Pobol y Cwm Canllaw rhifynnau

  1. 14/08/2013

    Caiff Dani sioc. Dani has a shock.

    Delwedd ar gyfer 14/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  2. 13/08/2013

    Mae calon Cadno yn torri. Cadno’s heart breaks.

    Delwedd ar gyfer 13/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  3. 12/08/2013

    Gwnaiff Iolo ei orau i godi calon Gethin. Iolo tries his best to cheer up Gethin.

    Delwedd ar gyfer 12/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  4. 10/08/2013 (Rhan 2)

    Mae Debbie’n gandryll. Debbie is livid.

    Delwedd ar gyfer 10/08/2013 (Rhan 2) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  5. 10/08/2013 (Rhan 1)

    Mae Anita’n awyddus i ddweud diolch. Anita is keen to say thank you.

    Delwedd ar gyfer 10/08/2013 (Rhan 1) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  6. 08/08/2013

    Ceisia Dai a Hywel recriwtio Ed. Dai and Hywel try to recruit Ed.

    Delwedd ar gyfer 08/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  7. 06/08/2013

    Mae gan Gaynor newyddion drwg. Gaynor has some bad news.

    Delwedd ar gyfer 06/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  8. 05/08/2013

    Mae Garry’n troi at Dani am gyngor. Garry turns to Dani for advice.

    Delwedd ar gyfer 05/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  9. 02/08/2013

    Mae bywyd Anita’n deilchion. Anita is left picking up the pieces.

    Delwedd ar gyfer 02/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  10. 01/08/2013

    Mae Sheryl yn gadael Wil yng ngofal Moc. Sheryl leaves Wil in Moc's care.

    Delwedd ar gyfer 01/08/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  11. 31/07/2013

    Mae Sheryl yn torri newyddion syfrdanol. Sheryl drops a bombshell.

    Delwedd ar gyfer 31/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  12. 30/07/2013

    Mae Britt yn trefnu parti plu. Britt arranges a hen night.

    Delwedd ar gyfer 30/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  13. 29/07/2013

    Tydi Dai ddim yn hapus. Dai isn’t happy.

    Delwedd ar gyfer 29/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  14. 29/07/2013

    Tydi Dai ddim yn hapus. Dai isn’t happy.

    Delwedd ar gyfer 29/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  15. 26/07/2013

    Mae Gethin yn ail-fyw hunllefau ei orffennol. Gethin relives the nightmares of his past.

    Delwedd ar gyfer 26/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  16. 26/07/2013

    Mae Gethin yn ail-fyw hunllefau ei orffennol. Gethin relives the nightmares of his past.

    Delwedd ar gyfer 26/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  17. 25/07/2013

    Aiff Sioned i’r Felin i ganfod cliwiau. Sioned goes to the Felin to look for clues.

    Delwedd ar gyfer 25/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  18. 24/07/2013

    Mae Sheryl yn ansicr am y dyfodol. Sheryl is unsure about her future.

    Delwedd ar gyfer 24/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  19. 23/07/2013

    Mae Moc yn gwarchod Wil. Moc looks after Wil.

    Delwedd ar gyfer 23/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  20. 22/07/2013

    Aiff Garry ati i wneud cynlluniau. Garry makes plans.

    Delwedd ar gyfer 22/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  21. 19/07/2013

    Aiff Mark i Benrhewl. Mark goes to Penrhewl.

    Delwedd ar gyfer 19/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  22. 18/07/2013

    Daw Moc i’r adwy. Moc intervenes.

    Delwedd ar gyfer 18/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  23. 16/07/2013

    Mae Britt yn erfyn ar Sheryl. Britt pleads with Sheryl.

    Delwedd ar gyfer 16/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  24. 17/07/2013

    Tydi gweithio yn y Deri ddim yn gweddu Jinx. Jinx isn't enjoying working at the pub.

    Delwedd ar gyfer 17/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  25. 15/07/2013

    Caiff Sheryl ei synnu wrth weld Garry yn ôl. Sheryl is shocked to see Garry back.

    Delwedd ar gyfer 15/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  26. 12/07/2013

    Mae Ffion yn poeni am Jinx. Ffion is concerned about Jinx.

    Delwedd ar gyfer 12/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  27. 11/07/2013

    Caiff Sioned gysur annisgwyl. Sioned receives unexpected support.

    Delwedd ar gyfer 11/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  28. 10/07/2013

    Mae Sioned yn gwneud cyhoeddiad. Sioned makes an announcement.

    Delwedd ar gyfer 10/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  29. 09/07/2013

    Mae Jinx a Cadno yn llwyddo. Success for Jinx and Cadno.

    Delwedd ar gyfer 09/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd
  30. 08/07/2013

    Mae Jim yn teimlo fel testun sbort. Jim feels like the village fool.

    Delwedd ar gyfer 08/07/2013 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar hyn o bryd

BBC © 2014 Nid yw'r BBC yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol.

Mae'r dudalen hon yn ymddangos ar ei gorau mewn porwr cyfoes sy'n defnyddio dalennau arddull (CSS). Er y byddwch yn gallu gweld cynnwys y dudalen hon yn eich porwr presennol, fyddwch chi ddim yn cael profiad gweledol cyflawn. Ystyriwch ddiweddaru'r porwr os gwelwch yn dda, neu alluogi dalennau arddull (CSS) os yw'n bosib i chi wneud hynny.