы и неких "наемников". Причем, если раньше речь шла об исламистах и ваххабитах, то в последнее время стрелки переводятся в основном на Запад и Грузию.

В середине октября директор ФСБ Александр Бортников обвинил спецслужбы Грузии в "переброске террористов" в Чечню, сославшись на захваченные у боевиков "аудиоотчеты", которые публике представлены не были.

В интервью Би-би-си Евкуров солидаризировался с этим мнением.

"Всегда за террористическими организациями стоят спецслужбы. С учетом последних событий в Южной Осетии и Абхазии, есть определенная вероятность, что спецслужбы Грузии пытаются проникнуть на территорию Чечни и Ингушетии", - сказал он.

Анатолий Мартынов сомневается в этом.

"Несомненно, в начале 1990-х годов сепаратистские организации финансировались и идеологически окормлялись из-за рубежа. Сегодня больше разговоров об этом, нежели действительно кто-то влияет на положение вещей. За эти годы взросло собственное поколение экстремистов", - считает он.

Надо сказать, что и Евкуров не привел конкретных доказательств, а лишь предложил журналистам "разложить геополитическую карту" и делать выводы, "кому что выгодно".

Что дальше?

Прогнозировать будущее Ингушетии не берется никто.

"Может, ему [Евкурову] не стоит гордиться, но, по крайней мере, у граждан Ингушетии появилась надежда на справедливость", - считает Анатолий Мартынов.

"Он попытался пойти по линии консенсуса. Я считаю, что это здравая мысль, однако рано говорить о каких-то кардинальных переменах", - соглашается Алексей Малашенко.

Юлия Латынина в своем блоге называет нынешнего президента "единственным шансом Ингушетии" и считает, что он "сделал гораздо меньше, чем надо, но гораздо больше, чем можно было ожидать".

Очень многое, по ее мнению, зависит от того, позволят ли Евкурову призвать к ответу тех, кто стоял за убийствами Магомеда Евлоева и Макшарипа Аушева.

"Будем дальше стараться, чтобы обеспечить безопасность, хотя реальных сроков никто не может прогнозировать", - сказал Би-би-си сам Евкуров.

Пожалуй, добавить к его слова нечего.

Все сайты Би-би-си

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.