Ranjini Obeyesekere: Lost in Translation?

Listen in pop-out player

William Dalrymple introduces Ranjini Obeyesekere in Four Thought at the Jaipur Literature Festival. Obeyesekere - the Sri Lankan writer, translator and academic - argues that "translations are often considered a second-class activity, done by hacks" but that, however imperfect the result, making a work written in one language available in another, is a profoundly important art. But there are difficult questions. Is a bad translation better than no translation? Is true translation, in fact, the art of the impossible?

Available now

15 minutes

Last on

Wed 3 Apr 2013 20:45

The Best of Four Thought

The Best of Four Thought

Explore some of the best programmes from Radio 4's Four Thought

Added. Check out your playlist Dismiss