Pobol y Cwm Canllaw penodau

  1. 06/06/2014 (Rhan 2)

    Mae Dai a DJ yn tarfu ar y Noson Gymreig. Dai and DJ gate-crash the Welsh night.

    Llun ar gyfer 06/06/2014 (Rhan 2) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  2. 06/06/2014 (Rhan 1)

    Ydi Cadno’n difaru symud o Benrhewl? Is Cadno beginning to regret moving out of Penrhewl?

    Llun ar gyfer 06/06/2014 (Rhan 1) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  3. 05/06/2014

    Mynnai Gemma nad hi sy’n anfon negeseuon. Gemma insists she isn’t sending messages.

    Llun ar gyfer 05/06/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  4. 03/06/2014

    Caiff Iolo siom pan brynai Garry Rhif 7. Iolo’s disappointed when Garry buys No. 7.

    Llun ar gyfer 03/06/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  5. 02/06/2014

    Ydi Ffion yn disgwyl babi? Is Ffion pregnant?

    Llun ar gyfer 02/06/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  6. 30/05/2014

    Pwy sydd eisiau prynu Rhif 7? Who is it that wants to buy No 7?

    Llun ar gyfer 30/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  7. 29/05/2014

    Mae Taid, Meic a Jim yn colli ffortiwn! Taid, Meic and Jim are taken to the cleaners!

    Llun ar gyfer 29/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  8. 28/05/2014

    Ydi Rhys yn closio gormod at Sheryl? Is Rhys taking too much of an interest in Sheryl?

    Llun ar gyfer 28/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  9. 26/05/2014

    Mae Sheryl yn gweld eisiau Wil. Sheryl still misses Wil.

    Llun ar gyfer 26/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  10. 23/05/2014

    Ydi Taid wedi bod yn gwbl onest gyda Jinx? Has Jinx’s grandfather been entirely honest?

    Llun ar gyfer 23/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  11. 22/05/2014

    Pam bod Sioned yn sleifio fodca i ddiod DJ? Why is Sioned sneaking vodka into DJ’s drink?

    Llun ar gyfer 22/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  12. 21/05/2014

    Mae Eifion yn rhoi anrheg arbennig i Angela. Eifion gives Angela a special gift.

    Llun ar gyfer 21/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  13. 20/05/2014

    Mae Gaynor yn rhoi cynnig ar reidio beic. Gaynor has a go at riding a bike.

    Llun ar gyfer 20/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  14. 19/05/2014

    Llwydda Gemma i wneud ffŵl o’i hun. Gemma makes a fool of herself.

    Llun ar gyfer 19/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  15. 15/05/2014 (Rhan 2)

    Nid yw Gemma’n hapus gyda Dani. Gemma isn’t happy with Dani.

    Llun ar gyfer 15/05/2014 (Rhan 2) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  16. 15/05/2014 (Rhan 1)

    Mae Iolo wedi cael llond bol. Iolo has had enough.

    Llun ar gyfer 15/05/2014 (Rhan 1) Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  17. 14/05/2014

    Pam fod Gaynor mor anfodlon? Why is Gaynor so unwilling?

    Llun ar gyfer 14/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  18. 13/05/2014

    Mae ffraeo rhwng Dai a Colin. Dai and Colin fall out.

    Llun ar gyfer 13/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  19. 12/05/2014

    A fydd Dani yn ymddiheuro? Will Dani apologise?

    Llun ar gyfer 12/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  20. 09/05/2014

    Teimla Gemma’n ansicr. Gemma feels insecure.

    Llun ar gyfer 09/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  21. 08/05/2014

    Mae Anita am i Wil fyw gyda hi. Anita wants Wil to live with her.

    Llun ar gyfer 08/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  22. 07/05/2014

    Mae Sheryl yn teimlo rhyddhad. Sheryl is relieved.

    Llun ar gyfer 07/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  23. 06/05/2014

    Mae Iolo yn bygwth Dai. Iolo threatens Dai.

    Llun ar gyfer 06/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  24. 05/05/2014

    Aiff DJ dan draed Sioned. DJ gets under Sioned’s feet.

    Llun ar gyfer 05/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  25. 02/05/2014

    Mae Rhys yn rhoi trefn ar ei fywyd. Rhys mends broken bonds.

    Llun ar gyfer 02/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  26. 01/05/2014

    Mae Rhys yn cyffesu wrth Hywel. Rhys confesses to Hywel.

    Llun ar gyfer 01/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  27. 30/04/2014

    Mae Dai’n clochdar. Dai tells all.

    Llun ar gyfer 30/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  28. 29/04/2014

    Mae gan Eileen wybodaeth bwysig i’w rannu. Eileen has important information to share.

    Llun ar gyfer 29/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  29. 28/04/2014

    Dydy Anita ddim yn hapus gyda Colin. Anita isn’t happy with Colin.

    Llun ar gyfer 28/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  30. 25/04/2014

    Daw Mark o hyd i wybodaeth. Mark finds some information.

    Llun ar gyfer 25/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd

Copyright © 2014 BBC. Nid yw'r BBC yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol.

Mae'r dudalen hon yn ymddangos ar ei gorau mewn porwr cyfoes sy'n defnyddio dalennau arddull (CSS). Er y byddwch yn gallu gweld cynnwys y dudalen hon yn eich porwr presennol, fyddwch chi ddim yn cael profiad gweledol cyflawn. Ystyriwch ddiweddaru'r porwr os gwelwch yn dda, neu alluogi dalennau arddull (CSS) os yw'n bosib i chi wneud hynny.

Added. Check out your playlist Dismiss