Ranjini Obeyesekere: Lost in Translation?

William Dalrymple introduces Ranjini Obeyesekere in Four Thought at the Jaipur Literature Festival. Obeyesekere - the Sri Lankan writer, translator and academic - argues that "translations are often considered a second-class activity, done by hacks" but that, however imperfect the result, making a work written in one language available in another, is a profoundly important art. But there are difficult questions. Is a bad translation better than no translation? Is true translation, in fact, the art of the impossible?

Release date:

Available now

15 minutes

Last on

Wed 3 Apr 2013 20:45

Related topics

Download this programme

Download this episode

Subscribe to this programme or download individual episodes.

The Best of Four Thought

The Best of Four Thought

Explore some of the best programmes from Radio 4's Four Thought

Change a light bulb, check your emails...

Change a light bulb, check your emails...

What can you do in 4 minutes? Join us in some intelligent time wasting.



Discover seriously interesting documentaries from Radio 4.