Pobol y Cwm Canllaw penodau

  1. 13/05/2014

    Mae ffraeo rhwng Dai a Colin. Dai and Colin fall out.

    Llun ar gyfer 13/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  2. 12/05/2014

    A fydd Dani yn ymddiheuro? Will Dani apologise?

    Llun ar gyfer 12/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  3. 09/05/2014

    Teimla Gemma’n ansicr. Gemma feels insecure.

    Llun ar gyfer 09/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  4. 08/05/2014

    Mae Anita am i Wil fyw gyda hi. Anita wants Wil to live with her.

    Llun ar gyfer 08/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  5. 07/05/2014

    Mae Sheryl yn teimlo rhyddhad. Sheryl is relieved.

    Llun ar gyfer 07/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  6. 06/05/2014

    Mae Iolo yn bygwth Dai. Iolo threatens Dai.

    Llun ar gyfer 06/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  7. 05/05/2014

    Aiff DJ dan draed Sioned. DJ gets under Sioned’s feet.

    Llun ar gyfer 05/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  8. 02/05/2014

    Mae Rhys yn rhoi trefn ar ei fywyd. Rhys mends broken bonds.

    Llun ar gyfer 02/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  9. 01/05/2014

    Mae Rhys yn cyffesu wrth Hywel. Rhys confesses to Hywel.

    Llun ar gyfer 01/05/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  10. 30/04/2014

    Mae Dai’n clochdar. Dai tells all.

    Llun ar gyfer 30/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  11. 29/04/2014

    Mae gan Eileen wybodaeth bwysig i’w rannu. Eileen has important information to share.

    Llun ar gyfer 29/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  12. 28/04/2014

    Dydy Anita ddim yn hapus gyda Colin. Anita isn’t happy with Colin.

    Llun ar gyfer 28/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  13. 25/04/2014

    Daw Mark o hyd i wybodaeth. Mark finds some information.

    Llun ar gyfer 25/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  14. 24/04/2014

    Mae Gethin yn gwneud cynnig. Gethin makes an offer.

    Llun ar gyfer 24/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  15. 23/04/2014

    Mae Diane yn ymddiheuro wrth Anita. Diane apologises to Anita.

    Llun ar gyfer 23/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  16. 22/04/2014

    Beth fydd ffawd Kevin? What fate will Kevin face?

    Llun ar gyfer 22/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  17. 21/04/2014

    Mae Nansi’n gwneud un ymgais olaf. Nansi makes one last bid.

    Llun ar gyfer 21/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  18. 18/04/2014

    Mae pregeth Siôn am bechod yn taro tant. Sion’s sermon on sin strikes a chord.

    Llun ar gyfer 18/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  19. 17/04/2014

    Mae Nansi’n brwydro gyda’i chydwybod. Nansi battles with her conscience.

    Llun ar gyfer 17/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  20. 16/04/2014

    Mae Angela’n gandryll. Angela is furious.

    Llun ar gyfer 16/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  21. 15/04/2014

    Mae rhai yn cwestiynu penderfyniad Diane. Some villagers question Diane’s decision.

    Llun ar gyfer 15/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  22. 14/04/2014

    Mae prosiect ysgol Ricky’n sbarduno Mark. Ricky’s school project inspires Mark.

    Llun ar gyfer 14/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  23. 11/04/2014

    Caiff Kevin ei gwestiynu gan yr heddlu. Kevin is questioned by the police.

    Llun ar gyfer 11/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  24. 10/04/2014

    Mae post ar-lein yn peri i Rhys ddrwgdybio Iolo. A post online makes Rhys suspect Iolo.

    Llun ar gyfer 10/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  25. 09/04/2014

    Mae Nansi yn pledio ar Cadno. Nansi pleads with Cadno.

    Llun ar gyfer 09/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  26. 08/04/2014

    Mae Garry a Gethin yn rhoi pwysau ar Dani. Garry and Gethin put pressure on Dani.

    Llun ar gyfer 08/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  27. 07/04/2014

    Mae Kevin yn grac. Kevin is angry.

    Llun ar gyfer 07/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  28. 04/04/2014

    Mae Gethin yn rhuthro Dani i’r ysbyty. Gethin rushes Dani to hospital.

    Llun ar gyfer 04/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  29. 03/04/2014

    Mae Cadno ac Angela yn mynd benben. Cadno and Angela go head to head.

    Llun ar gyfer 03/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd
  30. 02/04/2014

    Daw ffrind coleg i ymweld a Rhys. A college friend comes to visit Rhys.

    Llun ar gyfer 02/04/2014 Mae’n ddrwg gennym ‘dyw’r bennod yma ddim ar gael ar BBC iPlayer ar hyn o bryd

BBC © 2014 Nid yw'r BBC yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol.

Mae'r dudalen hon yn ymddangos ar ei gorau mewn porwr cyfoes sy'n defnyddio dalennau arddull (CSS). Er y byddwch yn gallu gweld cynnwys y dudalen hon yn eich porwr presennol, fyddwch chi ddim yn cael profiad gweledol cyflawn. Ystyriwch ddiweddaru'r porwr os gwelwch yn dda, neu alluogi dalennau arddull (CSS) os yw'n bosib i chi wneud hynny.

Added. Check out your playlist Dismiss