bbc.co.uk navigation

ЕС: евро "переживет нас всех" и без Греции

Последнее обновление: вторник, 7 февраля 2012 г., 13:24 GMT 17:24 MCK
Греческие рабочие

Пока политики ведут переговоры об очередном пакете финансовой помощи, в Греции проходит новая 24-часовая забастовка

Кредиторы Греции оказывают все возрастающее давление на правительство национального единства этой страны, требуя новых непопулярных реформ.

ЕС, МВФ и Европейский центральный банк поставили условием для предоставления нового пакета помощи Греции дальнейшее сокращение госрасходов, реформы рынка труда и принятие мер по спасению банков.

Вице-президент Европейской комиссии Нели Крус сказала голландской газете, что "ни один человек не останется за бортом", если Греция уйдет из зоны евро.

Переговоры о новом пакете помощи Греции продолжатся во второй половине дня во вторник на фоне всеобщей забастовки.

Предыдущая встреча в ночь на воскресенье закончилась безрезультатно, что привело к проведению в понедельник нового раунда переговоров между премьер-министром Лукасом Пападемосом и тройкой официальных кредиторов.

Между тем, два крупнейших греческих профсоюза работников государственного сектора начали забастовку во вторник в знак протеста против продолжающейся жесткой экономии. В стране не работает общественный транспорт и морские порты.

Греческая экономика переживает спад уже пять лет подряд. Она уже сократилась на 12% с 2008 года.

"Добрая воля"

"Евро переживет всех нас"

Жан-Клод Юнкер

"Что такое человек за бортом? – сказала Крус в интервью голландской газете Volkskrant. – Говорят, что если вы позволите одной стране уйти [из зоны евро], развалится вся структура. Но это просто неправда".

"Греки должны понимать, что мы, голландцы, и немцы, можем продать нашим налогоплательщикам пакет помощи Греции, если есть доказательства доброй воли", – заявила вице-президент Еврокомиссии.

Жан-Клод Юнкер, председатель "еврогруппы", состоящей из министров финансов еврозоны, сказал по сути то же самое в более позитивном ключе. Он заявил, что не сомневается: Греция останется в еврозоне при условии, выполнения своих обязательства перед другими ее членами.

"Евро переживет всех нас", – сказал он.

Этому предшествовали предположения о том, что лидеры еврозоны готовят почву для выхода Греции из зоны единой валюты.

Списание долга

Частные кредиторы согласились списать до 70% от стоимости долга греческого правительства в рамках новой договоренности о финансовой помощи Греции в размере 130 млрд. евро.

Греческий министр финансов Евангелос Венизелос заявил в понедельник, что продолжавшиеся до четырех утра переговоры с ЕС, МВФ и Центробанком Европы были "такими сложными, что как только закрывалась одна глава, немедленно открывалась другая".

"К сожалению, мы отвлекаемся, и не говорим греческому народу правду"

министр финансов Греции Евангелос Венизелос

Венизелос также раскритиковал политические партии Греции за нежелание достичь соглашения по поводу нового пакета помощи стране.

"Вместо того, чтобы обратиться к трагической дилемме (...) есть много людей, которые тратят свои усилия на набившее оскомину устаревшее партийное противостояние, как будто ничего не произошло", – сказал министр финансов Греции.

"К сожалению, мы отвлекаемся и не говорим греческому народу правду", – заявил он.

Первый пакет финансовой помощи был предоставлен Греции в 2010 году, а в прошлом году ЕС и МВФ предоставили стране еще один пакет.

И чтобы избежать дефолта, Афинам нужно получить обещанные 130 млрд евро из второго пакета. Они должны быть выплачены частным кредиторам.

Переговоры затягиваются и сроки срываются, но до 20 марта Греции неизбежно придется выплатить 14,4 млрд евро долга. В настоящее время правительство не может этого сделать.

В понедельник Греция согласилась принять новый закон, в результате которого, скорее всего, будет уволено 15 тысяч государственных служащих.

Однако министр по реформе государственного сектора Димитрис Реппас заявил, что является противником "повсеместных увольнений".

"Сокращение рабочей силы напрямую связано с перестройкой служб и организаций в каждом министерстве", – полагает министр.

На ту же тему

BBC © 2012 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.