<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
      xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
      xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
   <id>http://www.bbc.co.uk/persian/world/full.xml</id>
   <title xml:lang="fa">BBCPersian.com | جهان</title>
   <updated>2009-12-08T15:52:51+00:00</updated>
   <link rel="self" href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/full.xml"/>
   <author>
      <name>BBC Persian</name>
      <email>persian@bbc.co.uk</email>
      <uri>http://www.bbcpersian.com</uri>
   </author>
   <generator>http://www.bbcpersian.com</generator>
   <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
   <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
   <logo>http://www.bbc.co.uk/persian/images/brand.jpg</logo>
   <rights xml:lang="fa">Copyright British Broadcasting Corporation2009</rights>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-08:2512224</id>
      <dc:identifier>2512224</dc:identifier>
      <updated>2009-12-08T14:04:15+00:00</updated>
      <published>2009-12-08T10:49:07+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">بمبگذاری ها در بغداد 127 کشته به جا گذاشت </title>
      <summary xml:lang="fa">در اثر بمبگذاری ها در بغداد 127 نفر کشته و 440 نفر مجروح شده اند و شورای ریاست جمهوری عراق برگزاری انتخابات عمومی را به 6 مارس 2010 موکول کرده است</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091208_nh_baghdad_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091208_nh_baghdad_blast.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_nh_baghdad_school.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_nh_baghdad_school.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017111338_iraq_explosion_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="انفجار در عراق-آرشیو" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017111338_iraq_explosion_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/08/090819_shr_baghdad_bombs_un.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/08/090819_shr_baghdad_bombs_un.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/19/090819123101_blastsiraq60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/19/090819123101_blastsiraq60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/06/090626_nh_baghdad_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/06/090626_nh_baghdad_blast.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208104703_iraq170.jpg"
                 alt="انفجار در بغداد"/>
            <p>در جریان یک رشته بمبگذاری در بغداد پایتخت عراق دست کم 127 نفر کشته و حدود 440 نفر مجروح شدند</p>
            <p>اولین انفجار بمب در ایستگاه پلیس در محله الدوره بود که عمدتا سنی نشین است.</p>
            <p>چهار بمب دیگر تقریبا همزمان در نقاط مختلف بغداد منفجر شد.</p>
            <p>تمام بمب ها در اتومبیل کار گذاشته شده بودند.</p>
            <p>به نظر می رسید در این حملات ساختمان های دولتی از جمله وزارت کار و نیز دانشگاه ها هدف قرار گرفته شده بود.</p>
            <p>موفق الربیعی، یک مشاور امنیت ملی عراق به بی بی سی گفت شبکه القاعده مسئول این بمبگذاری ها بوده است و هدف از آن سعی در نشان دادن ناتوانی دولت از محافظت از جان عراقی ها و بازداشتن آنان از شرکت در انتخابات عمومی این کشور است .</p>
            <p>شورای ریاست جمهوری عراق اکنون برگزاری این انتخابات را به 6 مارس 2010 موکول کرده است.</p>
            <p>خبرنگار بی بی سی در بغداد می گوید خشونت ها در عراق در ماههای اخیر به میزان قابل توجهی کاهش یافته بود و در 18 ماه گذشته به پایین ترین سطح از هنگام اشغال عراق توسط آمریکا در سال 2003 رسیده بود اگرچه حملات در مقیاس کوچک گاه و بیگاه رخ می داد.</p>
            <p>روز گذشته 7 دسامبر، بمبگذاری در یک دبیرستان پسرانه در شهرک صدر در حومه بغداد موجب کشته شدن 8 نفر و مجروح شدن عده زیادی شد که عمدتا دانش آموزان 12 تا 14 ساله بودند.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-08:2514207</id>
      <dc:identifier>2514207</dc:identifier>
      <updated>2009-12-08T13:09:27+00:00</updated>
      <published>2009-12-08T12:40:20+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">حمله به مقر سازمان اطلاعات پاکستان در مولتان</title>
      <summary xml:lang="fa">پرتاب راکت و انفجار یک خودرو در برابر مقر سازمان اطلاعات پاکستان در شهر مولتان منجر به کشته شدن دوازده نفر شده است.</summary>
      <dc:subject>پاکستان، مولتان، طالبان، حمله، انتحاری</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091208_an_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091208_an_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208121447_pakistan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208121447_pakistan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_wmt_pakistan_bombing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_wmt_pakistan_bombing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207204617__lahore106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="آتش سوزی پس از انفجار در لاهور" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207204617__lahore106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_an_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_an_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207110028_pakistan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207110028_pakistan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_an_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_an_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205073746_pakistan-kfc.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205073746_pakistan-kfc.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208121455_pakistan-ap.jpg"
                 alt=""/>
            <p>پرتاب راکت و انفجار یک خودرو در برابر مقر سازمان اطلاعات پاکستان در شهر مولتان منجر به کشته شدن دوازده نفر شده است.</p>
            <p>بیش از بیست و پنج نفر هم در عملیاتی در منطقه قاسم بلا در استان پنجاب پاکستان زخمی شده اند. هنوز گروهی مسئولیت این حمله را به عهده نگرفته اما پیکارجویان وابسته به طالبان متهم اصلی این حادثه به حساب می آیند.</p>
            <p>این اتفاق یک روز پس از انفجار دو بمب در بازار شلوغ لاهور روی می دهد که به مرگ 48 نفر انجامید.</p>
            <p>شبکه های تلویزیونی پاکستان تصاویری از ساختمان های آسیب دیده در مولتان و آمبولانس های حاضر در محل را نشان داده است.</p>
            <p>یک مقام بلندپایه پلیس به بی بی سی گفته است که دو یا سه نفر با خودرو به محل نزدیک شدند. یکی از مهاجمان هنگامی که خودرو به ایست بازرسی رسید، از ماشین پیاده شد و با یک راکت پرتاب کن به سمت ساختمان شلیک کرد که این به فرو ریختن ساختمان منجر شد.</p>
            <p>به گفته این مقام پلیس، در این هنگام دو مهاجم دیگر خودرو را به داخل محوطه هدایت کردند و آن را منفجر کردند که در این انفجار، مقر سازمان اطلاعات پاکستان هدف قرار گرفت.</p>
            <p>خبرنگار بی بی سی در اسلام آباد می گوید طی هفته های اخیر حملات مرگباری در پاکستان روی داده است اما این حمله یکی از جسورانه ترین حملات بوده است.</p>
            <p>در حالی که ارتش پاکستان به حملات خود به نیروهای طالبان در وزیرستان جنوبی و در نزدیکی مرز افغانستان ادامه می دهد، بمبگذاری ها در سراسر پاکستان افزایش یافته است.</p>
            <p>ارتش پاکستان از حدود دو سال پیش مقابله با افراد مسلح وابسته به اسلامگرایان تندرو در این منطقه را آغاز کرده و از اواسط ماه اکتبر سال جاری به عملیات خود شدت بخشیده است.</p>
            <p>در مقابل، شورشیان مسلح که به طالبان پاکستانی موسوم هستند، عملیات خود علیه مراکز شهری پاکستان را از جمله از طریق حملات انتحاری شدت داده اند که موجب تلفات سنگینی شده است.</p>
            <p>
               <h2>مرگ سه نفر در وزیرستان</h2>
               <p>گزارش ها حاکی از آن است که حمله هوایی آمریکا به مناطق قبایلی پاکستان در نزدیکی مرز با افغانستان منجر به کشته شدن سه نفر شده است. این  افراد در خودرویی در شمال وزیرستان بودند که موشک به آنها اصابت کرد.</p>
               <p>یک مقام پاکستانی گفته است که افراد کشته شده، از اعضای پیکارجویان طالبان بودند.</p>
            </p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-08:2508247</id>
      <dc:identifier>2508247</dc:identifier>
      <updated>2009-12-08T00:52:53+00:00</updated>
      <published>2009-12-08T00:45:28+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">دیپلمات ارشد آمریکا به کره شمالی سفر می کند</title>
      <summary xml:lang="fa">دولت آمریکا یک دیپلمات ارشد را به پیونگ یانگ می فرستد تا با کره شمالی درباره بازگشت این کشور به مذاکرات اتمی شش جانبه مذاکره کند.</summary>
      <dc:subject>اوباما، کره شمالی، کره جنوبی، هسته ای، اتمی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_wkf-usa-korea.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_wkf-usa-korea.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/19/091119065356_korea-ap106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="باراک اوباما" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/19/091119065356_korea-ap106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091110_an_koreas_clash.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091110_an_koreas_clash.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/10/091110124141_korea106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="ناو جنگی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/10/091110124141_korea106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091116_nh_obama_china.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091116_nh_obama_china.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/14/091114182008_obama_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="باراک اوباما" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/14/091114182008_obama_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208004756__46876340_stephen.jpg"
                 alt=""/>
            <p>دولت آمریکا یک دیپلمات ارشد را به پیونگ یانگ می فرستد تا با کره شمالی درباره بازگشت این کشور به مذاکرات اتمی شش جانبه مذاکره کند.</p>
            <p>آمریکا اعلام کرده است که استفان باسوورت، نماینده ویژه آمریکا در امور کره شمالی، روز سه شنبه (8 دسامبر) از سئول پایتخت کره جنوبی به کره شمالی سفر خواهد کرد.</p>
            <p>آمریکا می گوید که این دیپلمات ارشد وعده امتیازهای جدیدی به مقام های کره شمالی نخواهد داد.</p>
            <p>به گفته آمریکا، استفان باسوورت بررسی خواهد کرد که آیا کره شمالی قصد بازگشت به روند مذاکرات شش جانبه با هدف نهایی خلع سلاح اتمی را دارد یا خیر.</p>
            <p>به گفته آمریکا، کره شمالی وعده داده است که فرستاده ایالات متحده با مقام های ارشد دولت کره شمالی دیدار کند.</p>
            <p>کره شمالی در اوایل ماه نوامبر امسال برای گفتگوی مستقیم با آمریکا اعلام آمادگی کرد، اما در عین حال هشدار داد که اگر آمریکا با درخواستش موافقت نکند، پیونگ یانگ به خط مشی فعلی خود ادامه خواهد داد.</p>
            <p>روسای جمهوری آمریکا و کره جنوبی 19 نوامبر از کره شمالی خواستند که به مذاکرات شش جانبه که میزبان آن چین است بازگردد.</p>
            <p>کره شمال در سال 2007 میلادی موافقت کرده بود که در ازای دریافت کمک های بین المللی در زمینه تامین سوخت و امتیازات سیاسی فعالیت تاسیسات اتمی خود را متوقف کند.</p>
            <p>اما این کشور در سال میلادی جاری از روند مورد توافق خارج شد و دومین آزمایش هسته ای اش را انجام داد.</p>
            <p>به دنبال این آزمایش مقامات کره شمالی هشدار دادند که ذخایر پلوتونیوم خود را برای ساخت سلاح اتمی آماده می کنند و فرایند غنی سازی اورانیوم را نیز از سر می گیرد.</p>
            <p>آزمایش هسته ای که کره شمالی در ماه مه امسال انجام داد، باعث اعمال دور جدیدی از تحریم های سازمان ملل متحد علیه این کشور شد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-08:2516964</id>
      <dc:identifier>2516964</dc:identifier>
      <updated>2009-12-08T15:39:44+00:00</updated>
      <published>2009-12-08T15:34:11+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">افزایش بلا وقفه دمای هوا در 40 سال اخیر</title>
      <summary xml:lang="fa">بنا بر یافته های سازمان جهانی هواشناسی و اداره هواشناسی بریتانیا، از 160 سال پیش که سنجش و ثبت دمای کره زمین شروع شد، گرمای هوا در دهه گذشته بی سابقه بوده است.</summary>
      <dc:subject>تغییرات اقلیمی، آب و هوایی، کره زمین، کپنهاگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091208_nh_climate_global_warming.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091208_nh_climate_global_warming.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گازهای گلخانه ای" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="مانموهان سینگ" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/08/091208152037_sun.jpg"
                 alt="گرمایش زمین"/>
            <p/>
            <p>بنا بر یافته های سازمان جهانی هواشناسی و اداره هواشناسی بریتانیا، از 160 سال پیش که سنجش و ثبت دمای کره زمین شروع شد، گرمای هوا در دهه گذشته بی سابقه بوده است.</p>
            <p>کارشناسان هواشناسی همچنین می گویند تقریبا با اطمینان می توان گفت که در 160 سال اخیر، سال 2009، از نظر شدت گرما در مرتبه پنجم قرار می گیرد.</p>
            <p>آژانس تحقیقات فضایی آمریکا-ناسا- می گوید رکورد گرمای کره زمین در طی یکی دو سال آینده شکسته خواهد شد.</p>
            <p>میشل جارود، دبیر سازمان جهانی هواشناسی می گوید در سال های اخیر حد متوسط دمای هوا در بیشتر قاره های جهان افزایش یافته و تنها در شمال آمریکا هوا از حد متوسط سردتر بوده است.</p>
            <p>آقای جارود گفت تجزیه و تحلیل نهایی هواشناسی تا اوایل سال آینده میلادی تکمیل نخواهد شد ولی سازمان جهانی هواشناسی همواره خلاصه یافته ها را در اختیار شرکت کنندگان در مذاکرات هر ساله در باره گرمایش زمین قرار می دهد تا مذاکره کنندگان در جریان آخرین یافته ها قرار بگیرند.</p>
            <p>میشل جارود یادآور شد که آژانس های هواشناسی متعلق به این سازمان در سال 1995 توافق کردند که اطلاعات هواشناسی را که برای حفاظت از حیات و محیط زیست ضروری است، در اختیار عموم قرار دهند.</p>
            <p>ویکی پوپ، از اداره هواشناسی بریتانیا نیز گفت آمار مورد بحث توسط نهادهای مستقل تهیه شده و تمام آنها نشان می دهند که هوای کره زمین در حال گرمتر شدن است.</p>
            <p>تازه ترین اطلاعات مربوط به گرمایش زمین در اجلاس تغییرات اقلیمی در کپنهاگ در اختیار شرکت کنندگان در اجلاس قرار داده شده است.</p>
            <p>این اجلاس با شرکت نمایندگان 192 کشور در کپنهاگ پایتخت دانمارک آغاز به کار کرده است.</p>
            <p>در طول این اجلاس دو هفته ای که برخی از دانشمندان آن را مهمترین گردهمآیی در باره تغییرات اقلیمی می دانند، رهبران حدود 100 کشور جهان در اجلاس حضور خواهند یافت.</p>
            <p>یک نظر سنجی بین المللی که توسط بی بی سی صورت گرفته نشان می دهد که حدود دو سوم مردم جهان گرمتر شدن هوای کره زمین را یک مشکل بسیار جدی تلقی می کنند.</p>
            <p>ولی طبق این نظرسنجی در آمریکا و چین که بیش از هر کشور دیگری به آلودگی هوا کمک می کنند، این نگرانی کاهش یافته است.</p>
            <p>هدف هرگونه توافقی در اجلاس کپنهاگ یافتن جایگزینی برای پیمان سال 1997 کیوتو، جهت مهار میزان تصاعد گازهای گلخانه ای است که مهمترین عامل گرمتر شدن هوای کره زمین شناخته شده است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-08:2513823</id>
      <dc:identifier>2513823</dc:identifier>
      <updated>2009-12-08T13:45:38+00:00</updated>
      <published>2009-12-08T12:14:54+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'مصرف قهوه می تواند خطر سرطان پروستات را کاهش دهد'</title>
      <summary xml:lang="fa">قهوه می تواند خطر سرطان پروستات را کاهش دهد.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091208_nh_coffee_prostate.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091208_nh_coffee_prostate.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/11/091111202256_sp_cafe_bbc_226x170.jpg"
                 alt="قهوه"/>
            <p>از تحقیقاتی که در آمریکا صورت گرفته چنین نتیجه گیری شده که نوشیدن قهوه می تواند خطر  سرطان پروستات مهاجم و پیش رونده را کاهش دهد.</p>
            <p>نتیجه این تحقیقات که توسط دانشکده پزشکی دانشگاه هاروارد به عمل آمده، در کنفرانس سازمان آمریکایی تحقیقات در باره سرطان، مطرح شده است.</p>
            <p>بنا بر این مطالعات، احتمال ابتلا  به سرطان های پیش رونده در مردانی که قهوه زیاد می نوشند، 60 درصد کمتر از مردانی است که اصلا قهوه مصرف نمی کنند.</p>
            <p>قهوه در نحوه تجزیه شکر در بدن شخص و نیز میزان هورمون های جنسی، که هر دو با سرطان پروستات ارتباط دارند، تاثیر می گذارد.</p>
            <p>دکتر کاترین ویلسون، پژوهشگری که در مطالعات مورد بحث شرکت داشته می گوید: "تا کنون بین شیوه زندگی انسان و خطر ابتلا به سرطان پروستات بخصوص سرطان های پیش رونده و مهاجم، ارتباطی یافت نشده بود بهمین جهت اگر در مطالعات دیگر نیز ارتباط مصرف قهوه با سرطان پروستات تایید گردد، کشف این ارتباط پیشرفت مهمی خواهد بود."</p>
            <p>البته پژوهشگران هنوز مطمئن نیستند کدام یک از ترکیبات قهوه ممکن است تاثیر مثبت داشته باشد و تاکید می کنند که رسیدن به نتیجه قطعی نیازمند تحقیقات بیشتری در این باره است.</p>
            <p>ولی دکتر ویلسون می گوید این تحقیقات حد اقل این موضوع را تایید می کند که نباید نگرانی از ابتلا به سرطان پروستات سبب شود که شخص نوشیدن قهوه را ترک کند.</p> 
            <h2>نتیجه گیری های متفاوت</h2>
            <p>هلن ریپون، از بنیاد خیریه سرطان پروستات، می گوید بررسی های قبلی در مورد تاثیر مصرف نوشیدنی های کافئین دار بر روی سرطان پروستات به نتایج متفاوتی رسیده بود.</p>
            <p>هلن ریپون می گوید: : ما نمی خواهیم توصیه کنیم که مردان به دلیل بررسی های اخیر، به مصرف بیش از حد قهوه عادت کنند بخصوص که مصرف کافئین زیاد از نظر سلامت می تواند مشکلاتی ایجاد کند. ولی مردانی که هم اکنون از خوردن روزانه یک فنجان قهوه لذت می برند می توانند اطمینان خاطر پیدا کنند که لازم نیست به خاطر ترس از سرطان پروستات، نوشیدن قهوه را کنار بگذارند."</p> 
            <p>این یافته ها نتیجه تحت نظر قرار دادن میزان مصرف قهوه در میان 50 هزار مرد به مدت 4 سال در فاصله سال های 1986 تا 2006 است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2504699</id>
      <dc:identifier>2504699</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T17:15:49+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T16:29:25+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="arts" label="فرهنگ و هنر"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">اوباما به پنج ستاره دنیای هنر نشان افتخار کندی اعطا کرد</title>
      <summary xml:lang="fa">باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا، از پنج ستاره دنیای موسیقی و سینمای در کاخ سفید قدردانی کرده است. </summary>
      <dc:subject>اوباما، آمریکا، جوایز سالیانه مرکز کندی، بروس اسپرینگستین</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2009/12/091207_shr_obama_kennedy_honours.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/arts/2009/12/091207_shr_obama_kennedy_honours.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207165444_kennedyhonours60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207165444_kennedyhonours60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="466" height="300"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207165455_kennedyhonours.jpg"
                 alt=""/>
            <p>باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا، از پنج ستاره نامی دنیای موسیقی و سینمای این کشور در کاخ سفید قدردانی کرده است.</p>
            <p>همه این ستاره های مشهور، دریافت کننده نشان افتخاری بوده اند که هر ساله به گزیده ای از هنرمندان آمریکایی اعطا می شود. امسال سی و دومین سال برگزاری اعطای این نشان از سوی مرکز کندی به هنرمندان بوده است.</p>
            <p>این مرکز به یاد جان اف کندی، رئیس جمهوری سابق آمریکا این نشان را اعطا می کند و هدف از اعطای آن ستایش هنرمندان موفق آمریکایی در رشته های هنری مختلف، از جمله موسیقی و سینماست.</p>
            <p>بروس اسپرینگستین، خواننده راک و رابرت دنیرو، بازیگر و کارگردان سینمای هالیوود از جمله هنرمندانی بوده اند که امسال نشان افتخار کندی دریافت کرده اند.</p>
            <p>جاناتان بیل، گزارشگر بی بی سی می گوید مراسم یکشنبه شب (6 دسامبر)، از جمله ساعاتی بوده است که دنیای سیاست با دنیای هنر تلاقی می کند.</p>
            <p>فهرست مهمانان این برنامه یقینا مشابه شب برگزاری مراسم اسکار بوده است.</p>
            <p>مل بروکز، کمدین، دیو بروبک، از هنرمندان به نام موسیقی جاز، گریس بامبری، خواننده اپرا دیگر هنرمندان آمریکایی بوده اند که نشان افتخار کندی دریافت کردند.</p>
            <p>آقای اوباما در این مراسم از این هنرمندان قدردانی کرد و گفت آنها به شکل دادن به فرهنگ آمریکا کمک کرده اند.</p>
            <p>پس از آن که یک زوج آمریکایی بدون دعوت در یک مهمانی شب در کاخ سفید که به مناسبت سفر رسمی نخست وزیر هند برگزار شده بود، حضور یافتند و باعث جنجال شدند، تدابیر امنیتی شدیدتری برای مراسم شب گذشته به اجرا درآمده بود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2502634</id>
      <dc:identifier>2502634</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T15:18:02+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T14:00:16+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">سفر اردوغان به واشنگتن: آیا ترکیه همچنان متحد آمریکاست؟</title>
      <summary xml:lang="fa">دست کم برخی از کارشناسان آمریکایی معتفدند غرب دوستی ترکیه را از دست داده است و از همین منظر به روابط آمریکا و ترکیه نگاه می کنند.</summary>
      <dc:subject>ترکیه، اردوغان، اوباما، آمریکا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_shr_turkey_obama_marcus.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_shr_turkey_obama_marcus.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207144830_turkey60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="آرشیو" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207144830_turkey60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">جاناتان مارکوس</p>
                  <p class="role">سرویس جهانی بی بی سی</p>
               </div>
            </div>
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207144837_turkey226.jpg"
                 alt=""/>
            <p>رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه امروز (7 دسامبر)، وارد واشنگتن می شود تا با باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا، گفتگوهایی را برگزار کند.</p>
            <p>آقای اوباما در ماه آوریل امسال به ترکیه سفر کرد تا روابط دو کشور را که در دوران ریاست جورج بوش تنش آلود شده بود، از نو دوستانه کند.</p>
            <p>اما دست کم برخی از کارشناسان آمریکایی معتقدند غرب دوستی ترکیه را از دست داده است و از همین منظر به روابط آمریکا و ترکیه نگاه می کنند.</p>
            <p>به طور عمومی احساس می شود ترکیه و آمریکا از یکدیگر فاصله گرفته اند؛ و از زمانی که حزب عدالت و توسعه یا "آ ک پ"، که گرایش های اسلام گرایانه را دنبال می کند، در ترکیه بر مسند قدرت نشسته، اهداف سیاست خارجی این کشور تغییر کرده است.</p>
            <p>دولت ترکیه اکنون علاقمند است حمایت گروه هایی را در این کشور به خود جلب کند که نظرات اسلام گرایانه و ضد غربی دارند.</p>
            <p>گرچه واقعیاتی در این گفته وجود دارد اما مسائل معمولا خیلی پیچیده تر از آن است که به نظر می رسد.</p>
            <p>روابط ترکیه با آمریکا به طور مشهود از سال 2003 رو به سردی گذاشت. در آن سال پارلمان ترکیه با استفاده نظامی آمریکا از خاک این کشور برای حمله کردن به رژیم صدام حسین مخالفت کرد.</p>
            <p>از آن زمان سیاست خارجی ترکیه ظاهرا همان قدر معطوف غرب بوده است که معطوف شرق - یعنی معطوف کشورهای عرب و آسیای میانه.</p>
            <p>افزایش کراهت شمار محدودی از کشورهای عضو اتحادیه اروپا از پیوستن ترکیه به این اتحادیه نیز به پویایی این سیاست خارجی جدید کمک کرده است.</p>
            <p>چند هفته پیش بود که نخست وزیر ترکیه شانه به شانه محمود احمدی نژاد، رئیس جمهوری ایران، ایستاد.</p>
            <p>روابط ترکیه با ایران و سودان یقینا تا حدی باعث ناخرسندی آمریکا شده است.</p>
            <p>اما سخنگویان دولت ترکیه تاکید دارند سمت و سوی جدید سیاست خارجی کشورشان در باره توازن است نه انتخاب میان غرب و شرق.</p>
            <p>آنها به این نکته اشاره دارند که ترکیه همچنان به ناتو وفادار است.</p>
            <p>اما اقتصاد ترکیه، که با شتاب رو به رشد بوده است، به ثبات در منطقه و کشورهای همسایه اش نیاز دارد و به همین دلیل است که ترکیه علاقمند است میان سوریه و اسرائیل صلح برقرار شود.</p>
            <p>یقینا بسیاری از کارشناسان محلی معتقدند که آمریکا و غرب باید شبکه ارتباطی منحصر به فرد ترکیه را برای منافع خود یک مزیت و نه یک تهدید تلقی کنند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2499725</id>
      <dc:identifier>2499725</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T12:42:55+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T11:42:20+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">پیوند کلیه 'نامطمئن و پرخطر' موفق بود</title>
      <summary xml:lang="fa">گروهی از جراحان آمریکایی می گوید موفق شده است با موفقیت کلیه های تومور دار را به بیماران کلیوی پیوند بزند.</summary>
      <dc:subject>کلیه، پرخطر، پیوند، سرطان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091207_shr_risky_kidney_transplant.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091207_shr_risky_kidney_transplant.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207121511_kidney60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207121511_kidney60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/03/090312_og_fb_iran_liver.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/03/090312_og_fb_iran_liver.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/03/090312145931_kidney106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/03/090312145931_kidney106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/11/091111_si_lungcancer_drug.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/11/091111_si_lungcancer_drug.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/12/091112030254__lung106spl.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="ریه" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/12/091112030254__lung106spl.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/10/091027_si_turmeric_cancer.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/10/091027_si_turmeric_cancer.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/28/091028030402__chicken_curry106spl.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="غذای پر از زردچوبه" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/28/091028030402__chicken_curry106spl.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207121519_kidney.jpg"
                 alt=""/>
            <p>گروهی از جراحان آمریکایی می گویند موفق شده اند کلیه های تومور دار را به بیماران کلیوی پیوند بزنند.</p>
            <p>گروه جراحان دانشکده پزشکی مریلند در بالتیمور تا کنون از این روش سوال برانگیز برای درمان پنج بیمار کلیوی استفاده کرده اند.</p>
            <p>جراحان آمریکایی می گویند این روش جان بیماران کلیوی را که ممکن است در زمان انتظار برای کلیه اهدایی سالم از بین بروند، نجات می دهد.</p>
            <p>بنا به گزارش یک نشریه ویژه بیماری های کلیه و مجاری ادرار، هیچ یک از پنج بیمار مذکور به سرطان مبتلا نشده اند.</p>
            <p>پیش از انجام پیوند کلیه، پزشکان گفتند همه جزئیات به کار گیری چنین روشی را به بیماران و همچنین اهدا کنندگان کلیه ها داده اند تا دو طرف از خطرات انجام چنین جراحی، از جمله بازگشت سرطان، مطلع باشند.</p>
            <p>دکتر مایکل فلان، متخصص اورولوژی و فردی که هدایت گروه جراحان دانشکده پزشکی مریلند را بر عهده داشته است، گفت: "پیوند یک کلیه اهدایی از اهداکننده ای زنده که کلیه او تومور دارد، سوال برانگیز بوده و پرخطر تلقی شده است."</p>
            <p>او افزود: "با این حال، کمبود کلیه اهدایی سالم از اهدا کنندگانی که دیگر در قید حیات نیستند، و بالا بودن خطر مرگ و میر در حین انتظار برای کلیه اهدایی، باعث شد پنج بیمار کلیوی به رغم ردیابی تومور در هر پنج اهدا کننده کلیه، با انجام پیوند موافقت کنند."</p> 
            <h2>خطر کردن حساب شده</h2> 
            <p>پس از خارج کردن کلیه های تومور دار اهدایی، جراحان آنها را در یخ گذاشتند و در یک اتاق جراحی دیگر به بیماران کلیوی پیوند زدند.</p>
            <p>جراحان پیش از انجام پیوند، کلیه های سرطانی را از تومور پاکسازی کرده بودند. اندازه این تومورها بین یک سانتمیتر تا حدود دو سانتیمتر و نیم بوده است. تومورهای پاکسازی شده از سه کلیه سرطانی بوده و دو تومور دیگر خوش خیم.</p>
            <p>یکی از دریافت کنندگان کلیه اهدایی تومور دار به خاطر حادثه ای که به این پیوند ارتباطی نداشته، درگذشته است.</p>
            <p>اما چهار بیمار دیگر بین 9 تا 41 ماه که از انجام پیوندشان گذشته است، تندرستند.</p>
            <p>دکتر فلان به نشریه "انجمن جراحان اورولوژی بریتانیا" گفت این موضوع ثابت می کند کلیه های "نامطمئن و پرخطر" گزینه ای مناسب برای برخی از بیماران کلیوی است.</p>
            <p>او گفت: "تحقیقی که اخیرا در جریان بوده است، نشان می دهد استفاده از کلیه های تومور دار راه حلی کوچک، اما قابل استفاده، در زمانی است که پزشکان با کمبود کلیه های اهدایی مواجه اند."</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2492796</id>
      <dc:identifier>2492796</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T16:54:02+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T16:42:37+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">مرد نیوزیلندی 'به همسرش ویروس ایدز تزریق کرد'</title>
      <summary xml:lang="fa">بنا به اسناد و مدارک دادگاهی در نیوزیلند، مردی که حامل ویروس اچ آی وی است شب هنگام و در حالی که همسرش خواب بوده سوزنی را وارد بدن او کرده که آلوده به خونش بوده است. همسرش اکنون حامل ویروس اچ آی وی است.</summary>
      <dc:subject>ایدز، نیوزیلند، تزریق</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_shr_man_hiv_wife.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_shr_man_hiv_wife.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924093527_aids_hivparticle_spl106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924093527_aids_hivparticle_spl106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206112734_hiv226.jpg"
                 alt=""/>
            <p>بنا به اسناد و مدارک دادگاهی در نیوزیلند، مردی که حامل ویروس اچ آی وی است شب هنگام و در حالی که همسرش خواب بوده سوزنی را وارد بدن او کرده که آلوده به خونش بوده است. همسرش اکنون حامل ویروس اچ آی وی است.</p>
            <p>گفته می شود که این مرد با انتقال ویروس اچ آی وی از خودش به همسرش قصد داشته او را متقاعد کند که رابطه جنسی خود را بدون نگرانی از سر بگیرند. ویروس اچ آی وی عامل به وجود آورنده بیماری بالقوه مهلک ایدز است و یکی از راه های انتقال آن آمیزش جنسی (به ویژه آمیزش های بدون استفاده از تدابیر پیش گیرنده است.)</p>
            <p>بنا به اسناد دادگاه، این مرد دو بار سوزن خیاطی آلوده به خونش را وارد بدن همسرش کرده است.</p>
            <p>او اعتراف کرده که ویروس ایدز را به همسرش منتقل کرده است و ممکن است تا چهارده سال حبس شود.</p>
            <p>این مرد سی و پنج ساله، که به دلایل حقوقی نامش افشا نشده است، فعلا در بازداشت است و سال آینده میلادی دیوان عالی اوکلند در باره او تصمیم گیری خواهد کرد.</p>
            <p>بنا به اسناد دادگاه که روزنامه ساندی استار تایمز نیوزیلند به آنها دسترسی پیدا کرده است، این مرد در سال 2004 و همزمان با ورودش به نیوزیلند مطلع شده است که حامل ویروس اچ آی وی است.</p>
            <p>در آن زمان همسر و فرزندانش حامل ویروس اچ آی وی نبوده اند.</p>
            <p>همسر این مرد گفته به خاطر فرزندانشان قصد ترک او را نداشته است اما حاضر نبوده با او هم بستر شود چون می ترسیده است ویروس اچ آی وی به او منتقل شود.</p>
            <p>اما در ماه مه سال گذشته او متوجه "علائمی در ران چپ" خود شده است که مانند جای نیش بوده است. این زن می گوید دو روز بعد از این ماجرا از خواب می پرد چون احساس می کن شی ای تیز در ساق پایش فرو رفته است.</p>
            <p>او همچنین گفته است که دیده همسرش با سرنگی پر از خون سرگرم کاری است.</p>
            <p>چهار ماه بعد از این اتفاقات به او گفته شد حامل ویروس ایدز است.</p>
            <p>وقتی او به همسرش می گوید که به رفتارش مشکوک است، همسرش اعتراف می کند و می گوید متاسف است ولی این کار را کرده تا ترکش نکند.</p>
            <p>مرد نیوزیلندی در ماه اکتبر سال گذشته مجرم شناخته شده است و در انتظار حکم نهایی دادگاه است.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2492150</id>
      <dc:identifier>2492150</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T15:59:43+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T15:05:32+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آزمایش دقت انتقال اطلاعات در اینترنت با تعقیب بادکنک ها </title>
      <summary xml:lang="fa">آژانس تحقیقات در امور دفاعی آمریکایی، دارپا، (Darpa)، با برگزاری مسابقه ای تلاش کرده میزان دقت کاربران اینترنت را در انتقال اطلاعات محک بزند.</summary>
      <dc:subject>بادکنک، اینترنت، آمریکا، جستجو</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091206_shr_balloon_internet.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091206_shr_balloon_internet.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206155047_balloontest60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206155047_balloontest60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206155050_balloontest.jpg"
                 alt=""/>
            <p>آژانس تحقیقات در امور دفاعی آمریکایی، دارپا، (Darpa)، با برگزاری مسابقه ای تلاش کرده میزان دقت کاربران اینترنت را در انتقال اطلاعات محک بزند.</p>
            <p>این موضوع برای این آژانس به ویژه در مورد آنهایی که عضو شبکه های اجتماعی مانند فیس بوک و تویتر هستند، بیشتر قابل ملاحظه بوده است.</p>
            <p>مسابقه مذکور با استفاده از 10 بادکنک بزرگ و مقاوم در برابر شرایط جوی، انجام گرفته است.</p>
            <p>بادکنک ها روز شنبه ساعت 10 صبح به وقت محلی در نقاط مختلف آمریکا به آسمان فرستاده شده بود و نتیجه آن روز یکشنبه (6 دسامبر)، اعلام شد.</p>
            <p>بیش از چهار هزار  شرکت کننده در این مسابقه در رقابت بودند تا اولین گروهی باشند که 10 بادکنک را ببینند و محل آنها را به دیگر گروه ها اعلام کنند.</p>
            <p>گروهی که از انستیتوی تکنولوژی ماساچوست، ام آی تی، شرکت کرده بود، برنده شد و جایزه چهل هزار دلاری این مسابقه را از آن خود کرد.</p>
            <p>جوآنا جونز، یکی از سخنگویان "دارپا"، گفت به غیر از خود مسابقه، این آژانس در پی آن بوده است ببیند شبکه های اجتماعی مانند فیس بوک و تویتر منابع معتبر اطلاعاتی هستند یا نه.</p>
            <p>استفاده ابتکاری از فن آوری برای دارپا مقوله ای ناآشنا نیست. این آژانس - که بخشی از وزارت دفاع آمریکاست - نقش محوری در خلق اینترنت داشته است.</p>
            <p>چهل سال بعد از خلق اینترنت، قدرت سایت های اجتماعی، با دهها میلیون نفر عضو، باعث شده است این آژانس درصدد برآید اعتبار آنها را برای اطلاع رسانی به مقام های آمریکا محک بزند.</p>
            <p>نتیجه آزمایش اخیر دارپا از آن جهت ممکن است برای مسئولان جالب توجه باشد که از طریق شبکه های اجتماعی اینترنتی بتوانند از احتمال وقوع فاجعه ای یا ناآرامی در آمریکا با خبر شوند.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2491031</id>
      <dc:identifier>2491031</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T14:18:23+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T13:02:28+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آلبوم عکس: عکس های خبری روز</title>
      <summary xml:lang="fa">آلبوم عکس: عکس های خبری روز</summary>
      <dc:subject>آلبوم عکس: عکس های خبری روز</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_ag_daily_pics.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_ag_daily_pics.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206130117_dp106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206130117_dp106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
    

            <p/>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2490548</id>
      <dc:identifier>2490548</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T13:32:39+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T12:16:16+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">علت احتمالی مقاوم بودن برخی حملات صرع در برابر دارو  </title>
      <summary xml:lang="fa">آزمایش بر روی بافت مغز بیماران نشان داده برخی از حمله ها ناشی از ارتباط الکتریکی میان سلول های عصبی است نه ارتباط شیمایی بین آنها.</summary>
      <dc:subject>صرع، دارو، مقاومت</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091206_shr_epilepsy.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091206_shr_epilepsy.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206132429_neurons60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206132429_neurons60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206132440_neurons.jpg"
                 alt=""/>
            <p>کارشناسان معتقدند منشاء "مقاوم" بودن برخی حملات صرع در برابر داروهای رایج درمان این بیماری را کشف کرده اند.</p>
            <p>آزمایش بر روی بافت مغز بیماران نشان داده است که برخی از حمله ها ناشی از ارتباط الکتریکی میان سلول های عصبی است نه ارتباط شیمایی بین آنها.</p>
            <p>محققان بریتانیایی می گویند این ارتباط الکتریکی ناقص احتمالا دلیل بی اثر بودن داروهایی است  که به طور سنتی مورد استفاده بوده و همین طور نشان می دهد چرا برخی از بیماران برای کنترل حمله های صرع به جراحی نیاز پیدا می کنند.</p>
            <p>نتیجه تحقیقات آنها در نشریه "Proceedings of the National Academy of Sciences" چاپ شده است.</p>
            <p>دکتر مارک کانینگهام و گروهش در دانشگاه نیوکاسل انگلستان امیدوارند یافته های آنها منجر به درمان های جدید برای بیماری صرع شود.</p>
            <p>در سراسر جهان 45 میلیون نفر به بیماری صرع مبتلا هستند.</p>
            <p>دارو برای تقریبا سی درصد از بیماران مبتلا به صرع بی اثر است و برخی از آنها به جراحی روی می آورند تا جراح بافتی از مغزشان را که باعث حمله صرع می شود، درآورد.</p>
            <p>
               <h2>پیام های مغزی</h2>
            </p>
            <p>محققان، بخشی از بافت مغز مبتلایان به بیماری صرع را خارج کرده و در شرایط آزمایشگاهی تحت مطالعه قرار داده اند.</p>
            <p>اما این مطالعه با تحقیقات معمول یک تفاوت بزرگ داشته است؛ محققان بافت مذکور را در محیطی قرار داده بودند که مشابه مغز زنده بوده است. به همین دلیل رفتار بافت های مورد آزمایش همان گونه بوده که قبلا در مغز بیماران داشته است. </p>
            <p>در این شرایط محققان توانسته اند پیام های الکتریکی از سلول عصبی به سلول عصبی دیگر در مغز و همچنین شبکه عصبی موجود در بافت های مورد آزمایش را ثبت کنند.</p>
            <p>آنها پیام های ثبت شده را با پیام های ایجاد شده در بافت مغزی سالم مقایسه کرده و توانسته اند در رد و بدل شدن پیام ها نوعی "ناهنجاری" ردیابی کنند.</p>
            <p>این ناهنجاری در واقع نوع خاصی از امواج مغزی است که در مغز بیماران صرع رخ می دهد. دانشمندان معتقدند که پیش از وقوع حمله های صرع همین نوع امواج در مغز ایجاد می شود.</p>
            <p>دانشمندان متوجه شده اند که تبادلات شیمیایی باعث این امواج نیست بلکه آنها مستقیما بر ارتباطات الکتریکی متکی است.</p>
            <p>داروهایی که معمولا برای جلوگیری از حمله های صرع تجویز می شود برای کنترل پیام های شیمیایی در مغز بیماران مبتلا به صرع است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2489943</id>
      <dc:identifier>2489943</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T12:32:47+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T11:19:31+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">نوه ژنرال پینوشه وارد سیاست می شود</title>
      <summary xml:lang="fa">رودریگو گارسیا پینوشه، نوه ژنرال آگوستو پینوشه دیکتاتور سابق شیلی وارد عرصه سیاسی این کشور می شود.</summary>
      <dc:subject>آگوستو پینوشه، دیکتاتور، شیلی، شکنجه، نظامی، سیاست</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_an_pinochet_chile.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_an_pinochet_chile.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206111822_pinochet106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206111822_pinochet106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206111829_pinochet.jpg"
                 alt=""/>
            <p>رودریگو گارسیا پینوشه، نوه ژنرال آگوستو پینوشه دیکتاتور سابق شیلی وارد عرصه سیاسی این کشور می شود.</p>
            <p>روزنامه گاردین گزارش داده که نوه سی و سه ساله آقای پینوشه در انتخابات کنگره شیلی که یکشنبه آینده برگزار می شود، شرکت می کندو از حمایت همسر ژنرال پینوشه برخوردار است.</p>
            <p>رودریگو گارسیا پینوشه در تبلیغات انتخاباتی خود به کرات از تصاویر پدربزرگش استفاده کرده است. او از یکی از محلات ثروتمند و محافظه کار سانتیاگو، پایتخت شیلی  کاندیدا شده است.</p>
            <p>لوسیا هیریارت پینوشه، بیوه ژنرال پینوشه از ورود نوه خود به سیاست حمایت کرده و گفته است که رئیس جمهور سابق شیلی از این کار نوه اش، قطعا به خود می بالید.</p>
            <p>خانواده پینوشه یکی از بحث برانگیزترین ها در شیلی بوده اند. بسیاری این نام را مترادف با کشته و ناپدید شدن هزاران شیلیایی در دوران حکومت نظامیان می دانند.</p>
            <p>طی بیست سال گذشته چپگرایان قدرت را در شیلی در دست داشتند اما دوره ریاست جمهوری میشل باشله، رئیس جمهور فعلی که از محبوبیت فراوانی هم برخوردار است، رو به پایان است و نامزد اصلی چپگرایان برای انتخابات ریاست جمهوری، رقابت نزدیکی با نامزد جناح محافظه کار دارد. انتخابات ریاست جمهوری شیلی هم هفته آینده برگزار می شود.</p>
            <p>رودریگو گارسیا پینوشه به عنوان کاندیدای مستقل در انتخابات شرکت می کند و از سوی احزاب راست در انتخابات حضور ندارد. او می گوید می خواهد در برابر مردم و نه احزاب سیاسی مسئول باشد.</p>
            <p>به گمان برخی تحلیلگران این احتمال وجود دارد که نامزدی او جناح راست را دچار شکاف کند و آرای احزاب دست راستی را پخش کند.</p>
            <p>گاردین می گوید آقای گارسیا پینوشه به ژنرال پینوشه بسیار نزدیک بود و آخرین قوم و خویشی بود که پینوشه را زنده در سن 91 سالگی در دسامبر 2006 دید.</p>
            <p>او همچنین در سوء قصد سال 1986 علیه ژنرال پینوشه در کنار او حضور داشت اما آسیبی به او و زمامدار وقت شیلی نرسید و تنها پنج نفر از محافظان شخصی ژنرال پینوشه کشته شدند.</p>
            <p>ژنرال آگوستو پینوشه در سال ۱۹۷۳ طی کودتایی علیه دولت منتخب سالوادور آلنده، رییس جمهوری چپگرای شیلی به قدرت رسید و تا سال ۱۹۹۰ در راس قدرت بود. در دوران ۱۷ ساله حکومت او بیش از ۳ هزار نفر کشته یا "ناپدید" شدند. او بارها به نقض حقوق بشر متهم شد اما به دلیل وخامت وضع جسمانی هیچگاه تحت محاکمه قرار نگرفت.</p>
            <p>در یک گزارش رسمی منتشر شده پس از بازگشت شیلی به دموکراسی، اعلام شد که ۳۱۹۷ نفر در دوران دیکتاتوری نظامی کشته و یا ناپدید شده اند.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2489913</id>
      <dc:identifier>2489913</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T12:18:23+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T11:16:25+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'هفت هزار سال پیش انسان آدمخوار بوده است'</title>
      <summary xml:lang="fa">شواهد به دست آمده نشان می دهد که 7 هزار سال قبل بشر آدمخوار بوده است.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091206_nh_ancient_cannibalism.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091206_nh_ancient_cannibalism.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206114556_cannibal.jpg"
                 alt="استخوان های کشف شده"/>
            <p>باستان شناسان موفق به کشف یک گور جمعی  در جنوب غرب آلمان شده اند که نشان می دهد بشر در هفت هزار سال قبل آدمخوار بوده است.</p>
            <p>نویسندگان مقاله ای که در این مورد در نشریه Antiquity چاپ شده معتقدند که یافته های آنان یکی از شواهد نادر اثبات آدمخواری بشر در اوایل دوره نو سنگی Neolithic در اروپاست.</p>
            <p>اوایل دوره نو سنگی، دوره ای بود که برای اولین بار مرکز اروپا با کشاورزی آشنا شده بود.</p>
            <p>کشف اسکلت حدود 500 نفر در جریان حفاری ها در دهکده Herxheim نشان دهنده احتمال آدمخواری انسان در آن دوره است.</p>
            <p> از بقایای اجساد که در میان آنها شماری کودک و حتی جنین دیده می شد چنین نتیجه گیری می شود که قربانیان را عمدا کشته و قطعه قطعه کرده اند.</p>
            <p>حفاری برای یافتن این گور جمعی ابتدا در سال 1996 صورت گرفت و سپس در فاصله سال های 2005 و 2008 مجددا توجه باستان شناسان به این محل جلب شد.</p>
            <p>دکتر برونو بولستین، رئیس پروژه حفاری که استاد دانشگاه بوردو در فرانسه است به بی بی سی گفت: "بررسی ها نشان می داد که استخوان های بدن انسان را عمدا شکسته و جدا کرده اند که نشانه آدمخواری است. علاوه بر این نشانه های به سیخ کشیدن و کباب شدن در روی استخوان ها دیده می شد."</p>
            <p>ولی دکتر بولستین خاطر نشان کرد که اثبات این که این استخوان ها عمدا پخته شده اند مشکل است.</p>
            <p>برخی از دانشمندان که فرضیه آدمخوار بودن بشر اولیه را رد می کنند می گویند ممکن است جدا کردن گوشت از این  استخوان ها مربوط به آیین به خاک سپاری بشر در دوره نوسنگی باشد.</p>
            <p>ولی دکتر بولستین می گوید شواهد نشان می داد که بسیاری از این استخوان ها جویده شده بودند.</p>
            <p>نظر دکتر بولستین این است که احتمالا آدمخواری در اروپا امری استثنایی و مربوط به ایام قحطی بوده است.</p>        
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2489107</id>
      <dc:identifier>2489107</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T09:21:54+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T08:37:34+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="arts" label="فرهنگ و هنر"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">عکس: خاکسپاری مجدد ویکتور خارا، خواننده ملی شیلی</title>
      <summary xml:lang="fa">عکس: خاکسپاری مجدد ویکتور خارا، خواننده ملی شیلی</summary>
      <dc:subject>ویکتور خارا، شیلی، پینوشه، خاکسپاری</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2009/12/091206_an_victor_jara.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/arts/2009/12/091206_an_victor_jara.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206083227_jara106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="ویکتور خارا، شاعر ملی شیلی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206083227_jara106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
    

            <p/>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-05:2486238</id>
      <dc:identifier>2486238</dc:identifier>
      <updated>2009-12-05T18:46:26+00:00</updated>
      <published>2009-12-05T18:24:45+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">سفر به بزرگترین تولیدکننده گازهای گلخانه‌ای- ۲</title>
      <summary xml:lang="fa">هیچ وقت فکر نمی کردم روزی دلم برای هوای لندن تنگ بشود و فکر کنم هوای جای دیگری می تواند دلگیر تر از لندن باشند.</summary>
      <dc:subject>تغییرات اقلیمی، رعنا رحیم پور، چین، چونگ چینگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_op_rr_china_blog2.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_op_rr_china_blog2.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205184019_op-china-internet-106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="اینترنت در چین" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205184019_op-china-internet-106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">رعنا رحیم پور</p>
                  <p class="role">بی‌بی‌سی</p>
               </div>
            </div>
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205184008_op-china-internet-ap-226.jpg"
                 alt="اینترنت در چین"/>
            <p>جمعه، ۵ دسامبر، چونگ چینگ:</p>
            <p>هیچ وقت فکر نمی کردم روزی دلم برای هوای لندن تنگ بشود و فکر کنم هوای جای دیگری می تواند دلگیر تر از لندن باشند؛ اما هوای خاکستری، پر دود و مه آلود این شهر در تمام طول روز یک رنگ است. هیچ فرقی بین ساعت ۷ صبح، ۱۲ ظهر و ۴ بعد از ظهر حس نمی کنی و صدای بوق ماشین ها هم در همه ساعات شبانه روز شنیده می شود. انگار این شهر خواب ندارد.</p>
            <p>دسترسی به اینترنت محدود، سرعت آن پایین و قیمتش گران است. ارسال مطلب و چهار عکس به لندن حدود یک ساعتی طول کشید. در حالی که در اکثر هتل های دنیا، اینرنت مجانی است، اینجا باید تقریبا روزی ۱۰ دلار برای آن پرداخت.</p>
            <p>بخشی از جذابیت اینترنت، حس آزادی ای است که به واسطه آن می توانیم هر چیز را که می خواهیم ببینیم، بخوانیم و بگوییم، اما در چین از این خبرها نیست.  دولت نظارت شدیدی برسایت های اینترنتی دارد و بسیاری از وب سایت ها فیلتر شده اند.</p>
            <p>اگر بخواهید به وب سایت هایی مثل یوتیوب، تویتر و فیس بوک وارد شوید یک پیغام کلی می گیرید که می گوید دسترسی به صفحه مورد نظر فعلا مقدور نیست، لطفا دوباره سعی کنید.</p>
            <p>کنترل دولت بر اینترنت تا حدی است که موتور جستجو گر گوگل هم در نسخه چینی اش سانسور می شود و امکان جستجو درباره مطالبی مانند کشتار تیانانمن در سال ۱۹۸۹ یا استقلال تایوان در آن وجود ندارد.</p>
            <p>
               <h2>فیلترشکن</h2>
               <p>زمانی که گوگل در سال ۲۰۰۶ نسخه چینی اش را راه اندازی کرد، در پاسخ به اعتراض منتقدان به سانسور مطالب گفت که نمی تواند از بازار بزرگی مانند بازار چین چشم پوشی کند.</p>
            </p>
            <p>علاوه بر دولت، پلیس چین هم یک واحد مجهز را برای گشتزنی در اینترنت ایجاد کرده است، اما این طور نیست که کاربران اینترنت نتوانند از این محدودها عبور کنند.</p>
            <p>راننده تاکسی جوانی دیروز می گفت هر روز از طریق ایمیل و دوستانش فیلتر شکن هایی دریافت می کند که با آنها به هر سایتی که بخواهد وارد می شود. از قرار معلوم، دولت هم هر چند روز یکبار این فیلتر شکن ها را شناسایی و غیر فعال می کند، اما راننده تاکسی جوان، چند روز جلوتر از دولت، فیلتر شکن های جدیدی پیدا می کند.</p>
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205183229_op-rana-1-226.jpg"
                 alt="چونگ چینگ"/>
            <p>علیرغم تمام محدودیت ها،  چین در حال حاضر بیشترین کاربران اینترنت را در خود جای داده است. بر اساس آمار دولتی، شمار کابران اینترنت در سال ۲۰۰۸ به ۲۹۸ میلیون نفر رسید و از آمریکا که پیش از آن بیشترین تعداد کاربران اینترنت را داشت، جلو افتاد.</p>
            <p>به هر حال، هر جور که بود مطالب را فرستادم و برای فیلمبرداری حاضر شدم. یکی از مشکلاتی که داریم این است که بسیاری از مردم با وجود این که مایل به مصاحبه هستند، از ترس دولت مصاحبه نمی کنند.</p>
            <p>دیروز، همکارانم برنامه داشتند که با یک کشاورز که توانسته در مزرعه اش، با مصرف انرژی کمتر، محصول بیشتری تولید  کند مصاحبه کنند؛ اما بعد از این که به مزرعه رسیدند، کشاورز گفته که ماموران دولتی در تماس تلفنی گفته اند که نباید با بی بی سی مصاحبه کند.</p>
            <p>
               <h2>مدرسه</h2>
               <p>امروز به یک مدرسه رفتیم که ظاهرش با مدارس دیگر فرقی نداشت، اما برای ما به این دلیل اهمیت داشت که با همکاری بریتانیا، در این مدرسه به طور هفتگی کلاس های ویژه ای برای ارتقا سطح آگاهی دانش آموزان درباره گرمایش زمین برگزار می شد.</p>
            </p>
            <p>از بین این دانش آموزان، یک نفر را هم به اجلاس تغییرات اقلیمی در کپنهاگ فرستاده اند.</p>
            <p>اینجا رفتن به مدرسه تا پایان دوره دبیرستان مجانی و تکمیل دوران دبستان اجباری است. دولت چین می گوید تا ۹۹% با بی سوادی مقابله کرده، اما شیرونگ چنگ، همسفرم که سردبیر بخش چینی بی بی سی است می گوید این رقم کمی اغراق آمیز است.</p>
            <p>شیرونگ می گوید بسیاری از بچه ها به دلیل فقر مجبورند کار کنند و ترک تحصیل می کنند. بسیاری هم که به مدرسه می روند، به دلیل این که از سوادشان استفاده نمی کنند، خواندن و نوشتن را فراموش می کنند.</p>
            <p>آمار سال ۲۰۰۴ سازمان ملل نشان می دهد که چین با داشتن ۲۰% دانش آموزان جهان، بیشترین دانش آموزان را در میان کشورهای مختلف در خود جا داده است.</p>
            <p>در مدرسه ای که امروز دیدیم، پنج هزار دانش آموز تحصیل می کنند و هر دانش آموز یک نیمکت یک نفره برای خود دارد. به نظر می رسد سیستم آموزشی آسانی نباشد، چون به بچه های ۱۰-۱۱ ساله فیزیک و قانون نیوتن آموزش می دادند.</p>
            <p>با وجود پیشرفت سریع چین در زمینه های اقتصادی، هنوز کمتر کسی را پیدا می کنی که انگلیسی حرف بزند. اگر هم بتواند انگلیسی صحبت کند، فهمیدن لهجه اش  سخت است. حتی معلم ریاضی مدرسه هم تنها می توانست سلام و علیک کند.</p>
            <p>البته همانطور که شاید انگلیسی برای چینی ها مشکل باشد، چینی هم برای من سخت است. با وجود این که دو ماهی است با موضوع چونگ چینگ در تماسم، هنوز نمی توانم درست تلفظش کنم. امروز وقتی که داشتم در یکی از کلاس ها و در پایان گزارشم خودم را معرفی می کردم، اشتباهی به جای چونگ چینگ؛ گفتم : رعنا رحیم پور، چینگ چونگ، چین. اولش نفهمیدم، تا این که همه بچه ها از خنده منفجر شدند. با وجود این که هر روز چند باری این کلمه را می نویسم و تکرار می کنم، باز هم یکی در میان می گویم چینگ چونگ.</p>
            <p>
               <h2>باز هم غذای چینی</h2>
               <p>بعد از مدرسه، برای نهار به رستورانی سنتی رفتیم تا نودل (رشته) چونگ چینگی بخوریم. رستورانی در منطقه فقیر شهر که آنقدر کثیف بود که لحظه اول فکر کردم شاید بهتر باشد بهانه ای پیدا کنم و چیزی نخورم.</p>
            </p>
	           <img width="226" height="283"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205183233_op-rana-2-283.jpg"
                 alt="چونگ چینگ"/>
            <p>اما هم خانم رستوران دار و هم گارسون ها آنقدر با مهربانی و مهمان نوازی نگاهم کردند که در رو دربایستی افتادم و نتوانستم نه بگویم. هر چند غذا بسیار ارزان بود و رستوران هم بسیار کثیف، اما آنچه خوردم خیلی خوشمزه تر از آن بود که پیش بینی کرده بودم.</p>
            <p>چونگ چینگ بر خلاف پکن و شانگهای، اصلا توریستی نیست و مردم با علاقه خاصی به غذا خوردن یک خارجی نگاه می کنند، مخصوصا اگر طرف مثل من باشد و نتواند با چوب، نودل (رشته) بخورد.</p>
            <p>به محض این که شروع کردم همه پرسنل رستوران دورم جمع شدند و به تلاش بیهوده ام در خوردن غذا با چوب خیره شدند. بعد از چند دقیقه همه شروع کردند به خندیدن و سعی می کردند به من غذا خوردن یاد بدهند. بالاخره یاد گرفتم که راحتترین شیوه برای خوردن غذا با چوب این است که یا خودم به سمت کاسه بروم و با کاسه را با یک دست نزدیک دهانم بگیرم و با چوب رشته ها را به سمت دهانم بکشم و بقیه را هورت بکشم.</p>
            <p>اول از این که دهانم موقع غذا خوردن صدا بدهد خجالت می کشیدم، تا این که شیرونگ گفت با صدا هورت کشیدن نشان دهنده این است که داری از غذا لذت می بری. با این وجود، هر چه سعی کردم، از پس این کار برنیامدم.</p>
            <p>بعد از نهار به سطح شهر رفتیم تا از مردم بپرسیم چقدر راجع به گرمایش زمین می دانند. همان طور که حدس می زدیم، مثل اغلب کشورهای آسیایی، بسیاری از مردم می گفتند که نگران این مسلئه نیستند و اگر هم در استفاده از انرژی، صرفه جویی می کنند، به دلیل گران بودن آن است.</p>
            <p>در حالی که مشغول فیلمبرداری بودیم، جایی شبیه یک غرفه دیدیم که مردم جلویش صف کشیده بودند. از شیرونگ پرسیدم مردم برای چی آنجا جمع شدند؟ گفت: اینجا لامپ کم مصرف یارانه ای می دهند. از قرار معلوم، دولت برای تشویق مردم به استفاده از این لامپ ها، بیش از دو سوم قیمت آنها را خودش می پردازد؛ یعنی لامپی که قیمت اصلی اش ۱۳ یوان است را دولت به قیمت ۳ یوان به مردم می فروشد.</p>
            <p>با تاریک شدن هوا، ما هم مجبور شدیم بساط فیلمبرداری را جمع کنیم و برگردیم.</p>
            <p>الان، ساعت دو و نیم صبح به وقت چین است و صدای بوق هنوز قطع نشده. به نظر می رسد که این شهر با ۳۰ میلیون جمعیتش، خواب ندارد. البته طبیعی هم هست. فکر کنید اگر تنها ۱۰ %  از مردم بی خوابی به سرشان زده باشد، سه میلیون نفر بیدارند. البته ۳ میلیون و یک نفر. اگر بخواهیم من را هم جزو جمعت فعلی چینگ چینگ حساب کنیم!</p>
            <p>تا فردا...</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-05:2485665</id>
      <dc:identifier>2485665</dc:identifier>
      <updated>2009-12-05T19:23:05+00:00</updated>
      <published>2009-12-05T16:40:25+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آلبوم عکس: دیدار از مسجد النبی </title>
      <summary xml:lang="fa">آلبوم عکس: دیدار از مسجد النبی </summary>
      <dc:subject>آلبوم عکس: دیدار از مسجد النبی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_ag_la_haj_pics.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_ag_la_haj_pics.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205163945_mecca106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205163945_mecca106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <img width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127140818_laili106a.jpg"
                    alt=""/>
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">لیلی ابوالحسنی</p>
                  <p class="role">بی بی سی فارسی - عربستان سعودی</p>
               </div>
            </div>
         
    

            <p/>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-03:2464745</id>
      <dc:identifier>2464745</dc:identifier>
      <updated>2009-12-03T20:16:06+00:00</updated>
      <published>2009-12-03T17:15:38+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="business" label="اقتصاد و بازرگانی"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa"> دوبی بدهکار و 38 سالگی امارات عربی متحده</title>
      <summary xml:lang="fa">آیا بحران بدهی مالی  دوبی در سی و هشتمین سالگرد تشکیل امارات عربی متحده - متشکل از هفت شیخ نشین-، موقعیت یکی از  موفق ترین کشورهای جهان عرب را زیر سئوال برده است؟</summary>
      <dc:subject>امارات عربی متحده، دوبی، اقتصادی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/business/2009/12/091203_na_dubai_uae.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/business/2009/12/091203_na_dubai_uae.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195630_d18.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195630_d18.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">راجر هاردی</p>
                  <p class="role">تحلیلگر مسائل خاورمیانه - بی بی سی</p>
               </div>
            </div>
         
	           <img width="526" height="172"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195637_d16.jpg"
                 alt=""/>
            <p>
               <strong>آیا </strong>
               <strong>بحران بدهی مالی  دوبی </strong>
               <strong>در سی و هشتمین سالگرد تشکیل امارات عربی متحده - متشکل از هفت شیخ نشین-، موقعیت یکی از  موفق ترین کشورهای جهان عرب را زیر سئوال برده است؟ </strong>
            </p>
            <p>امارات عربی متحده توانسته است بخشی بزرگی از چهار دهه حیاتش را به خوبی پشت سر بگذارد؛ و این خود یک دستاورد است.</p>
            <p>وقتی  در دوم دسامبر 1971 این کشور تاسیس شد، ابهاماتی در خصوص آینده آن وجود داشت.</p>
            <p>تصمیم بریتانیا مبنی بر خروج نیرو هایش از حاشیه جنوبی خلیج فارس - که چند سال پیش از آن گرفته شده بود- حاکمان این شیخ نشین ها را دچار دلهره کرد.</p>
            <p>حتی گفته می شد که این حاکمان حاضر بودند به نیروهای بریتانیایی پول دهند تا آنجا بمانند؛ پیشنهادی که از سوی دولت بریتانیا رد شد.</p>
            <p>
               <a href="http://www.bbc.co.uk/persian/worldnews/story/2007/07/070723_country-profile-emirates.shtml">
نمایه سیاسی امارات عربی متحده</a>
            </p>
            <p>
               <strong>مرواریدهای نفت<br/>
               </strong>
            </p>
	           <img width="226" height="300"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195654_dubai.jpg"
                 alt=""/>
            <p>خلیج فارس حدود 150 سال مانند دریاچه بریتانیا بود. بریتانیا از حاکمان محلی در مقابل همسایه های قوی تر آنها مانند ایران، عراق و عربستان سعودی حمایت می کرد.</p>
            <p>ولی از آن پس این حاکمان محبور بودند خودشان از پس زندگی شان برآیند.</p>
            <p>بیشتر ناظران می گویند که بقای امارات عربی متحده در قالب حکومت فدرالی و پیشرفت سریع آن به سوی نوگرایی قابل توجه است.</p>
            <p>شیخ نشین ها که پیش از استخراج نفت، حیات شان وابسته به ماهیگیری و صید مروارید  بود اکنون  مدرسه، فرودگاه،  برجهای بلند و  هتلهای پر زرق و برق دارند.</p>
            <p>سختی، بیماری و بی سوادی دو نسل قبل اکنون تبدیل به خاطره ای قدیمی شده است.</p>
            <p>اما موفقیت امارات عربی متحده هزینه هایی هم داشته است.</p>
            <p>از آغاز تاسیس، حیات اقتصادی امارات به منابع عظیم نفتی ابوظبی  و کارگران مهاجر که عموما اهل آسیای جنوب شرقی هستند، وابسته بوده است.</p>
            <p>بخشی از بقای این حکومت فدرالی که هشتمین تولیدکننده نفت خام جهان است، مدیون شخصیت و وسعت نظر شیخ زاید آل نهیان بوده است که بیش از سی سال رئیس امارات بود.</p>
            <p>
               <strong>همسایگان رقیب</strong>
            </p>
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195647_d13.jpg"
                 alt=""/>
            <p>دوبی تحت حاکمیت شیخ راشد آل مکتوم که برخلاف ابوظبی به منابع نفتی دسترسی نداشت، پیش به سوی تبدیل شدن به یک مرکز داد و ستد عظیم  رفت.</p>
            <p>شیخ زاید  و شیخ راشد دو شخصیت کاملا متفاوت از هم بودند؛ اولی یک رئیس قبیله ای بادیه نشین و دیگری شاهزاده ای  بازرگان. اما هر دو دارای قابلیتهای ویژه ای بودند.</p>
            <p>همیشه میان ابوظبی محافظه کار  و دوبی نوگرا تنش هایی وجود داشته است. اما با وجود تمام کشمکش ها امارات توانست به حیات خود ادامه دهد.</p>
            <p>شیخ راشد در سال 1990 مرد و شیخ زاید در سال 2004.</p>
            <p>مشکلات میان این دو شیخ نشین با روی کار آمدن جانشینان شیخ زاید  و شیخ راشد بیشتر شد.</p>
            <p>دوبی سریع تر از پیش  به سوی مدرن شدن حرکت کرد. پول فراوانی قرض گرفت و در مستغلات سرمایه گذاری کرد تا بازرگانان، سرمایه گذاران و توریست ها ار سراسر جهان به خاکش بکشاند.</p>
            <p>از اینجا بود که دوبی شدیدا وابسته به کارگران و متخصصان خارجی شد. حدود 80 درصد جمعیت دو میلیونی دوبی را خارجی ها تشکیل می دهند.</p>
            <p>برای بسیاری از جوانان عرب و آسیایی دوبی جهانی رویایی بود؛ محلی که می توانست جاه طلبی های آنها  و آرزوی داشتن زندگی ای مرفه را برآورده کند.</p>
            <p>در طول یک سال گذشته در پی تشدید بحران جهانی مالی، این رویا به تلخی گرائید.</p>
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203195651_d12.jpg"
                 alt=""/>
            <p>قیمت ملک کاهش یافت و صدها پروژه ساختمانی متوقف شد. هزاران کارگر خارجی شغل شان را از دست دادند.</p>
            <p>با تمام این اوصاف جهان آمادگی پذیرش بحران بدهی دوبی را نداشت.</p>
            <p>زمانی که شرکت سرمایه گذاری دوبی ورلد، وابسته به حاکم دوبی در اواخر نوامبر اعلام کرد که باز پرداخت بدهی 60 میلیارد دلاری خود را برای مدتی متوقف می کند، جهان اقتصادی در شوک فرو رفت.</p>
            <p>اکنون این سئوال مطرح است آیا ابوظبی جبران بدهی همسایه ولخرج خود را خواهد کرد.</p>
            <p>رولا خلاف، نویسنده روزنامه فایننشال تایمز می گوید: "ابوظبی در تله گیر کرده است. با آنکه از تاثیر این بدهی بر اعتبار و اقتصاد امارات عربی متحده نگران است، اما اصراری ندارد که به سرعت اقدامی کند."</p>
            <p>بسیاری از کارشناسان معتقدند که کمک ابوظبی  برای دوبی کم خرج نخواهد بود.</p>
            <p>خاندان مکتوم که سال هاست دوبی را به عنوان الگوی درخشان معرفی می کردند، ممکن است مجبور شوند مسیر خود را تغییر دهند و بخشی از خودمختاری خود را از دست دهند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2448167</id>
      <dc:identifier>2448167</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T15:46:31+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T13:41:23+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">گوگل دسترسی رایگان به مقالات روزنامه‌ها را محدود می‌کند</title>
      <summary xml:lang="fa">شرکت گوگل اعلام کرده است که از این پس ناشران روزنامه ها می توانند دسترسی رایگان کاربران به این روزنامه ها از طریق گوگل را محدود کنند.</summary>
      <dc:subject>گوگل</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091202_na_google_news_access.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091202_na_google_news_access.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202121748_google_logo_106_ap.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202121748_google_logo_106_ap.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202115141_sp_googlef_afp_226x170b.jpg"
                 alt=""/>
            <p>
               <strong>شرکت گوگل اعلام کرده است که از این پس ناشران روزنامه ها می توانند</strong>
               <strong> دسترسی رایگان کاربران</strong>
               <strong> به این روزنامه ها</strong>
               <strong> از طریق گوگل را محدود کنند</strong>
               <strong>.</strong>
            </p>
            <p>گوگل این محدودیت ها را در پی شکایت چند شرکت رسانه ای در نظر گرفت که مدعی بودند گوگل با به اشتراک گذاشتن نسخه آنلاین روزنامه ها به صورت رایگان، سود می برد.</p>
            <p>با استفاده از برنامه "اولین کلیک مجانی" که از سوی گوگل معرفی شده، ناشران می توانند از دسترسی رایگان به وب سایت هایی که باید مشترک آنها بود، جلوگیری کنند.</p>
            <p>ممکن است از کاربرانی که بخواهند بیش از پنج مقاله در روز بخوانند، خواسته شود که برای خواندن نوشته های بیشتر روزنامه، مبلغی بپردازند.</p>
            <p>جان کوهن، مدیر بازرگانی گوگل در مطلبی که در وبلاگ خود منتشر کرده است، نوشته: "اگر کاربر گوگل هستید، ممکن است از این پس، بعد از خواندن پنج مقاله از یک روزنامه با صفحه ثبت نام و فرم اشتراک آن روزنامه رو به رو شوید. این برنامه به ناشران این امکان را می دهد که بر روی مشترکان بالفعل بیشتری تمرکز کنند."</p>
            <p>
               <strong>در آمد زایی اینترنتی</strong>
            </p>
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/20/091020011813_sp_new_ap_226i.jpg"
                 alt=""/>
            <p>درگیری میان رسانه ها و گوگل این سئوال را مطرح کرده است که چگونه رسانه های سنتی می توانند از طریق اینترنت درآمد زایی کنند.</p>
            <p>
               <br/> صاحبان این رسانه های سنتی اکنون به این نتیجه رسیده اند که اصل قدیمی "تو چاپ کن، خودشان به سراغت خواهند آمد" امروز دیگر کاربرد ندارد.</p>
            <p>
               <br/> این روزنامه ها مجبورند با گوگل به نوعی مصالحه کنند، زیرا بخش از بزرگی از کاربران نسخه های آنلاین این روزنامه ها از طریق گوگل به وب سایت آن مراجعه می کنند.</p>
            <p>روپرت مرداک، غول رسانه ای جهان و رئیس نیوز کورپرویشن نقش مهمی در این میان دارد. او معتقد است گوگل "از طریق تلاش و سرمایه دیگران تعذیه می کند."</p>
            <p>نیوز کورپرویشن مدتی است استفاده محدود کاربران از روزنامه وال استریت جورنال را آغاز کرده است و قصد دارد این محدودیت ها را برای روزنامه های دیگر زیر مجموعه اش، از جمله روزنامه های سان و تایمز در بریتانیا اعمال کند.</p>
            <p>آنچه برای روزنامه های سنتی مهم است در آمد زایی بیشتر از طریق اینترنت است که بتوانند از طریق آن کاهش چشمگیر تیراژ را جبران کنند.</p>
            <p>اوایل این هفته جانستون پرس، بزرگترین ناشر روزنامه های منطقه ای در بریتانیا اعلام کرد که برای دسترسی به 6 مقاله در روز مبلغی دریافت خواهد کرد.</p>
            <p>این تصمیم در پی کاهش 42 درصدی در آمد این شرکت از طریق آگهی های بازرگانی در دو سال گذشته گرفته شده است.</p>
            <p>از اوایل سال جاری گروه دیلی میل بیش از 1000 کارمند خود را اخراج  و چاپ بیش از 100 روزنامه محلی خود را در ولز و انگلستان متوقف کرده است.</p>
            <p>نیوز کورپریشن هم گفته است که در دوازده ماه گذشته حدود 3.4 میلیارد دلار ضرر کرده و این سال را " سخت‌ترین سال در تاریخ معاصر" نامیده است.</p>   
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2447364</id>
      <dc:identifier>2447364</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T15:11:45+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T13:01:13+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">اروپا و اسرائیل،  تنش زیر پوست شهر مقدس </title>
      <summary xml:lang="fa">روزنامه ها آرتص روز سه شنبه نسخه ای از پیش نویس یک بیانیه آتی اتحادیه اروپا را منتشر کرده که در آن اعضای این اتحادیه خواستار تقسیم بیت المقدس و استقرار پایتخت کشور مستقل «فلسطین» در بخش شرقی این شهر می شوند.</summary>
      <dc:subject>اروپا و اسرائیل،  تنش زیر پوست شهر مقدس، بیت المقدس، فلسطین، فلسطینی، اسرائیل، خاورمیانه</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091202_an_mv_jerusalem.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091202_an_mv_jerusalem.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202125115_jerusalem-106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202125115_jerusalem-106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">مهراد واعظی نژاد</p>
                  <p class="role">کارشناس مسایل خاورمیانه</p>
               </div>
            </div>
         
	           <img width="466" height="262"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202125111_jerusalem466.jpg"
                 alt=""/>
            <p/>
            <p>روزنامه هاآرتص روز سه شنبه، اول دسامبر نسخه ای از پیش نویس یک بیانیه آتی اتحادیه اروپا را منتشر کرد که در آن اعضای این اتحادیه خواستار تقسیم بیت المقدس و استقرار پایتخت کشور مستقل "فلسطین" در بخش شرقی این شهر می شوند.</p>
            <p>به گزارش هاآرتص این بیانیه به ابتکار سوئد تهیه شده که در حال حاضر ریاست دوره ای اتحادیه اروپا را بر عهده دارد. در متن پیش نویسی که هاآرتص به عنوان پیشنهاد سوئد از آن یاد کرده، چند نکته درخور توجه دیده می شود، نکاتی که بعید است در کوتاه مدت به کنشی تازه از سوی اتحادیه اروپا معطوف باشد اما صرف طرح آنها آنقدر اهمیت داشته که نگرانی و اعتراض بی درنگ دولت اسرائیل را برانگیزد.</p>
            <p>در رأس این نکات شاید اشاره مستقیم تنظیم کنندگان بیانیه به بیت المقدس شرقی به عنوان پایتخت کشور آینده "فلسطین" باشد.</p>
            <p>بخش شرقی بیت المقدس از مناطقی بود که -- همچون نوار غزه و بلندی های جولان -- در جریان جنگ اعراب و اسرائیل در سال ۱۹۶۷ میلادی به اشغال اسرائیل درآمد و از همان زمان به یکی از موارد اصلی اختلاف طرفین بدل شد.</p>
            <p>حساسیت این سرزمین مقدس مسلمانان و یهودیان به اندازه ای است که دو دهه پیش از جنگ ۱۹۶۷ نیز سازمان ملل متحد در طرح تقسیم سرزمین های فلسطینی پیشنهاد کرده بود کنترل آن به مرجعی بین المللی واگذار شود. پیشنهادی که البته دولت های وقت عرب آن را رد کردند و تا سال ها بر "فلسطینی بودن" کلیت این شهر پای فشردند.</p>
            <p>از آن زمان تا کنون تحولات بسیاری در خاورمیانه رخ داده اما سرنوشت بیت المقدس همچنان محل  مناقشه است. دولتمردان اسرائیلی به کرات گفته اند که تمام بیت المقدس را به عنوان پایتخت کشور موعودشان می خواهند و سیاستمداران فلسطینی همواره از بیت المقدس شرقی به عنوان خط قرمز مطالباتشان یاد کرده اند.</p>
            <p>در این شرایط، اعلام موضع صریح اتحادیه اروپا می تواند دستکم در عرصه نظر و در فضای بحث پیرامون مناقشه اسرائیلی ها و فلسطینیان به نفع طرف فلسطینی تمام شود.</p>
	

            <p/>
            <p>گذشته از آن صرف اعلام چنین موضعی -- در صورت نهایی شدن پیش نویس و تصویب آن از سوی وزرای خارجه اتحادیه اروپا -- می تواند خود نشانه ای از تحولاتی تدریجی در سیاست خارجی اتحادیه اروپا باشد.</p>
            <p>اشاره هاآرتص به تلاش های گسترده دستگاه دیپلماسی اسرائیل برای تغییر این بیانیه ضمن ابراز بدبینی و "اجتناب ناپذیر" خواندن تصویب آن، می توان گواه دیگری بر مدعای فوق دانست.</p>
            <p>تردیدی نیست که با وجود حمایت بی دریغ ایالات متحده از سیاست های دولت اسرائیل، ابتکاراتی از این دست تا رسیدن به مرحله فشار عملی بر سیاستگذاران اسرائیلی راه درازی در پیش دارند.</p>
            <p>با این حال مواضع اتحادیه اروپا نیز، به عنوان یکی از چهار رکن مذاکرات خاورمیانه (همراه با آمریکا، روسیه و سازمان ملل) و در جایگاه شریکی عمده در مبادلات اقتصادی، برای اسرائیل اهمیت بسزایی دارد. اما آنچه دولت اسرائیل را نگران کرده تنها "به رسمیت شناختن بیت المقدس شرقی" به عنوان پایتخت کشور "فلسطین" نیست.</p>
            <p>در متنی که هاآرتص به عنوان پیش نویس بیانیه وزرای خارجه اتحادیه اروپا منتشر کرده نکات ریز و درشت دیگری نیز هست که اشاره ای هر چند گذرا به آنها، فضای این بحث را روشن تر می کند.</p>
            <p>همانطور که در نقل قول مستقیم جمله قبل پیداست، تنظیم کنندگان پیش نویس دستکم در دو مورد به کشور "فلسطین" اشاره می کنند. نفس حمایت از طرح موسوم به دو کشور نه تنها چیز تازه ای نیست که کمابیش به کلیشه ای در ادبیات سیاسی بین المللی بدل شده است.</p>
            <p>برعکس، لفظ "فلسطین" کلیشه که هیچ، چه بسا در واژگان مربوط بحران سیاسی خاورمیانه کمیاب و در ادبیات اغلب رسانه های جهانی به کلی نایاب است. از این منظر، به کار گیری فلسطین -- بدون گیومه یا قید زمانی آینده -- در متن پیش نویس مزبور نکته ای است که قاعدتا از چشم طرف دیگر مناقشه  پنهان نمی ماند.</p>
	

            <p/>
            <p>واقعیت آن است که موجودیتی به نام کشور فلسطین را طی دو دهه گذشته دستکم صد کشور عضو سازمان ملل به رسمیت شناخته اند اما چون این نام هیچگاه -- به جز در اشاره تاریخی به سرزمینی در شرق دریای مدیترانه -- وارد ادبیات سیاسی و رسانه ای نشده، از آن به رسمیت شناخته شدن نیز، چیزی به مردمان فلسطینی نرسیده است.</p>
            <p>اگر بپذیریم که زبان و گفتمان غالب در یک زمینه مفروض، ضمن اثر پذیرفتن از واقعیات بیرونی، خود می تواند منشاء دگرگونی تدریجی در آن واقعیات باشد، در این صورت متن پیش نویس مورد بحث اهمیتی دو چندان خواهد یافت.</p>
            <p>علاوه بر این دو نکته، نکات مهم دیگری هم در سند منتشره توسط هاآرتص هست که واکنش سریع و تند دولت اسرائیل را بیش از پیش قابل درک می کند. از آن جمله است موضع گیری صریح در مورد مرزهای دو کشور (در آینده) و تاکید بر اینکه هیچ تغییری در مرزهای موسوم به ۱۹۶۷ مگر به رضایت طرف فلسطینی برای اتحادیه اروپا قابل قبول نخواهد بود.</p>
            <p>یا اشاره ای بسیار کوتاه و ضمنی به طرح دولت نتانیاهو برای توقف ده ماهه بخشی از فعالیت های ساختمانی و شهرک سازی -- که به رغم تلاش اسرائیل توجه چندانی به آن نشده است.در عوض تنظیم کنندگان متن از دولت اسرائیل خواسته اند که سریعتر گام هایی اساسی تر در راستای توقف کامل همه فعالیت های شهرک سازی بردارد.</p>
            <p>با توجه به این نکات و لحن کلی بیانیه می توان آن را نشانه ای هرچند کمرنگ از تغییر در سیاست خارجی اتحادیه اروپا دانست. با نگاهی واقع بین تر اما نباید فراموش کرد  که اتحادیه اروپا کماکان رابطه ای بسیار نزدیک با دولت اسرائیل دارد. در نهایت اینکه نگاه بدبین می تواند از این همه جز تلاش ضمنی اروپایی ها برای خشنود کردن طرف فلسطینی و بازگرداندن ایشان به میز مذاکره نبیند.</p>
            <p>کما اینکه در بخش پایانی پیش نویس تنظیم کنندگان به حمایت از "انتخاباتی آزاد و منصفانه در فلسطین" می نویسند. انتخاباتی که چهار سال پیش با همین ویژگی ها برگزار شد، اما اتحادیه اروپا نیز چون ایالات متحده دولت برآمده از آن را به رسمیت نشناخت</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2446184</id>
      <dc:identifier>2446184</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T13:00:12+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T11:52:10+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ژنهای موجود در اسپرم 'عمر مردها را کوتاه می کند'</title>
      <summary xml:lang="fa">بنا به تحقیقی جدید در ژاپن، ژنی که در مردها باعث می شود رشد جسمی بیشتری نسبت به زنان داشته باشند، باعث کوتاه شدن طول عمر آنها می شود.</summary>
      <dc:subject>اسپرم، ژن، عمر مفید، مردها</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/services/2009/12/091202_shr_men_life_span.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/services/2009/12/091202_shr_men_life_span.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202124855_sperm60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202124855_sperm60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/10/091003_nh_life_expectancy.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/10/091003_nh_life_expectancy.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/09/090914_shr_depression_cancer.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/09/090914_shr_depression_cancer.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/03/090306_sh_exercise.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/03/090306_sh_exercise.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202124907_sperm.jpg"
                 alt=""/>
            <p>بنا به تحقیقی جدید، ژنی که در مردها باعث می شود رشد جسمی بیشتری نسبت به زنان داشته باشند، باعث کوتاه شدن طول عمر آنها می شود.</p>
            <p>محققان در جریان آزمایش روی موش های آزمایشگاهی متوجه شده اند که گرچه این ژن خاص فقط در مردها بلکه در زنها نیز وجود دارد، در اسپرم مردها فعال است و نهایتا آنها را از بین می برد.</p>
            <p>نتیجه این تحقیق، که توسط دانشگاه کشاورزی توکیو انجام گرفته، در نشریه "تولید مثل انسان" (Human Reproduction Journal)، منتشر شده است.</p>
            <p>با این که این تحقیق روی موش ها انجام گرفته است، محققان معتقدند که نتایج آن در مورد همه پستانداران - از جمله انسان - نیز صدق می کند.</p>
            <p>آنها موش هایی را مورد آزمایش قرار داده اند که از مواد ژنتیکی به دست آمده از دو مادر و بدون پدر به وجود آمده اند.</p>
            <p>محققان دی ان ای تخمک موش ها را به گونه ای دستکاری کرده اند که ژن های تخمک مانند اسپرم رفتار کند.</p>
            <p>بعد از آن مواد ژنتیکی به دست آمده از این دستکاری در تخمک های موش های ماده بالغ کاشته شده است تا نطفه های جدید ساخته شود.</p>
            <p>به این ترتیب، نوزادان موش که حاصل این آزمایش بوده اند، مواد ژنتیکی که معمولا از موش نر به بچه موش ها به ارث می رسد، نداشته اند.</p>
            <p>عمر این موش ها در مقایسه با موش هایی که حاصل تولید مثل های عادی (نر و ماده)، است، بیش از سی درصد بیشتر بوده است.</p>
            <h2>دستگاه ایمنی قویتر</h2>
            <p>موش هایی که دو مادر داشته اند، در بدو تولد جثه ای سبک تر و کوچک تر داشته اند.</p>
            <p>اما به نظر می رسیده است که دستگاه ایمنی آنها قویتر بوده است.</p>
            <p>محققان دانشگاه توکیو معتقدند که کلید این راز، ژن موسوم به "Rasgrf1" است که از پدر به فرزندانش منتقل می شود.</p>
            <p>با این که این ژن به دو جنس زن و مرد منتقل می شود، در زن ها به دلیل فرآیندی معروف به نسخه برداری فعال نیست.</p>
            <p>پروفسور توموهیرو کونو، که هدایت این تحقیق را برعهده داشته است، می گوید: "ما مدتی است که می دانیم تقریبا در سراسر جهان زنها معمولا عمر طولانی تر از مردها دارند و این تفاوت طول عمر میان نر و ماده های بسیاری دیگر از پستانداران نیز وجود دارد."</p>
            <p>او افزود: "اما، ما دلیل این تفاوت را نمی دانستیم. دانشمندان همچنین تا کنون نمی دانسته اند که تفاوت در طول عمر پستانداران توسط ساختار ژنتیکی یک والد کنترل می شود یا هر دوی آنها."</p>
            <p>پروفسور توموهیرو کونو گفت: "نتیجه تحقیقات در دانشگاه توکیو نشان می دهد که منشاء تفاوت طول عمر دو جنس زن و مرد در سطح ژنتیکی است و ژن های یافت شده در اسپرم مردها تاثیر منفی بر طول عمر پستانداران دارد."</p>
            <p>محققان ژاپنی گفتند در حیات وحش جنس نر معمولا از منابع در دسترس خود برای ساختن بدنی بزرگتر استفاده می کند چون قدرت بدنی و هیکل درشت تر به او کمک می کند در جفت گیری با جنس ماده موفق تر باشد.</p>
            <p>در مقابل، ماده ها معمولا به دنبال ذخیره انرژی خود هستند تا راحت تر تولید مثل و بهتر از بچه های خود نگهداری کنند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-01:2435663</id>
      <dc:identifier>2435663</dc:identifier>
      <updated>2009-12-01T17:09:55+00:00</updated>
      <published>2009-12-01T14:08:54+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">پیمان لیسبون توافق نامه ای برای ایجاد یک کشور واحد اروپایی</title>
      <summary xml:lang="fa">مفاد پیمان لیسبون که در غرب به آن معاهده اصلاحات هم می گویند از امروز در 27 کشور عضو اتحادیه اروپا رسما به اجرا درمی آید. تقریبا تمامی تصمیمات اتحادیه اروپا که به صورت قوانین در کشورهای عضو جاری خواهد شد، از این پس با رای اکثریت در پارلمان اروپا به تصویب </summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091201_fb_lisbon_treaty.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091201_fb_lisbon_treaty.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201143353_lisbon106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201143353_lisbon106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <div class="byline">
               <div class="description"/>
               <div class="person">
                  <p class="name">فرج بال افکن</p>
                  <p class="role">بی بی سی </p>
               </div>
            </div>
         
	           <img width="512" height="288"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/02/091002134142_lisbon512.jpg"
                 alt=""/>
            <p>مفاد پیمان لیسبون که در غرب به آن معاهده اصلاحات اتحادیه اروپا هم می گویند از امروز سه شنبه اول دسامبر در ۲۷ کشور عضو اتحادیه اروپا رسما به اجرا درآمد. تقریبا تمامی تصمیمات اتحادیه اروپا که به صورت قوانین در کشورهای عضو جاری خواهد شد، از این پس با رای اکثریت در پارلمان اروپا به تصویب می رسد.</p>
            <p>مقر پارلمان اروپا در استراسبورگ فرانسه قرار دارد. اعضای پارلمان هر پنج سال یک‌بار انتخاب می‌شوند. هفتمین دوره پارلمان اروپا از سال ۲۰۰۹ آغاز ‌شد و تا سال ۲۰۱۴ به کار خود ادامه می‌دهد. در این دوره ۷۳۶ نفر نمایندگی ۴۹۲ میلیون نفر از ۲۷ کشور عضو را بر عهده دارند.</p>
            <p>بروکسل محل استقرار کمیسیون اروپا و شورای وزیران است و از سال ۲۰۰۴ میلادی میزبان تمامی جلسات شورای روسای کشورهای اتحادیه اروپا بوده است. اخیرا با تغییراتی که در مفاد پیمان لیسبون صورت گرفت، هرمن ون رومپوی، نخست وزیر بلژیک، ریاست این شورا را به مدت دو سال و نیم برعهده گرفته است.</p>



	

            <p>مشهور است که آقای رومپوی توانایی ایجاد ائتلاف بین گروههای مختلف را دارد و با رهبری خود توانسته جامعه چند زبانه کشورش را از بحران بیرون ببرد. رئیس شورای روسای کشورهای عضو اتحادیه اروپا سمت جدیدی است که بالاترین مقام اجرایی اتحادیه اروپا خواهد بود.</p>
            <h2>جهش های حقوقی</h2>
            <p>بعضی از احزاب سیاسی اروپا از قدرتمندتر شدن اتحادیه اروپا به عنوان کاهش قدرت دولت های ملی یاد می کنند و گاه آن را نهادی غیردموکراتیک می خوانند. سعید محمودی، استاد حقوق بین الملل در دانشگاه استکهلم سوئد به بخش فارسی بی بی سی گفت که در گذشته کاستی هایی در ساختار تصمیم گیری اتحادیه اروپا دیده می شد، اما در پیمان لیسبون، این موارد رفع شده است.</p>
	

            <p>دکتر محمودی افزود: یکی از تفاوت های پیمان لیسبون این است که تمام تصمیم های لازم الاجرای اتحادیه اروپا باید ابتدا به تصویب پارلمان برسد، همچنین پارلمان دارای حق وتوست. همچنین پارلمان ملی کشورهای عضو که تا به حال نقشی در تصمیمات اتحادیه اروپا نداشتند، از این پس نظر اتباع کشورهای عضو را در جریان قانون گذاری به پارلمان اروپا منعکس خواهند کرد. </p>
            <p>یک اقدام دیگر که تا به حال سابقه نداشته و با اجرای پیمان لیسبون عملی شده این است که اگر یک میلیون نفر از اتباع اتحادیه اروپا در مورد مسئله ای خواهان قانون گذاری جدیدی بشوند، اتحادیه اروپا موظف است که نظر آنها را تامین کند.</p>
            <p>به گفته آقای محمودی این قبیل اصلاحات به عمل آمده در نظام پارلمانی اتحادیه اروپا نشان می دهد که این پارلمان دقیقا مثل یک مجلس داخلی در کشورهای اروپایی، دموکراتیک خواهد بود. اما بعضی از منتقدان می گویند، این پیمان در ایجاد اختلاف میان گروههای راست و چپ احزاب اروپایی موثر خواهد بود.</p>
            <p>مرتضی رئیسی، روزنامه نگار در آلمان، می گوید که پیمان لیسبون اختلافی میان احزاب ایجاد نکرده بلکه به نوعی موجب رقابت بیشتر بین آنها شده است. بعضی از گروههای راست افراطی مخالف عضویت کشورشان در اتحادیه اروپا هستند اما به گفته آقای رئیسی در سال های اخیر از نفوذ سیاسی این گروهها به طرز چشمگیری کاسته شده است.</p>
            <p>در این دوره گروه‌های سیاسی پارلمان اروپا عبارتند از گروه حزب مردم اروپا (دموکرات‌های مسیحی) و دموکرات‌های اروپا،‌ گروه سوسیالیست ها، گروه ائتلاف لیبرال‌ها و دموکرات‌ها برای اروپا، گروه اتحادیه اروپای ملل، گروه سبزها، ائتلاف آزاد اروپایی، گروه هم‌پیمان چپ متحد اروپا – چپ سبز نوردیک، و گروه دموکراسی مستقل.</p>
            <p>آقای رئیسی می گوید که در دور قبلی پارلمان اروپا، سوسیالیست ها اکثریت کرسی های پارلمان را در اختیار داشتند اما در دور جدید که تا سال ۲۰۱۴ ادامه خواهد داشت اکثریت پارلمانی از آن احزاب محافظه کار است.</p>
            <p>همکاری نزدیک کشورهای عضو اتحادیه اروپا در مورد مسایل امنیتی، مبارزه با تروریسم و مبارزه با جرائم از جمله موضوعات مهم منشور حقوق اساسی موجود در پیمان لیسبون است. به این ترتیب که پلیس کشورهای عضو اتحادیه اروپا برای مبارزه با انواع جرائم به خصوص جرائم سازمان یافته همکاری نزدیک خواهند داشت.</p>
            <p>به عبارت دیگر پلیس ها و مقامات قضایی کشورهای عضو می توانند از این پس به صورت آزادانه در دایره عملکرد کشورهای دیگر فعالیت کنند و از کمک آنها بهره مند شوند. امکانی که از این نظر اتحادیه اروپا را به یک کشور واحد تبدیل می کند.</p>
            <h2>تاثیرات اقتصادی در کشورهای عضو
	

</h2>
            <p>یکی دیگر از سمت های جدید اتحادیه اروپا انتخاب کاترین اشتون به سمت مسئولیت امور خارجه و سیاست های امنیتی شورای سران کشورهای اتحادیه اروپاست که به همراه آقای رومپوی رسما کار خود را از امروز آغاز می کند.</p>
            <p>خانم اشتون بریتانیایی است و پیش از این کمیسر اتحادیه اروپا بود. او بودجه ای معادل میلیاردها یورو و بیش از پنج هزار نفر کارمند و کارشناس در اختیار خواهد داشت. ۲۷ کشور عضو اتحادیه اروپا، جمعیتی حدود ۴۹۰ میلیون نفر دارد و تولید ناخالص ملی آنها را ۱۸ تریلیون و ۷۰۰ میلیون دلار برآورد کرده اند.</p>
            <p>مهرداد عمادی، مشاور اقتصادی اتحادیه اروپا به بخش فارسی بی بی سی گفت که پیمان لیسبون مهاجرت در بین مردم کشورهای عضو را آسان تر کرده است و از این نظر کشورهایی که با کمبود نیروهای متخصص روبرو هستند می توانند از نیروی انسانی سایر کشورهای عضو استفاده کنند.</p>
            <p>آقای عمادی افزود: به این ترتیب از طرفی رشد اقتصادی در کشورهایی که دچار کمبود نیروی ماهر هستند افزایش یافته و از طرف دیگر میزان بیکاری در کشورهای عضو، کاهش خواهد یافت. مشاور اقتصادی اتحادیه اروپا می گوید که ارزیابی چند شرکت بزرگ از پیمان لیسبون این است که اجرای آن عمق بازار اتحادیه اروپا را یکسان تر خواهد کرد و نرخ مالیات ارزش افزوده در کشورهای عضو به حدود ۱۵ درصد افزایش می یابد.</p>
            <p>به گفته آقای عمادی اجرای پیمان لیسبون به شرکت های اتحادیه اروپا در قیمت گذاری کالاهای خود یکسان تر از گذشته عمل خواهند کرد و این به آنها کمک می کند که از ریسک پذیری بیشتری برخوردار شوند.</p>
            <p>بعضی از کارشناسان اقتصادی انتظار دارند که با اجرای پیمان لیسبون تجارت میان اتحادیه اروپا به خصوص بین اعضای جدید و قدیم کشورهای عضو از شتاب بالایی برخوردار شود. یکی از اثرات مهم اقتصادی پیمان لیسبون این است که کشورهای تازه عضو شده می توانند به یک سری از منابع اعتباری اتحادیه اروپا برای بازسازی بخش های اقتصادی خود دسترسی پیدا کنند.</p>
            <p>مهرداد عمادی می گوید که پیش از این دسترسی این کشورها به سختی امکان پذیر بود و سهولت در این کار موجب خواهد شد تا کشورهای تازه عضو شده که عمدتا درآمد پائین تری دارند و تولید ناخالص ملی آنها در تراز متوسط اتحادیه اروپا به شمار می رود، از این به بعد شاهد ورود سرمایه خارجی به اقتصادشان باشند.</p>
            <p>آقای عمادی می گوید که ارزیابی ها حاکی از آن است که در سال ۲۰۱۵ سطح تولید اتحادیه اروپا از مجموع تولید اقتصادی آمریکا و چین بیشتر شود و این اثرات قابل توجهی نه تنها در زمینه تجارت خارجی با اتحادیه اروپا خواهد داشت، بلکه نفوذ تجاری، اقتصادی و سیاسی کشورهای عضو پیمان لیسبون را در جهان بیشتر می کند.</p>
            <p>با این همه گفته می شود که اداره یک سازمان بین المللی مثل اتحادیه اروپا، همانند یک کشور نیست، از این رو تصمیماتی در سطح فراملی گرفته می شود که ممکن است مورد علاقه یک کشور عضو نباشد و همین کافی است که اداره امور برای رئیس شورای روسای کشورهای عضو اتحادیه اروپا و همکارانش در ابتدای کار سخت تر شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-30:2424122</id>
      <dc:identifier>2424122</dc:identifier>
      <updated>2009-11-30T17:02:20+00:00</updated>
      <published>2009-11-30T15:53:52+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">تمرین های ورزشی برای سلامت میانسالان 'خطر' دارد</title>
      <summary xml:lang="fa">محققان می گویند مردان و زنان میانسال اگر وقت زیادی را صرف تمرین های ورزشی کنند ممکن است با خطر ابتلا به آرتروز مواجه شوند.</summary>
      <dc:subject>تمرین های ورزشی، میانسال، سلامت، خطر</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/11/091130_shr_exercise_risk.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/11/091130_shr_exercise_risk.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130164331_exercise60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130164331_exercise60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="270"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130164345_exercise.jpg"
                 alt=""/>
            <p>محققان می گویند مردان و زنان میانسال اگر وقت زیادی را صرف تمرین های ورزشی کنند، ممکن است با خطر ابتلا به آرتروز مفاصل مواجه شوند.</p>
            <p>محققان آمریکایی دویست مرد و زن را که وزن بدنشان به اصطلاح "عادی" بوده است، تحت مطالعه قرار داده اند و متوجه شده اند که آنهایی که بیش از بقیه تمرین های ورزشی می کرده اند، بیشتر از سایرین در معرض آسیب در ناحیه زانو بوده اند.</p>
            <p>بنا به یافته های این تحقیق جدید، دویدن و پریدن نیز ممکن است بیشتر از دوچرخه سواری و شنا به غضروف ها آسیب وارد کند.</p>
            <p>در همین حال، یکی از سازمان های خیریه که به نفع مبتلان به آرتروز در بریتانیا فعالیت می کند گفت سالم نگه داشتن بدن اهمیت زیادی دارد و اغلب مردم به خاطر ورزش با هیچ مشکلی روبرو نمی شوند.</p>
            <p>آستئو آرترایت - رایج ترین نوع آرتروز - یکی از بیماری هایی است که گریبانگیر مفاصل بدن برخی از افراد می شود. این بیماری دردناک، با بالا رفتن سن و وزن بدن به مرور بدتر می شود و با تورم و همچنین دشوار شدن حرکت بدن همراه است.</p>
            <p>آستئوآرترایت بیشتر در میان زنان دیده می شود.</p>
            <p>محققان آمریکایی نتیجه یافته های جدید خود را در گردهمایی سالیانه انجمن رادیولوژهای آمریکای شمالی ارائه کرده و گفته اند تحقیق آنها شامل افرادی می شده است که پیش از آغاز تحقیقات درد زانو نداشته اند.</p>
            <p>
               <h2>فعالیت بدنی<br/>
               </h2>
            </p>
            <p>محققان آمریکایی براساس پرسشنامه ای که برای تعیین میزان تمرین های ورزشی افراد تدوین کرده بودند، شرکت کنندگان در تحقیق جدید را به سه دسته کم تحرک، میان تحرک و پرتحرک تقسیم کرده اند.</p>
            <p>داوطلبینی که در کنار باغبانی و کارهای دیگر منزل در هفته ساعت ها پیاده روی می کرده اند یا انواع دیگری از تمرین های ورزشی را انجام می داده اند، در دسته پرتحرک ها قرار گرفته اند.</p>
            <p>از زانوی این گروه از داوطلبین با دستگاه "ام آر آی" عکس برداری شده است.</p>
            <p>آسیب مشاهده شده در این عکس ها صرفا در ارتباط با نوع تمرین های ورزشی بوده است که هر فرد انجام داده است.</p>
            <p>دکتر کریستف استلینگ، که هدایت این گروه تحقیقی دانشگاه کالیفرنیا را برعهده داشته، گفت: "اطلاعات ما نشان می دهد که افرادی که فعالیت جسمی بالایی دارند، ممکن است در معرض خطر انواع آسیب های زانو و به این ترتیب آستئو آرترایت باشند."</p>
            <p>او گفت: "این تحقیق و تحقیقات دیگر که توسط گروه ما انجام گرفته است، نشان داده که فعالیت های جسمی، مانند دویدن و پریدن، که وزن بدن در آن مستقیما بر مفاصل فشار وارد می کند، ممکن است سلامت غضروف ها را با خطر مواجه کند."</p>
            <p>دکتر استلینگ افزود: "در مقابل ورزش هایی که فعالیت های سبک برای غضروف های بدن تلقی می شود، مانند شنا و دوچرخه سواری، ممکن است به ترمیم غضروف ها و جلوگیری از آسیب آنها کمک کند."</p>
            <p>با این حال، یکی از سخنگویان "کمپین برای تحقیقات در باره آرتروز"، گفت فوائد تمرین های ورزشی برای سلامت انسان به اندازه ای است که می توان به راحتی از خطرهای بالقوه آنها چشم پوشی کرد.</p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-29:2413523</id>
      <dc:identifier>2413523</dc:identifier>
      <updated>2009-11-29T16:35:18+00:00</updated>
      <published>2009-11-29T15:00:20+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="iran" label="ايران"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">وقتی سراپا "گوش" می شویم</title>
      <summary xml:lang="fa">دانشمندان کانادایی می گویند که حس لامسه می تواند به افزایش کارکرد حس شنوایی کمک کند.</summary>
      <dc:subject>شنوایی، لامسه، پوست، ناشنوایی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/11/091129_ap_deaf_skin_research.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/11/091129_ap_deaf_skin_research.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/04/29/090429113621_ear_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="شنوایی، گوش، ناشنوا" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/04/29/090429113621_ear_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/06/24/090624155954_ear226.jpg"
                 alt="گوش، شنوایی، ناشنوا"/>
            <p> دانشمندان کانادایی می گویند که حس لامسه می تواند به افزایش کارکرد حس شنوایی کمک کند.</p>
            <p>پژوهشی جدید در دانشگاه بریتیش کلمبیای شهر ونکوور، نشان داد که اگر شنونده جریان هوای ناشی از باز دم سخنان گوینده را برروی پوست خود دریافت کند، می تواند بهتر بشنود.</p>
            <p>تا امروز تمامی تمرکز دانشمندان بر نشانه های تصویری و صوتی کلام گوینده متمرکز بوده است.</p>
            <p>نتایج این پژوهش می تواند برای مخترعان  روش های جدید کمک به ناشنوایان مفید واقع شود.</p>
            <p>پژوهشگران هجاهایی نظیر "پا" یا "با" که بیشتر از حلق گوینده ادا می شود و نمی توان آنها را از روی لب خوانی به خوبی شناسایی کرد، مورد آزمایش قرار داده اند.</p>
            <p>آنها به این نتیجه رسیده اند که اگر جریان بازدم ناشی از این هجاها بر پشت دست شنونده یا پشت گردن او احساس شود، می تواند به دریافت درست تری بیانجامد.</p>
            <p>دریافت حس پوستی حروف "بی صدا" ممکن است به کسانی که مشکل شنوایی دارند کمک کند تا آنها این حروف را نظیر حروف "باصدا" ازهمدیگر تمیز دهند و بدین ترتیب همراه با دریافت نشانه های تصویری و صوتی گوینده، به ادراک کامل تری دست یابند.</p>
            <p>دکتر برایان گیک و همکارانش هم اکنون در پی این هستند که از نتایج این پژوهش در ساخت ابزارهای جدید کمک به شنوایی استفاده کنند.</p>
	

            <p/>
            <p>دکتر رالف هلم، مدیر مرکز تحقیقات ناشنوایی و کم شنوایی می گوید: "برخورداری از نشانه های تصویری و لب خوانی سود مند ترین روش حاضر برای کمک به کسانی است که مشکل شنوایی دارند. هر چند برخی حروف باصدا نظیر"ب"،"پ"،"ت" و "د" شکل واحد و  یکسانی بر لب به وجود می آورند که ادراک آنها را تنها با اتکا به لب خوانی مشکل می کند."</p>
            <p>بدین ترتیب ممکن است در آینده ابزاری ابداع شود که مانند سمعک بتواند با بازسازی دم و بازدم های ویژه هر حرف و هجا، به کسانی که مشکل شنوایی دارند کمک کند تا دریافت کاملی از سخنان گوینده داشته باشند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2502796</id>
      <dc:identifier>2502796</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T17:40:08+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T14:10:05+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">شماری کشته و مجروح در اثر انفجار در یک مدرسه در بغداد</title>
      <summary xml:lang="fa">در اثرانفجار در یک دبیرستان در شهرک صدر در بغداد هشت نفر کشته شدند.بیشتر قربانیان دانش آموزان 12 تا 14 ساله اند. دست کم 40 نفر نیز مجروح شده اند. </summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_nh_baghdad_school.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_nh_baghdad_school.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017111338_iraq_explosion_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="انفجار در عراق-آرشیو" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017111338_iraq_explosion_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_si_iraq_electionlaw.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_si_iraq_electionlaw.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206222430__talebani-hashemi106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="طالبانی و هاشمی، رئیس جمهور و معاون او" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206222430__talebani-hashemi106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090918_wmt-bombing-iraq.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/09/090918_wmt-bombing-iraq.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/01/090901164316_iraq106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/01/090901164316_iraq106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090901_an_iraq_deaths.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/09/090901_an_iraq_deaths.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/01/090901164316_iraq106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/01/090901164316_iraq106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/10/090810073436_iraq-baghdad-mosul.jpg"
                 alt="نقشه عراق"/>
            <p>انفجار در یک دبیرستان پسرانه در شهرک شیعه نشین صدر  در بغداد موجب کشته شدن هشت نفر و مجروح شدن دست کم 40 نفر شده است.</p>
            <p>بیشتر کشته شدگان و مجروحین، دانش آموزان 12 تا 14 ساله بودند که پس از تعطیلی به مناسبت عید غدیر، در حال بازگشت به مدرسه بودند.</p>
            <p>پلیس در بدو امر انفجار یک بمب را مسبب حادثه دانسته بود ولی یک مقام امنیتی متعاقبا گفت هنگامی که مدیر مدرسه در حال سوزاندن زباله ها بود، شعله های آتش به محل اختفای اسلحه ها گسترش یافت و موجب انفجار گردید.</p>
            <p>این مقام افزود که سه گروه شبه نظامی سلاح ها را در نزدیکی مدرسه مخفی کرده بودند.</p>
            <p>شهرک شیعه نشین صدر یکی از مراکز قدرت مقتدی صدر روحانی شیعه عراقی است که یکی از پرتنش ترین محله های بغداد است.</p>
            <p>در سال های 2007 و 2008 که اوج ناآرامی ها در عراق بود، شهرک صدر صحنه درگیری های شدیدی بود.</p>
            <p>ناتالیا آنتلاوا، خبرنگار بی بی سی در بغداد می گوید در ماه های اخیر چند بمبگذاری در بازارهای شهرک صدر صورت گرفته بود ولی انفجار در یک مدرسه، یادآور تلخ ترین خاطرات برای ساکنان این منطقه است.</p>
            <p>در تحولی دیگر، در حومه شمالی بغداد در جریان حمله به یک پست بازرسی، 5 مامور عراقی سنی مذهب که محافظت از این محل را به عهده داشتند، کشته شدند.</p>
            <p>آمار دولت عراق نشان می دهد که در طی 18 ماه گذشته میزان خشونت ها در عراق کاهش قابل توجهی داشته است.</p>
            <p>طبق این آمار شمار کشته شدگان غیرنظامی در ماه نوامبر 88 نفر بوده است که پایین ترین رقم از تاریخ اشغال عراق توسط آمریکا در سال2003 است.</p>
            <p>تازه ترین بمبگذاری ها یک روز پس از آن است که دولت عراق قطعنامه ای را تصویب کرد که راه را برای برگزاری انتخابات عمومی در فوریه 2010 هموار می کند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2503736</id>
      <dc:identifier>2503736</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T16:01:52+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T15:21:47+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">عملیات ارتش یمن برای ریشه کن کردن شورشیان شیعه</title>
      <summary xml:lang="fa">نیروهای دولتی یمن  می گویند عملیات وسیعی را برای بیرون راندن شورشیان شیعه مذهب از شهر سعده در شمال این کشور شروع کرده اند.</summary>
      <dc:subject>عربستان، یمن</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_nh_yemen_rebels.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_nh_yemen_rebels.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091114_ba-sj-yemen.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091114_ba-sj-yemen.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/14/091114083152_yemen106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/14/091114083152_yemen106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091109_nh_yemen_fighter.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091109_nh_yemen_fighter.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/05/091105115455_yemen106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="یمن" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/05/091105115455_yemen106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091108_nh_saudi_yemen.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091108_nh_saudi_yemen.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/08/091108032603_saudi_plane_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="حمله هواپیماهای سعودی به مواضع شورشیان یمن" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/08/091108032603_saudi_plane_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/07/091107222128_yemen_body226.jpg"
                 alt="سربازان سعودی-آزشیو"/>
            <p>نیروهای دولتی یمن، عملیات وسیعی را برای بیرون راندن کامل شورشیان شیعه مذهب از شهر سعده در شمال این کشور شروع کرده اند.</p>
            <p>از جزئیات این عملیات اطلاعاتی در دست نیست ولی منابع امنیتی یمن می گویند شماری از شورشیان کشته شده و حدود 25 شورشی نیز دستگیر شده اند.</p>
            <p>شورشیان شیعه حوثی، هنوز اظهار نظری در این باره نکرده اند ولی در گذشته حضور رهبران خود در سعده را تکذیب کرده اند.</p>
            <p>در همین حال نیروهای عربستان سعودی به حمله به شورشیان حوثی در نواحی مرزی ادامه می دهند ولی شورشیان می گویند در منطقه کوهستانی جبل رامیه، حمله تهاجمی نیروهای سعودی را متوقف کرده اند.</p>
            <p>شورشیان همچنین می گویند نیروهای سعودی و یمنی اشتباها با یکدیگر درگیر شدند که در نتیجه آن چند سرباز یمنی کشته شدند.</p>
            <p>دولت یمن در تاریخ 19 نوامبر گذشته اعلام کرد که نیروهای دولتی یمن در جریان درگیری با شورشیان شیعه مذهب حوثی، علی القطوانی، یکی از  رهبران آنان را به قتل رسانده و کنترل منطقه ملاحیت، در استان سعده را به دست گرفته اند.</p>
            <p>شورشیان شیعه مذهب حوثی، عربستان سعودی را متهم می کنند که از نیروهای مسلح ارتش یمن حمایت کرده و به این نیروها اجازه می دهد از داخل خاک عربستان به حملاتی علیه مواضع شورشیان دست بزنند.</p>
            <p>هر دو کشور این اتهام را رد کرده اند.</p>
            <p>دولت یمن ادعا می کند شیعیان حوثی خواستار برقراری حکومت مذهبی شیعه زیدی هستند و از جانب ایران حمایت می شوند.</p>
            <p>شیعیان زیدی اکثریت جمعیت شمال یمن را تشکیل می دهند.</p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2494190</id>
      <dc:identifier>2494190</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T00:54:32+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T21:53:04+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">قانون جدید انتخابات عراق تصویب شد</title>
      <summary xml:lang="fa">پارلمان عراق به اتفاق آراء قانون تازه انتخابات این کشور را تصویب کرده است تا راه برای رای گیری عمومی سال آینده هموار شود.</summary>
      <dc:subject>عراق، انتخابات</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_si_iraq_electionlaw.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_si_iraq_electionlaw.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206222430__talebani-hashemi106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="طالبانی و هاشمی، رئیس جمهور و معاون او" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206222430__talebani-hashemi106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091123_nh_iraq_election.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091123_nh_iraq_election.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="یک رای دهنده در انتخابات ژوئیه در ناحیه کردستان عراق" width="106"
                    height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091124_nh_iraq_elections.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091124_nh_iraq_elections.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="یک رای دهنده در انتخابات ژوئیه در ناحیه کردستان عراق" width="106"
                    height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091108_si_iraq_election.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091108_si_iraq_election.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="یک رای دهنده در انتخابات ژوئیه در ناحیه کردستان عراق" width="106"
                    height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109011416__iraqi-voter106ap.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206222421__talebani226.jpg"
                 alt="طالبانی و هاشمی، رئیس جمهور و معاون او"/>
            <p>پارلمان عراق به اتفاق آراء قانون تازه انتخابات این کشور را تصویب کرده است تا راه برای رای گیری عمومی سال آینده هموار شود.</p>
            <p>اعضای پارلمان در تلاش برای پایان دادن به یک بحران سیاسی ساعات دیروقت یکشنبه شب جلسه ای ویژه تشکیل دادند و دقایقی پیش از ضرب الاجل نیمه شب قانون انتخابات را تصویب کردند.</p>
            <p>نایب رئیس پارلمان گفت که انتخابات باید روز 27 فوریه انجام شود.</p>
            <p>گفته می شود که قانون تازه با میانجیگری مقام های سازمان ملل و سفارت آمریکا در بغداد مورد توافق قرار گرفته است.</p>
            <p>کاخ سفید در بیانیه ای که سخنگوی آن منتشر کرد از قانون تازه استقبال کرده است.</p>
            <p>رابرت گیبز نوشت: "آمریکا از قطعنامه تصویب شده در روز ششم دسامبر توسط شورای نمایندگان عراق در مورد قانون انتخابات استقبال می کند. این اقدام قوه مقننه، به عراق اجازه خواهد داد انتخابات ملی را در چارچوب قانون اساسی این کشور برگزار کند. این لحظه ای تعیین کننده برای دموکراسی عراق است و ما به مردم عراق و نمایندگان منتخب آنها تبریک می گوییم."</p>
            <p>
               <h2>طرح عقب نشینی</h2>
            </p>
            <p>تاریخ رای گیری که اصلا قرار بود روز 16 ژانویه انجام شود به دلیل مشکلات مربوط به قانون انتخابات عقب افتاد.</p>
            <p>طارق الهاشمی معاون رئیس جمهوری عراق نسخه قبلی این قانون را وتو کرده بود، زیرا می گفت کرسی های کافی در اختیار اقلیت سنی کشور قرار نمی دهد.</p>
            <p>اما در پی رای پارلمان، او رسما وتوی خود را پس گرفت و متمم تازه را با این گفته که حقوق اقلیت ها را بهتر تامین می کند، ستود.</p>
            <p>حدود 4 میلیون سنی از خشونت هایی که پس از حمله تحت رهبری آمریکا به عراق بروز کرد از کشور گریخته اند.</p>
            <p>بحث قانون انتخابات همچنین بر محور شهر نفتخیز کرکوک که ساکنان عرب، کرد و ترکمن آن رقابت دارند دور می زد.</p>
            <p>خالد العطیه نایب رئیس مجلس گفت که شمار کرسی های پارلمان از رقم کنونی 275 به 325 افزایش خواهد یافت.</p>
            <p>این انتخابات یکی از پیش نیازها برای تحقق هدف آمریکا دایر بر خروج نیروهای رزمی تا اوت سال آینده و خروج کامل تا سال 2012 از عراق تلقی می شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2449804</id>
      <dc:identifier>2449804</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T16:21:16+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T15:19:43+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">با تائید دولت لبنان، حزب الله سلاح‌هایش را نگه می دارد</title>
      <summary xml:lang="fa">دولت جدید لبنان به نخست وزیری سعد حریری، از حق حزب الله در نگه داشتن تسلیحات خود پشتیبانی کرده است.</summary>
      <dc:subject>حزب الله، لبنان، اسرائیل، سلاح، زرادخانه، تسلیحات</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091202_an_lebanon_hezbollah.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091202_an_lebanon_hezbollah.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153238_saad-hariri106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153238_saad-hariri106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091201_an_hezbollah_lebanon.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091201_an_hezbollah_lebanon.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201145526_hezbollah106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201145526_hezbollah106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090727_an_lebanon_hezbollah.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090727_an_lebanon_hezbollah.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090714_an_lebanon_hezbollah.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090714_an_lebanon_hezbollah.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153243_saad-hariri226.jpg"
                 alt=""/>
            <p>دولت جدید لبنان به نخست وزیری سعد حریری، از حق حزب الله در نگه داشتن تسلیحات خود پشتیبانی کرده است.</p>
            <p>دولت لبنان در نشستی که امروز چهارشنبه دوم دسامبر در بیروت برگزار شد، سیاست ها و اهداف چهارساله خود را مشخص کرد.</p>
            <p>دولت لبنان که به تازگی و پس از مدتها اختلاف میان گروه ها و احزاب سیاسی این کشور شکل گرفت، سیاست های خود را طی بیانیه ای منتشر کرده است.</p>
            <p>این بیانیه خاطر نشان می کند که حزب الله لبنان حق نگه داشتن تسلیحات خود را دارد. این مساله به رغم برخی نگرانی ها و مخالفت های وزرای مسیحی در مورد سلاح های حزب الله عنوان شده است.</p>
            <p>طارق متری، وزیر اطلاع رسانی لبنان گفت که شورای وزیران لبنان این بیانیه را تائید کرده است. حزب الله در دولت جدید سی نفره لبنان دو وزیر دارد.</p>
            <p>در دولت جدید لبنان، پانزده وزیر از اتئلاف مورد حمایت غرب، ده وزیر از مخالفان و پنج وزیر معرفی شده از سوی رئیس جمهور حضور دارند.</p>
            <p>قرار است کابینه سعد حریری، نخست وزیر لبنان دوشنبه هفته آینده از مجلس این کشور رای اعتماد بگیرد.</p>
            <p>آقای متری گفته است پنج وزیر مسیحی کابینه از جمله وزرای حزب فالانژ لبنان نسبت به بندی در این بیانیه که در آن به سلاح های حزب الله اشاره شده بود، ملاحظاتی داشته اند.</p>
            <p>این وزرا بر این باورند که تسلیحات حزب الله اقتدار حکومت را مورد تهدید قرار می دهد و بر خلاف قطعنامه های سازمان ملل است. سازمان ملل خواهان خلع سلاح کلیه گروه ها است اما حزب الله می گوید در باره سلاح های خود مذاکره نمی کند.</p>
            <p>متن کامل بیانیه دولت لبنان قرار است روز دوشنبه منتشر شود. بند ششم آن خاطر نشان می کند "لبنان، دولت، مردم، ارتش و مقاومت، تمام خاک لبنان را آزاد می کنند."</p>
            <p>حزب الله در سال 2006 وارد جنگی سی و سه روزه با اسرائیل شد که این جنگ خسارات زیادی را متوجه لبنان کرد.</p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2446206</id>
      <dc:identifier>2446206</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T12:36:24+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T11:53:05+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">هزاران عرب مجوز اقامت در بیت‌المقدس شرقی را از دست دادند</title>
      <summary xml:lang="fa">آمار وزارت کشور اسرائیل نشان می دهد که سال گذشته حدود چهار هزار و پانصد عرب در بیت المقدس شرقی، حق اقامت خود را از دست داده اند.</summary>
      <dc:subject>عرب، اعراب، فلسطینی، اسرائیل، بیت المقدس شرقی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091202_an_israel_jerusalem_arab.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091202_an_israel_jerusalem_arab.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202114020_jerusalem106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202114020_jerusalem106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091201_an_jerusalem_palestinian.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091201_an_jerusalem_palestinian.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113958_jerusalem106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113958_jerusalem106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091118_an_israel_jerusalem.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091118_an_israel_jerusalem.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118143854_jerusalem106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118143854_jerusalem106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/08/090802_an_jerusalem_eviction.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/08/090802_an_jerusalem_eviction.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/02/090802110323_jerusalem106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/02/090802110323_jerusalem106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202114025_jerusalem226.jpg"
                 alt=""/>
            <p>آمار وزارت کشور اسرائیل نشان می دهد که سال گذشته حدود چهار هزار و پانصد عرب در بیت المقدس شرقی، حق اقامت خود را از دست داده اند.</p>
            <p>این آمار بیست برابر زمانی است که اسرائیل در سال 1967 بخش شرقی بیت المقدس را اشغال و ضمیمه خاک خود کرد.</p>
            <p>روزنامه هاآرتص که گزارش مربوط به لغو مجوز اقامت اعراب در بیت المقدس شرقی را منتشر کرده می گوید در چهل سال اول تسلط اسرائیل بر بخش شرقی بیت المقدس (از 1967 تا 2007)، وزارت کشور اسرائیل، مجوز اقامت 8558 عرب ساکن در این بخش را لغو کرد.</p>
            <p>وزارت کشور اسرائیل می گوید تحقیقی که سال پیش در این مورد برگزار شد نشان داد که هزاران نفری که ساکن بیت المقدس شرقی قلمداد می شوند، در حقیقت در خارج از کشور زندگی می کنند.</p>
            <p>یک گروه حقوق بشری اسرائیل می گوید با اعراب مانند مهاجران به اسرائیل رفتار می شود، در حالی که آنها همواره در بخش شرقی بیت المقدس زندگی کرده اند.</p>
            <p>نزدیک به 250 هزار عرب ساکن در بیت المقدس شرقی از حقوقی مانند مهاجران برخوردارند که به معنای آن است که این افراد حق به دست آوردن شهروندی و حق تابعیت را ندارند.</p>
            <p>گروه های حقوق بشر اسرائیلی می گویند هنگامی که فلسطینیان حق اقامت در بیت المقدس را از دست می دهند، بازگشت آنها به این شهر حتی برای بازدیدهای فامیلی تقریبا غیر ممکن می شود.</p>
            <p>تعیین وضعیت بیت المقدس یکی از موانع اصلی در روند صلح خاورمیانه است. اعراب یک سوم جمعیت بیت المقدس را تشکیل می دهند.</p>
            <p>فلسطینی ها خواهان تشکیل یک کشور مستقل فلسطینی با پایتختی بیت المقدس شرقی هستند.</p>
            <p>بخش شرقی بیت المقدس در جریان جنگ اعراب و اسرائیل در سال ۱۹۶۷ به اشغال اسرائیل در آمد.</p>   
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-02:2449658</id>
      <dc:identifier>2449658</dc:identifier>
      <updated>2009-12-02T15:36:46+00:00</updated>
      <published>2009-12-02T15:07:57+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">احتمال جاری شدن مجدد سیل در جده ترس برانگیخت</title>
      <summary xml:lang="fa">به دنبال وقوع توفان های سهمگین هفته گذشته در جده، که منجر به مرگ بیش از صد نفر شد، این شهر بار دیگر شاهد بارش سنگین باران بوده است.</summary>
      <dc:subject>عربستان، جده، سیل، باران</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091202_shr_saudi_flood.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091202_shr_saudi_flood.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153017_jeddah60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="تخریب های سیل" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153017_jeddah60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_wkf-jeddah-flood.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091130_wkf-jeddah-flood.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="حج" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091128_nh_hajj_flood.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091128_nh_hajj_flood.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="حج" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202153022_jeddah.jpg"
                 alt="سیل در عربستان سعودی"/>
            <p/>
            <p>به دنبال وقوع توفان های سهمگین هفته گذشته در جده، که منجر به مرگ بیش از صد نفر شد، این شهر بار دیگر شاهد بارش سنگین باران بوده است.</p>
            <p>شماری از مراکز تجاری این شهر به مردم گفته اند منازل خود را ترک نکنند و سفارتخانه های خارجی نیز در ارتباط با خطرات احتمالی اعلامیه صادر کرده اند.</p>
            <p>آسیب های مالی و جانی به جای مانده از سیلی که هفته گذشته در جده جاری شد، مسئولان این شهر را به طور بیسابقه ای زیر ذره بین قرار داده است و برخی از رسانه های سعودی آنها را به فساد اداری متهم کرده اند.</p>
            <p>ابعاد این فاجعه هنوز روشن نیست اما برخی گزارش ها حاکی است که در کنار صد و شش نفر قربانی که رسما اعلام شده است شمار زیاد دیگری نیز جان خود را از دست داده اند اما مسئولان به این موضوع اذعان نکرده اند.</p>
            <p>روز گذشته ملک عبدالله، پادشاه عربستان سعودی فرمان داد درباره آسیب ها و تلفات جانی گسترده در سیل هفته گذشته جده تحقیق شود.</p>
            <p>خبرگزاری رسمی عربستان سعودی گزارش کرده است که بنا به فرمان پادشاه این کشور خانواده هر یک از قربانیان این حادثه یک میلیون ریال سعودی (حدود 270 هزار دلار)، غرامت دریافت کنند.</p>
            <p>بنا به برآوردهای غیررسمی خسارات مالی در جده صدها میلیون دلار بوده است.</p>
            <p>مقام های سعودی اعلام کرده اند که هیچکدام از زائران حج در سیل جده کشته نشده اند.</p>
            <p>قربانیان سیل از ساکنان جده و مکه بودند که در اثر سیلاب و خراب شدن خانه هایشان جان خود را از دست دادند.</p>
            <p>به گفته شاهدان عینی، بسیاری از قربانیان در داخل اتوبوس ها و سایر خودروها گرفتار شده بودند.</p>
            <p>جاری شدن سیل در اثر بارش بارانی بود که شدت آن در عربستان در سال های اخیر بیسابقه بوده است.</p>
            <p>گفته می شود که اکثر کشته شدگان از زاغه نشینان حومه جده بوده اند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-01:2436417</id>
      <dc:identifier>2436417</dc:identifier>
      <updated>2009-12-01T16:19:01+00:00</updated>
      <published>2009-12-01T15:04:40+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">نصرالله، مانیفست جدید حزب الله را اعلام کرد</title>
      <summary xml:lang="fa">برای دومین بار در تاریخ حیات بیست و هفت ساله حزب الله لبنان، مانیفست سیاسی این گروه اعلام شده و در آن به تعلق لبنان به جهان عرب تاکید شده است.</summary>
      <dc:subject>حزب الله، نصرالله، سید حسن نصرالله، لبنان، اسرائیل، خاورمیانه، سلاح، ایران</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091201_an_hezbollah_lebanon.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091201_an_hezbollah_lebanon.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201145526_hezbollah106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201145526_hezbollah106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090727_an_lebanon_hezbollah.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090727_an_lebanon_hezbollah.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090714_an_lebanon_hezbollah.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090714_an_lebanon_hezbollah.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/06/090601_an_hezbullah_bbc.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/06/090601_an_hezbullah_bbc.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/06/01/090601102127_hezbullah106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/06/01/090601102127_hezbullah106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201145533_hezbollah.jpg"
                 alt=""/>
            <p>سید حسن نصرالله، دبیرکل حزب الله لبنان مانیفست سیاسی جدید این گروه را طی یک نشست خبری تشریح کرد.</p>
            <p>در این نشست خبری، آقای نصرالله از طریق ویدئو کنفرانس و از یک مکان نامشخص سخنرانی کرد و به سئوالات خبرنگاران پاسخ داد.</p>
            <p>این دومین بار در تاریخ حیات بیست و هفت ساله این گروه است که مانیفست سیاسی این گروه آشکارا اعلام می شود.</p>
            <p>در سال 1985 حزب الله لبنان در نامه سرگشاده ای، ساختار سازمانی و ایدئولوژیک خود را معرفی کرد.</p>
            <p>در اولین مانیفست این گروه که 27 سال پیش منتشر شده بود، به تشکیل یک حکومت اسلامی در لبنان اشاره شده بود اما در سند جدید تاکیدی بر روی این موضوع نشده و در مقابل بر اهمیت همزیستی فرقه ای و مذهبی در لبنان تاکید شده است.</p>
            <p>برخی تحلیلگران می گویند حزب الله لبنان سعی می کند تا از این طریق خود را به جای گروهی تحت نفوذ ایران، بخشی از عرصه داخلی لبنان معرفی کند.</p>
            <p>آقای نصرالله همچنین تاکید کرد که حزب الله خواهان یک لبنان متحد با تمام سلایق است. او تقسیم لبنان بر پایه طایفه گری را رد کرد.</p>
            <p>او افزود که لبنان هویتی عربی دارد و به جهان عرب تعلق دارد. دبیرکل حزب الله لبنان از نیاز برای برقراری روابط با سوریه سخن گفت و تاکید کرد که برقراری چنین روابطی با سوریه برای لبنان یک نیاز سیاسی، امنیتی و اقتصادی است.</p>
            <p>آقای نصرالله در مورد ایران گفت که جمهوری اسلامی یک کشور کلیدی و مهم در جهان اسلام است که از جنبش های مقاومت در منطقه حمایت می کند.</p>
            <p>سند سیاسی جدید حزب الله در ماه نوامبر در نشست عمومی حزب الله مطرح شد و به تصویب رسید.</p>
            <p>سید حسن نصرالله در سخنان خود گفت که حزب الله برای دفاع از لبنان در برابر اسرائیل به تقویت زرادخانه خود خواهد پرداخت.</p>
            <p>آقای نصرالله در مورد تهدیدی که از سوی اسرائیل متوجه لبنان است گفت: "لبنان باید برای مقابله با این تهدید دارای استراتژی مبتنی بر مقاومت مردمی باشد تا بتواند از کشور در برابر تجاوز اسرائیل دفاع کند. همچنین لبنان نیازمند ارتشی ملی است که از کشور و ثبات آن دفاع کند."</p>
            <p>دبیرکل حزب الله لبنان احتمال به رسمیت شناختن اسرائیل را رد کرد و گفت حتی اگر تمام کشورها اسرائیل را به رسمیت بشناسند، موضع ما تغییری نخواهد کرد.</p>
            <p>آقای نصرالله آمریکا را به صدور تررویسم متهم کرد و گفت که آمریکا منشا تروریسم در جهان است. او افزود که جورج بوش، رئیس جمهور پیشین آمریکا این کشور را به تهدیدی برای سایر کشورهای جهان تبدیل کرده است.</p>
            <p>دبیرکل حزب الله لبنان گفت اگر امروز در جهان نظرسنجی شود، آمریکا منفورترین کشور دنیا خواهد بود. او افزود برخاستن در برابر آمریکا باید یک تلاش جهانی باشد که این یک وظیفه دشوار است و نیازمند چند نسل خواهد بود.</p>
            <p>او از اتحادیه اروپا به خاطر پیروی از سیاست های آمریکا در خاورمیانه انتقاد کرد و گفت این اتحادیه دچار  یک اشتباه استراتژیک شده است. او خواهان آن شد تا رهبران این اتحادیه میان تروریسم و جنبش مقاومت، تفاوت قائل شوند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-01:2432244</id>
      <dc:identifier>2432244</dc:identifier>
      <updated>2009-12-01T13:35:28+00:00</updated>
      <published>2009-12-01T11:00:51+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'اتحادیه اروپا پایتختی بیت المقدس شرقی را به رسمیت می شناسد'</title>
      <summary xml:lang="fa">روزنامه اسرائیلی هاآرتص می گوید اتحادیه اروپا درصدد آن است تا بیت المقدس شرقی را به عنوان پایتخت کشور مستقل فلسطینی به رسمیت بشناسد.</summary>
      <dc:subject>فلسطین، فلسطینی، بیت المقدس، اسرائیل، بیت المقدس شرقی، صلح، اتحادیه اروپا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091201_an_jerusalem_palestinian.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091201_an_jerusalem_palestinian.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113958_jerusalem106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113958_jerusalem106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091128_an_palestinian_abbas.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091128_an_palestinian_abbas.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/28/091128055727_chavez-ababs106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="چاوز و عباس " width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/28/091128055727_chavez-ababs106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091117_an_palestinian_eu.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091117_an_palestinian_eu.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/17/091117113026_palestine-106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/17/091117113026_palestine-106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091111_an_arafat_palestinian.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091111_an_arafat_palestinian.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/11/091111135207_arafat-abbas106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/11/091111135207_arafat-abbas106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="283"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201114054_jerusalem283.jpg"
                 alt=""/>
            <p>روزنامه هاآرتص اسرائیل می گوید به پیش نویس سندی از اتحادیه اروپا دست یافته که نشان می دهد وزرای خارجه اتحادیه اروپا قصد دارند بیت المقدس شرقی را به عنوان پایتخت کشور مستقل فلسطینی به رسمیت بشناسند.</p>
            <p>هاآرتص می گوید این پیش نویس توسط سوئد، رئیس دوره ای اتحادیه اروپا تهیه شده است.</p>
            <p>در این متن پیشنهادی، اتحادیه اروپا از بن بست موجود در روند مذاکرات صلح خاورمیانه ابراز نگرانی کرده است.</p>
            <p>روزنامه هاآرتص می گوید اسرائیل فعالیت های دیپلماتیک خود را برای ممانعت از صدور بیانیه ای در این باره از سوی اتحادیه اروپا آغاز کرده است.</p>
            <p>وزارت خارجه اسرائیل امروز سه شنبه اول دسامبر گفت قصد اتحادیه اروپا برای تقسیم بیت المقدس به تلاش ها برای از سرگیری مذاکرات صلح میان اسرائیل و فلسطینیان لطمه وارد می کند.</p>
            <p>این وزارتخانه در بیانیه ای گفت: "روندی که توسط سوئد هدایت می شود، به توانایی اتحادیه اروپا برای به عهده گرفتن نقشی چشمگیر به عنوان میانجی در روند صلح آسیب می رساند."</p>
            <p>وزارت خارجه اسرائیل گفته است "پس از گام های مهمی که دولت اسرائیل برای از سرگیری مذاکرات صلح برداشته، اتحادیه اروپا باید بر فلسطینیان برای بازگشت به میز مذاکره فشار وارد کند و اقدامات سوئد تنها می تواند تاثیری معکوس داشته باشد."</p>
            <p>طبق این سند، وزرای خارجه اتحادیه اروپا در دیدار هفته آینده خود بر تقسیم بیت المقدس به دو بخش به عنوان پایتخت دو کشور اسرائیل و فلسطینی تاکید خواهند کرد.</p>
            <p>هاآرتص می گوید علی رغم تلاش های دیپلماتیک اسرائیل، منابع دیپلماتیک گفته اند که اتحادیه اروپا دست به این اقدام خواهد زد.</p>
            <p>در متن پیش نویس، به وضعیت بیت المقدس شرقی اشاره شده و گفته است تمام طرفین باید از دست زدن به اقدامات تحریک آمیز در این بخش خودداری کنند. طبق این متن، اتحادیه اروپا هرگز الحاق بیت المقدس شرقی از سوی اسرائیل را به رسمیت نشناخته است.</p>
            <p>طبق پیش نویس سند اتحادیه اروپا، این نهاد خواهان بازگشایی نهادهای فلسطینی در بخش شرقی بیت المقدس شده است.</p>
            <p>در مورد مساله مرز میان اسرائیل و فلسطینیان، این سند خاطرنشان می کند که اتحادیه اروپا تغییرات به عمل آمده از سوی اسرائیل پس از ۱۹۶۷ را هرگز به رسمیت نخواهد شناخت مگر آنکه با تائید تشکیلات خودگردان فلسطینی همراه باشد.</p>
            <p>منابع اسرائیلی می گویند فرانسه و بریتانیا از پیش نویس تهیه شده توسط سوئد حمایت کرده اند و اسپانیا، آلمان و ایتالیا تا کنون برای همراهی با اسرائیل تمایلی نشان نداده اند.</p>
            <p>تعیین وضعیت بیت المقدس یکی از موانع اصلی در روند صلح خاورمیانه است. اعراب یک سوم جمعیت بیت المقدس را تشکیل می دهند.</p>
            <p>فلسطینی ها خواهان تشکیل یک کشور مستقل فلسطینی با پایتختی بیت المقدس شرقی هستند.</p>
            <p>بخش شرقی بیت المقدس در جریان جنگ اعراب و اسرائیل در سال ۱۹۶۷ به اشغال اسرائیل در آمد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-30:2427816</id>
      <dc:identifier>2427816</dc:identifier>
      <updated>2009-11-30T23:29:53+00:00</updated>
      <published>2009-11-30T23:08:24+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">عربستان به قربانیان سیل جده غرامت می دهد</title>
      <summary xml:lang="fa">ملک عبدالله، پادشاه عربستان سعودی همچنین فرمان تحقیق درباره علل بروز سیل در جده که به مرگ بیش از 100 نفر منجر شد را صادر کرده است. </summary>
      <dc:subject>عربستان، باران</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_wkf-jeddah-flood.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091130_wkf-jeddah-flood.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="حج" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091128_nh_hajj_flood.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091128_nh_hajj_flood.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="حج" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/27/091127080728_hajj-promo.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125180017_hajj_rain.jpg"
                 alt="سیل در عربستان سعودی"/>
            <p>ملک عبدالله، پادشاه عربستان سعودی فرمان تحقیق در مورد علل بروز سیل در جده که به مرگ بیش از 100 نفر منجر شد را صادر کرده است.</p>
            <p>هم زمان، مقام های سعودی دستور داده اند که سه بیمارستان در شرق جده تخلیه شود.</p>
            <p>به گفته لیلی ابوالحسنی، خبرنگار اعزامی بی بی سی فارسی به عربستان سعودی، یکی از حائل های دریاچه ایی که فاضلاب شرق جده به آن ریخته می شود آسیب دیده و لبریز شده و مقام  های محلی نگرانند که جاری شدن فاضلاب آلوده به ساکنان این محلات فقیرنشین آسیب جدی  وارد کند.</p>
            <p>تعداد قربانی های سیل جده که روز چهارشنبه (25 نوامبر) رخ داد 106 نفر اعلام شده است.</p>
            <p>در همین رابطه، ملک عبدالله روز دوشنبه (30 نوامبر) دستور داد که به هر یک از خانواده های قربانیان سیل، حدود 267 هزار دلار غرامت پرداخت شود.</p>
            <p>پادشاه عربستان همچنین دستور تحقیق در مورد علل جاری شدن سیل و وارد شدن خسارات جانی و مالی سنگین را صادر کرد.</p>
            <p>برآوردهای غیررسمی خسارات مالی در جده را صدها میلیون دلار تخمین می زند.</p>
            <p>مقام های سعودی اعلام کرده اند که هیچکدام از زائران حج در سیل جده کشته نشده اند.</p>
            <p>قربانیان سیل از ساکنان جده و مکه بودند که در اثر سیلاب و خراب شدن خانه هایشان جان خود را از دست دادند.</p>
            <p>به گفته شاهدان عینی، بسیاری از قربانیان در داخل اتوبوس ها و سایر خودروها گرفتار شدند.</p>
            <p>حداقل 20 تن از قربانیان شهروند عربستان سعودی و بقیه کارگران مهاجر خارجی بوده اند.</p>
            <p>جاری شدن سیل در اثر بارش بارانی بود که شدت آن در سال های اخیر بی سابقه بود.</p>
            <p>گفته می شود که اکثر کشته شدگان از زاغه نشینان حومه جده بودند.</p>
            <p>در جریان مراسم حج بیش از سه میلیون زائر از سراسر جهان در مکه جمع می شوند.</p>
            <p>مقامات سعودی به زائران هشدار داده اند که با توجه به جاری شدن سیل و بارش باران، در جریان برگزاری مراسم حج، محتاط باشند.</p>
            <p>در گذشته، در جریان حوادث مختلف در ایام حج عده زیادی به دلیل ماندن در زیر دست و پای جمعیت جان خود را از دست داده اند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-30:2424721</id>
      <dc:identifier>2424721</dc:identifier>
      <updated>2009-11-30T17:10:22+00:00</updated>
      <published>2009-11-30T16:26:25+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">توقف محدود شهرک سازی در کرانه باختری توسط اسرائیل </title>
      <summary xml:lang="fa">بازرسان اسرائیلی نظارت بر توقف محدود خانه سازی در شهرک های یهودی نشین در کرانه باختری را شروع کرده اند.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_nh_israel_settlements.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091130_nh_israel_settlements.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123134531_settlement106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="شهرک یهودی نشین" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123134531_settlement106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091127_nh_israel_settlement.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091127_nh_israel_settlement.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125150750_netanyahu106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125150750_netanyahu106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091125_an_israel_settlements.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091125_an_israel_settlements.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125150750_netanyahu106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125150750_netanyahu106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091117_op_us_israel_settlement.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091117_op_us_israel_settlement.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118023255_op-gibbs-106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="رابرت گیبز" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118023255_op-gibbs-106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/17/091117200510_assentamentogilodentro226.jpg"
                 alt="شهرک گیلو در حاشیه بیت المقدس"/>
            <p>بازرسان اسرائیلی نظارت بر توقف محدود احداث واحدهای مسکونی جدید در شهرک های یهودی نشین در کرانه باختری را شروع کرده اند.</p>
            <p>بازرسان در حالی که ماموران امنیتی آنان را همراهی می کنند از شهرک ها بازدید می کنند.</p>
            <p>آنان دارای این اختیار هستند که دستور متوقف ساختن خانه سازی را بدهند و تجهیزات ساختمانی را ضبط کنند.</p>
            <p>هفته گذشته بنیامین نتانیاهو، نخست وزیر اسرائیل اعلام کرد که احداث ساختمان های مسکونی جدید در کرانه باختری به مدت 10 ماه به حال تعلیق در می آید.</p>
            <p>ولی این محدودیت شامل بیت المقدس شرقی نمی شود.</p>
            <p>آقای نتانیاهو گفته بود هدف از تعلیق خانه سازی، از سرگیری مذاکرات صلح با فلسطینیان است.</p>
            <p>وی هنگام اعلام این تصمیم گفته بود که این تصمیم یک قدم ساده و آسان از سوی اسرائیل نیست و مزایای فراوانی دارد.</p>
            <p>یهودیان افراطی به تصمیم آقای نتانیاهو واکنش نشان داده و گفته اند اعم از این که نظر وی چه باشد به شهرک سازی ادامه خواهند داد.</p>
            <p>فلسطینیان تعلیق گسترش شهرک ها در کرانه باختری را کافی برای از سرگیری گفتگوها ندانسته اند.</p>
            <p>محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگردان فلسطینیان گفته است هرگونه تعلیقی باید به طور کامل بوده و در بدو امر در بیت المقدس شرقی به اجرا گذاشته شود.</p>
            <p>جامعه جهانی، بیت المقدس شرقی را بخشی از اراضی اشغالی می داند ولی اسرائیل که در جریان جنگ اعراب و اسرائیل در سال 1967 این منطقه را اشغال کرد آن را بخشی از خاک خود تلقی می کند.</p>
            <p>وضعیت حقوقی بیت المقدس یکی از موانع اصلی در پیشبرد روند صلح خاورمیانه است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2506796</id>
      <dc:identifier>2506796</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T20:49:07+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T20:42:07+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">مرگ دستکم 30 نفر در انفجار در بازار لاهور</title>
      <summary xml:lang="fa">دو انفجار در بازار شلوغی در شهر لاهور در پاکستان منجر به کشته شدن دستکم 30 نفر و زخمی شد بیش از 100 تن شد.</summary>
      <dc:subject>پاکستان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_wmt_pakistan_bombing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_wmt_pakistan_bombing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207204617__lahore106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="آتش سوزی پس از انفجار در لاهور" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207204617__lahore106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207204611__lahore226.jpg"
                 alt="ماموران آتشنشانی در صحنه حادثه"/>
            <p>دو انفجار در بازار شلوغی در شهر لاهور در پاکستان منجر به کشته شدن دستکم 30 نفر و زخمی شد بیش از 100 تن شده است.</p>
            <p>این حملات در ساعت 8 و 45 دقیقه شامگاه در بازار مون که مملو از خریداران بود رخ داد.</p>
            <p>این نگرانی وجود دارد که بدلیل آتش سوزی در این بازار تعداد قربانیان افزایش یابد.</p>
            <p>انفجارهای یاد شده ساعاتی پس از یک حمله انتحاری در نزدیکی دادگاهی در پیشاور رخ داد که به کشته شدن  دستکم 10 نفر و جراحت 44 نفر منجر شد.</p>
            <p>تصاویر تلویزیونی از لاهور حاکی از آن است که مامورین پلیس و ماشین های آتش نشانی در محل حادثه هستند و دود و آتش همچنان در منطقه به چشم می خورد.</p>
            <p>به گفته یک مقام پاکستانی این دو انفجار به فاصله کوتاهی پس از یکدیگر رخ داد و دهها تن را مجروح کرد.</p>
            <p>علیم مقبول خبرنگار بی بی سی در اسلام آباد به نقل از شاهدان عینی می گوید همچنان امکان دسترسی به بخش اعظمی از بازار وجود ندارد.</p>
            <p>مسئولین پنجاب به خبرگزاری آسوشیتدپرس گفته اند این بمبها احتمالا از راه دور کنترل و منفجر شدند.</p>
            <p>شفیق احمد یک از مقام های ارشد پلیس لاهور به خبرگزاری فرانسه گفت "آتش ساختمان ها و مغازه ها را در بر گرفت. این دو انفجار به فاصله 30 ثانیه از یکدیگر رخ داد."</p>
            <p>"یکی جلوی بانک و دیگری جلوی مقر پلیس بود."</p>
            <p>فاصله این دو بانک از یکدیگر 30 متر است.</p>
            <p>بیش از 400 نفر در طی حملات پیکارجویان چند هفته اخیر کشته شده اند.</p>
            <p>این درحالیست که ارتش پاکستان حملات خود به مواضع گروه طالبان را در شمال و غرب این کشور تشدید کرده است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2499050</id>
      <dc:identifier>2499050</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T12:50:16+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T10:56:42+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">یک انفجار دیگر در پیشاور جان پنج نفر را گرفت</title>
      <summary xml:lang="fa">بر اثر یک انفجار انتحاری در برابر دادگاهی در پیشاور، در شمال غرب پاکستان حداقل پنج نفر کشته شده و چند نفر نیز زخمی شده اند.</summary>
      <dc:subject>پیشاور، پاکستان، طالبان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_an_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_an_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207110028_pakistan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207110028_pakistan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_an_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_an_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205073746_pakistan-kfc.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205073746_pakistan-kfc.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_pakistan_attack.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_pakistan_attack.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204112046_pakistan_blast_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="انفجار در راولپندی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204112046_pakistan_blast_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091202_shr_pakistan_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091202_shr_pakistan_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202163036_pakistan.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202163036_pakistan.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207110036_pakistan-afp.jpg"
                 alt=""/>
            <p>بر اثر یک انفجار انتحاری در برابر دادگاهی در پیشاور، در شمال غرب پاکستان حداقل پنج نفر کشته شده اند.</p>
            <p>پلیس می گوید فرد بمبگذار از یک سه چرخه (ریکشاو) پیاده شد و سعی کرد وارد ساختمان شود اما هنگامی که ماموران امنیتی مانع ورود او به ساختمان دادگاه شدند، این فرد مواد منفجره ای را که با خود داشت، منفجر کرد.</p>
            <p>پلیس می گوید این فرد هفت کیلو مواد منفجره و دو کیلومتر بلبرینگ با خود به همراه داشت.</p>
            <p>مجروحان این حادثه به بیمارستان منتقل شده اند. یک پزشک گفته است نزدیک به پنجاه نفر زخمی به بیمارستان انتقال یافته اند.</p>
            <p>پیشاور، مرکز ایالت سرحد شمال غرب به مرز افغانستان نزدیک است و اخیرا هدف یک رشته انفجارهای مرگبار قرار گرفته است. این انفجارها پس از آغاز عملیات ارتش پاکستان علیه پیکارجویان طالبان در وزیرستان جنوبی شدت گرفته است.</p>
            <p>سه نفر از کشته شدگان انفجار امروز، از نیروهای پلیس بودند. مقامات رسمی می گویند که چندین نفر نیز بر اثر این انفجار زخمی شده اند.</p>
            <p>از پائیز امسال صدها نفر در نقاط مختلف پاکستان به علت چنین بمبگذاری هایی جان خود را از دست داده اند.</p>
            <p>در 28 اکتبر امسال، حداقل صد نفر  بر اثر انفجاری در یک بازار پر رفت و آمد کشته شدند.</p>
            <p>انفجار امروز سه روز پس از کشته شدن 35 نفر در راولپندی روی می دهد که بر اثر پرتاب نارنجک به داخل یک مسجد سرشار از جمعیت در نزدیکی یک مقر نظامی کشته شدند.</p>
            <p>در حالی که ارتش پاکستان به حملات خود به نیروهای طالبان در وزیرستان جنوبی و در نزدیکی مرز افغانستان ادامه می دهد، بمبگذاری ها در سراسر پاکستان افزایش یافته است.</p>
            <p>ارتش پاکستان از حدود دو سال پیش مقابله با افراد مسلح وابسته به اسلامگرایان تندرو در این منطقه را آغاز کرده و از اواسط ماه اکتبر سال جاری به عملیات خود شدت بخشیده است.</p>
            <p>در مقابل، شورشیان مسلح که به طالبان پاکستانی موسوم هستند، عملیات خود علیه مراکز شهری پاکستان را از جمله از طریق حملات انتحاری شدت داده اند که موجب تلفات سنگینی شده است.</p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2492076</id>
      <dc:identifier>2492076</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T15:35:13+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T14:53:21+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">دستگیری 60 نفر و ضبط اسلحه و مهمات در فیلیپین</title>
      <summary xml:lang="fa">در پی اعلام حکومت نظامی در جنوب فیلیپین، پلیس این کشور بیش از 60 نفر را بازداشت کرده و مقادیر زیادی مهمات و اسلحه ضبط کرده است.</summary>
      <dc:subject>فیلیپین، انتخابات، خبرنگار، سیاستمدار</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_nh_philippines_arrests.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_nh_philippines_arrests.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201085225_arroyo106_60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گلوریا آرویو" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201085225_arroyo106_60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091125_he_philippines_massacre.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091125_he_philippines_massacre.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125123415_philippines-ap106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گودال محل دفن اجساد" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125123415_philippines-ap106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091123_shr_philipines_elex_killing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091123_shr_philipines_elex_killing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123114035_philippenselection60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="عکس آرشیوی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123114035_philippenselection60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090705_em-philippines-blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090705_em-philippines-blast.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203103600_maguindanao.jpg"
                 alt="پلیس فیلیپین"/>
            <p>در پی اعلام حکومت نظامی در جنوب فیلیپین، پلیس این کشور بیش از 60 نفر را دستگیر کرده و مقادیر قابل توجهی مهمات و سلاح های خودکار ضبط کرده است.</p>
            <p>دستگیری ها در پی یورش پلیس به یک مزرعه و چند محل دیگر متعلق به خانواده آمپاتوآنس است که یک خانواده با نفوذ محلی در استان ماگوئیندا در جنوب فیلیپین محسوب می شود.</p>
            <p>گفته می شود اعضای این خانواده در کشتارهای جمعی ماه گذشته در این استان که موجب کشته شدن 57 نفر از جمله 30 خبرنگار  شد، دست داشته اند.</p>
            <p>تصور می رود انگیزه این کشتارها انتقام گیری سیاسی بوده است.</p>
            <p>به دنبال این ناآرامی ها دولت فیلیپین روز گذشته 5 دسامبر، پس از گذشت دهها سال دوباره به حکومت نظامی متوسل شد و گلوریا آرویو، رئیس جمهوری فیلیپین در استان ماگوئیندا که در جزیره میندانائو در جنوب فیلیپین است حکومت نظامی اعلام کرد.</p>
            <p>دولت فیلیپین می گوید برقراری حکومت نظامی به خاطر جلوگیری از شورش اعضای خانواده آمپاتوآنس است که به اتهام شورش و قتل محاکمه خواهند شد.</p>
            <p>علاوه بر 60 نفری که امروز دستگیر شده اند، روز گذشته پلیس فیلیپین به عنوان پیشگیری از شورشی که تصور می رفت قریب الوقوع باشد 20 پیکارجو را دستگیر کرده  و مقادیر زیادی مهمات ضبط کرده بود.</p>
            <p>تعدادی از سلاح های توقیف شده برچسب وزارت دفاع فیلیپین را داشتند.</p> 
            <p>آخرین کسی که دهها سال قبل در فیلیپین اعلام حکومت نظامی کرده بود فردیناند مارکوس، رئیس جمهور خودکامه اسبق فیلیپین بود که برای حفظ قدرت به مدت بیش از 10 سال در سراسر فیلیپین حکومت نظامی اعلام کرده بود و تا سال 1986 بر این کشور حکومت می کرد.</p>
            <p>استان ماگوئیندانائو در جنوب فیلیپین، از مناطق عمدتا مسلمان نشین و پرآشوب این کشور محسوب می شود و درگیری های خشونت آمیز  بین خاندان های متنفذ مسلمان این منطقه بر سر کسب قدرت واقعه بی سابقه ای نیست.</p>
            <p>با اینهمه، کشتار دهها نفر در ارتباط با رقابت های سیاسی، ماجرایی نگران کننده در صحنه سیاسی فیلیپین قلمداد می شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2488615</id>
      <dc:identifier>2488615</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T06:15:07+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T06:08:03+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آمریکا: در باره بن لادن اطلاعاتی نداریم</title>
      <summary xml:lang="fa">وزیر دفاع آمریکا می گوید کشورش نمی داند اسامه بن لادن، رهبر القاعده کجا مخفی شده و اطلاعات موثقی هم در این باره طی سال های اخیر نداشته است.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_an_bin_laden_us.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_an_bin_laden_us.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204120423_bin_laden106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204120423_bin_laden106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091203_shr_gilani_uk.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091203_shr_gilani_uk.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203121620_gilani_gordon_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203121620_gilani_gordon_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091129_nh_us_afghan_senate.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091129_nh_us_afghan_senate.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/29/091129115453_sp_osama_ap_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="بن لادن" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/29/091129115453_sp_osama_ap_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090723_jk_binladen_son.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090723_jk_binladen_son.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/06/12/090612170628_laden106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="بن لادن" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/06/12/090612170628_laden106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204120427_bin_laden226.jpg"
                 alt="اسامه بن لادن"/>
            <p>رابرت گیتس، وزیر دفاع آمریکا می گوید کشورش نمی داند اسامه بن لادن، رهبر القاعده کجا مخفی شده و اطلاعات موثقی هم در این باره طی سال های اخیر نداشته است.</p>
            <p>آقای گیتس گفت نمی تواند گزارش هایی را که در آن به حضور اسامه بن لادن در افغانستان اشاره شده، تائید کند.</p>
            <p>هفته پیش یک فرد عضو طالبان که در پاکستان بازداشت شده، مدعی حضور اسامه بن لادن در افغانستان شد.</p>
            <p>آقای گیتس  گفت نمی تواند اظهارات این فرد را که گفته بود رهبر القاعده را بارها پیش از حملات یازده سپتامبر دیده، تائید کند.</p>
            <p>این فرد عضور طالبان گفته است که در ماه ژانویه یا فوریه امسال با یک "فرد موثق"  ملاقات کرد که اسامه بن لادن را چند روز پیشتر در افغانستان دیده بود.</p>
            <p>وزیر دفاع آمریکا به شبکه تلویزیونی ای بی سی نیوز آمریکا گفت اگر می دانست که بن لادن کجاست، قطعا اقدام می کرد.</p>
            <p>باور عمومی بر این است که اسامه بن لادن در آن سوی مرز افغانستان و در مناطق قبیله ای پاکستان به سر می برد اما فرد بازداشت شده طالبان گفته است که پیکارجویان از رفتن به مناطق مرزی پاکستان به علت هراس از حملات هواپیماهای بدون سرنشین آمریکا خودداری می کنند. او گفته است که حال عمومی بن لادن خوب است.</p>
            <p>هفته گذشته یک گزارش ارائه شده به سنای آمریکا خاطر نشان می کرد که رهبر القاعده در سال 2001 در چنگ نیروهای آمریکایی در افغانستان بود.</p>
            <p>طبق این گزارش، در اواخر سال 2001، امکان دستگیری اسامه بن لادن توسط نیروهای آمریکایی در افغانستان وجود داشت ولی رهبران نظامی آمریکا از اعزام نیروی تقویتی برای تعقیب او خودداری کردند.</p>
            <p>در این گزارش که توسط حزب دموکرات آمریکا برای ارائه به کمیته روابط خارجی این کشور تهیه شده، آمده که اسامه بن لادن و نفرات او در کوههای تورا بورا، در افغانستان گیر کرده بودند ولی دولت جورج بوش رئیس جمهور وقت آمریکا نیروی تقویتی لازم برای دستگیری رهبر القاعده را اعزام نکرد و به دنبال آن رهبر القاعده و نفراتش بدون مزاحمت وارد مناطق قبایلی شمال غرب پاکستان شدند.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-05:2485493</id>
      <dc:identifier>2485493</dc:identifier>
      <updated>2009-12-05T16:24:39+00:00</updated>
      <published>2009-12-05T16:02:17+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa"> شرکت نخست وزیر هند در اجلاس کپنهاگ </title>
      <summary xml:lang="fa">در تازه ترین نشانه امیدواری به دست یابی به یک توافق جدید در باره تغییرات اقلیمی، مانموهان سینگ، نخست وزیر هند اعلام کرده که در اجلاس کپنهاگ شرکت می کند.</summary>
      <dc:subject>نشست کپنهاگ، تغییرات اقلیمی، گرمایش زمین، باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="مانموهان سینگ" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_an_climate_obama.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_an_climate_obama.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205060258_obama106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205060258_obama106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_bangladesh_climate.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_bangladesh_climate.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/07/090907092431_bangladesh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="سیل در بنگلادش" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/07/090907092431_bangladesh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/24/091124153210_manmohan_singh226.jpg"
                 alt="اوباما و سینگ-آرشیو"/>
            <p>در تازه ترین نشانه امیدواری به دست یابی به یک توافق جدید در مورد تغییرات اقلیمی، مانموهان سینگ، نخست وزیر هند اعلام کرده که در اجلاس کپنهاگ شرکت خواهد کرد.</p>
            <p>
               <span>یکی از موضوعات اجلاس کپنهاگ که از تاریخ هفتم تا هجدهم دسامبر با شرکت رهبران بیش از 85 کشور جهان تشکیل می شود، کاهش گازهای گلخانه ای است.</span>
            </p>
            <p>
               <span>یک سخنگوی آقای سینگ گفت  نخست وزیر هند در تاریخ هفدهم سپتامبر به کپنهاگ خواهد رفت و تا روز بعد که پایان اجلاس است در جلسات شرکت خواهد داشت.</span>
            </p>
            <p>
               <span> هند که از نظر آلوده کردن هوای کره زمین، مقام چهارم را در جهان دارد، هفته قبل قول داده بود که در طی دهه آینده میزان افزایش گاز کربنیک تولیدی را کنترل کند.<br/>
               </span>
            </p> 
            <p>پیشتر، اعلام شده بود که باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا تاریخ شرکت در اجلاس تغییرات اقلیمی در کپنهاگ را تغییر داده است و به جای نهم دسامبر در تاریخ 18 دسامبر در اجلاس کپنهاگ حضور خواهد یافت.<span>
                  <br/>
               </span>
            </p>
            <p>
               <span>پیمان کپنهاگ که پیش بینی می شود تا سال 2010 نهایی شود، جانشین پیمان کیوتو می شود که مدت آن در سال 2012 منقضی خواهد شد.</span>
            </p>
            <p>تغییر برنامه آقای اوباما پس از مذاکرات با رهبران سایر کشورها صورت گرفت.</p>
            <p>مقامات آمریکایی می گویند در مذاکرات مربوط به پیمان جدید پیشرفت هایی حاصل شده و به همین جهت آقای اوباما در روز پایانی اجلاس کپنهاگ حضور خواهد داشت.</p>
            <p>پل آدامز، خبرنگار بی بی سی در واشنگتن می گوید دولت آمریکا آشکارا بر این باور است که حضور آقای اوباما در کپنهاگ در  روز پایانی این اجلاس می تواند شانش رسیدن به توافق در باره پیمان جدید را افزایش دهد.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-05:2484453</id>
      <dc:identifier>2484453</dc:identifier>
      <updated>2009-12-05T14:35:58+00:00</updated>
      <published>2009-12-05T13:52:42+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">بازگشت حکومت نظامی به فیلیپین پس از دهها سال</title>
      <summary xml:lang="fa">رئیس جمهوری فیلیپین دراستان ماگوئیندانائو، در جنوب کشور حکومت نظامی اعلام کرده است. این منطقه در ماه گذشته صحنه یک کشتار جمعی بود.</summary>
      <dc:subject>فیلیپین، انتخابات، خبرنگار، سیاستمدار</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_philippines_martial_law.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_philippines_martial_law.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201085225_arroyo106_60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گلوریا آرویو" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201085225_arroyo106_60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091125_he_philippines_massacre.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091125_he_philippines_massacre.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125123415_philippines-ap106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گودال محل دفن اجساد" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/25/091125123415_philippines-ap106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091123_shr_philipines_elex_killing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091123_shr_philipines_elex_killing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123114035_philippenselection60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="عکس آرشیوی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123114035_philippenselection60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/07/090705_em-philippines-blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/07/090705_em-philippines-blast.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201085228_arroyo226_170.jpg"
                 alt="گلوریا آرویو"/>
            <p>پس از گذشت دهها سال حکومت نظامی دوباره به فیلیپین بازگشته و دولت، برقراری حکومت نظامی در جنوب این کشور را اعلام کرده است.</p>
            <p>اعلام حکومت نظامی برای استان ماگوئیندانائو در جزیره میندانائو در جنوب کشور است که ماه گذشته صحنه کشتارهای جمعی بود.</p>
            <p>در این درگیری ها 57 نفر در جریان آنچه که تصور می رود انتقام گیری های سیاسی بوده کشته شدند.</p>
            <p>دولت فیلیپین می گوید برقراری حکومت نظامی به خاطر جلوگیری از شورش اعضای یک خانواده با نفوذ محلی به نام آمپاتوآنس است که گفته شده در کشتار دست داشته اند.</p>
            <p>در همین حال به عنوان پیشگیری از شورشی که تصور می رفت قریب الوقوع باشد 20 پیکارجو دستگیر شده و مقادیر زیادی مهمات ضبط شده است.</p>
            <p>تعدادی از سلاح های توقیف شده برچسب وزارت دفاع فیلیپین را دارد.</p>
            <p> تمام نیروی پلیس این منطقه اکنون تغییر یافته و اعضای ارشد خانواده آمپاتوآنس در بازداشت به سر می برند.</p>
            <p>راشل هاروی، خبرنگار بی بی سی در جنوب شرق آسیا می گوید اعلام حکومت نظامی توسط گلوریا آرویو، رئیس جمهوری فیلیپین یک اقدام متهورانه و از نظر سیاسی حساس است.</p>
            <p>آخرین کسی که دهها سال قبل در فیلیپین اعلام حکومت نظامی کرده بود فردیناند مارکوس، رئیس جمهور خودکامه اسبق فیلیپین بود که برای حفظ قدرت به مدت بیش از 10 سال در سراسر فیلیپین حکومت نظامی اعلام کرده بود.</p>
            <p>استان ماگوئیندانائو در جنوب فیلیپین، از مناطق عمدتا مسلمان نشین و پرآشوب این کشور محسوب می شود و درگیری های خشونت آمیز  بین خاندان های متنفذ مسلمان این منطقه بر سر کسب قدرت واقعه بی سابقه ای نیست.</p>
            <p>با اینهمه، کشتار دهها نفر در ارتباط با رقابت های سیاسی، ماجرایی نگران کننده در صحنه سیاسی فیلیپین قلمداد می شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2507817</id>
      <dc:identifier>2507817</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T23:26:24+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T23:07:06+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">یک آمریکایی در ارتباط با حملات بمبئی محاکمه می شود</title>
      <summary xml:lang="fa">مقام های قضایی آمریکا یک شهروند این کشور را به دست داشتن در حملات سال گذشته در بمبئی هند که بیش از 170 کشته برجای گذاشت، متهم کرده اند.</summary>
      <dc:subject>مومبای، هند، پاکستان، خشونت، تروریستی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_wkf-mumbai-usa.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_wkf-mumbai-usa.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130145743_abbas-kazmi106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130145743_abbas-kazmi106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_an_india_mumbai.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091130_an_india_mumbai.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130145743_abbas-kazmi106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130145743_abbas-kazmi106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/11/091121_wmj-mumbai.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/11/091121_wmj-mumbai.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/21/091121150046_mumbai2.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="پدر و پسر مظنون به پشتیبانی از حملات بمبئی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/21/091121150046_mumbai2.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091126_ag_mumbai_attacks_pics.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091126_ag_mumbai_attacks_pics.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/26/091126134634_mumbai106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/26/091126134634_mumbai106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/26/091126185645_mumbai_tribute226.jpg"
                 alt=""/>
            <p>مقام های قضایی آمریکا یک شهروند این کشور را به دست داشتن در حملات سال گذشته در بندر بمبئی هند که بیش از 170 کشته برجای گذاشت متهم کرده اند.</p>
            <p>این آمریکایی که پدرش پاکستانی و مادرش آمریکایی گزارش شده، دیوید هدلی نام دارد و ساکن شهر شیکاگوی ایالت ایلینوی است.</p>
            <p>پلیس پلیس فدرال آمریکا (اف بی ای) می گوید که متهم، 49 ساله، نامش را از داود گیلانی به دیوید هدلی تغییر داده بود.</p>
            <p>مقام های آمریکایی او را عضو گروه لشکر طیبه می دانند و می گویند که این گروه او را بین سال های 2002 و 2003 میلادی در پاکستان آموزش داد و در آوریل سال 2008 برای شناسایی اهداف خود به بمبئی اعزام کرد.</p>
            <p>هند لشکر طیبه را مسوول حملات مرگبار نوامبر گذشته در بمبئی می داند.</p>
            <p>آمریکا می گوید که متهم با بازجویان پلیس فدرال همکاری می کند. اف بی آی او را در ماه اکتبر امسال بازداشت کرد.</p>
            <p>پلیس ایتالیا نیز در ماه نوامبر امسال دو پاکستانی را به اتهام پشتیبانی از حملات بمبئی بازداشت کرد.</p>
            <p>این دو تن که یک پدر و پسر هستند  به حمایت لجستیکی از مهاجمان متهم شده اند.</p>
            <p>تنها یک تن از مهاجمان که محمد اجمل امیر قصاب نام دارد توسط نیروهای امنیتی هند دستگیر شد.</p>
            <p>این جوان پاکستانی در دادگاه با 86 فقره اتهام از جمله "جنگ با هند"، قتل، و در اختیار داشتن مواد منفجره روبروست و محاکمه وی ادامه دارد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2493782</id>
      <dc:identifier>2493782</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T20:09:20+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T19:40:52+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'پیروزی مجدد' مورالس در انتخابات ریاست جمهوری بولیوی</title>
      <summary xml:lang="fa">شمارش اولیه آرای انتخابات روز یکشنبه ریاست جمهوری بولیوی حاکی از پیروزی مجدد اوو مورالس است. </summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_wmt-bolivia-morales.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_wmt-bolivia-morales.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203161742_evofora.jpg"
                 alt="اوو مورالس"/>
            <p>شمارش اولیه آرای انتخابات روز یکشنبه ریاست جمهوری بولیوی حاکی از پیروزی مجدد اوو مورالس است.</p>
            <p>بر اساس گزارش های منتشر شده اوو مورالس دستکم 61 درصد از آرا را از آن خود کرده و رقبای محافظه کارش را شکست داده است.</p>
            <p>به این ترتیب دیگر نیازی به برگزاری دور دوم انتخابات نیست.</p>
            <p>آقای مورالس که نخستین رئیس جمهور سرخپوست بولیوی است گفته بود در صورت انتخاب مجدد خواهان گسترش سلطه دولت بر اقتصاد و توزیع سود صنایع گاز این کشور بین طبقات فقیرتر است.</p>
            <p>پایگاه اصلی آقای اوو مورالس در بین سرخپوستان بولیوی است که 65 درصد از جمعیت این کشور را تشکیل می دهند.</p>
            <p>رفراندومی که چندی پیش در بولیوی برگزار شد به آقای مورالس اجازه داد برای دوره دوم نامزد شود.</p>
            <p>به گفته خبرنگاران پیروزی مجدد اوو مورالس به تثبیت سیاسی او و تضعیف اپوزوسیون محافظه کار کمک خواهد کرد.</p>
            <p>پایگاه رقبای محافظه کار رئیس جمهور بولیوی طبقات بالاتر این کشور است.</p>
            <p>دو رقیب اوو مورالس در این انتخابات عبارت بودند از مانفرد ریس ویلا فرماندار پیشین و ساموئل دوریا مدینا یک بازرگان ثروتمند.</p>
            <p>آقای ویلا رقیب اصلی آقای مورالس تنها 23 درصد از آرا را بدست آورد.</p>
            <p>آندرس شیپانی خبرنگار بی بی سی در لاپاز می گوید این دو آقای مورالس را متهم به گرایش های تمامیت خواهانه کرده و او را مسئول گسترش تولید کوکائین دانسته اند.</p>
            <p>اوو مورالس در آخرین حضور خود در جمع طرفدارانش گفت: "دو راه  وجود دارد: ادامه تغییر یا بازگشت به گذشته."</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2494715</id>
      <dc:identifier>2494715</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T02:47:27+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T23:38:45+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">خوشبینی سازمان ملل در مورد حصول توافق در کپنهاگ</title>
      <summary xml:lang="fa">بلندپایه ترین مقام سازمان ملل در امور اقلیمی ارزیابی خوشبینانه ای از چشم انداز توافق در اجلاس تغییرات اقلیمی که دوشنبه در کپنهاگ شروع خواهد شد ارائه کرده است.</summary>
      <dc:subject>تغییرات اقلیمی، آب و هوایی، کره زمین، کپنهاگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091206_si_conpenhagen_climate.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091206_si_conpenhagen_climate.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گازهای گلخانه ای" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091206_wkf-climate-poll.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091206_wkf-climate-poll.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206153649_14.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206153649_14.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091204_climate_change_map.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091204_climate_change_map.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207171409_climate_map_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207171409_climate_map_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091204_climate_initiatives.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091204_climate_initiatives.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204154401_climate_initiatives_106_60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/04/091204154401_climate_initiatives_106_60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123093013_copenhagen_summit226b.jpg"
                 alt="گازهای گلخانه ای"/>
            <p>بلندپایه ترین مقام سازمان ملل در امور اقلیمی ارزیابی خوشبینانه ای از چشم انداز توافق در اجلاس تغییرات اقلیمی که دوشنبه در کپنهاگ شروع خواهد شد ارائه کرده است.</p>
            <p>با ورود مقام های 192 کشور جهان برای شرکت در این اجلاس در دانمارک، ایوو دی بوئر در گفت و گو با بی بی سی اوضاع را "عالی" توصیف کرد.</p>
            <p>هدف هرگونه توافقی در این اجلاس یافتن جایگزینی برای پیمان سال 1997 کیوتو جهت مهار میزان تصاعد گازهای گلخانه ای است.</p>
            <p>هیات رسمی سازمان ملل در امور تغییرات اقلیمی می گوید که برای پرهیز از افزایش خطرناک دمای هوا باید تصاعد این گازها را محدود کرد.</p>
            <p>آقای دی بوئر، دبیر اجرایی کنوانسیون امور اقلیمی سازمان ملل، به بی بی سی گفت: "طی 17 سال مذاکرات مربوط به تغییرات اقلیمی، هرگز این همه کشور این همه تعهد نداده اند. تقریبا هر روز دولت ها تعهداتی را اعلام می کنند - که بی سابقه است."</p>
            <p>او گفت: "صد رهبر و رئیس دولت به کپنهاگ می آیند. و رؤسای دولت ها هم معمولا برای جشن گرفتن موفقیت می آیند، نه ناکامی."</p>
            <p>"هیات میان دولتی تغییرات اقلیمی" (آی پی سی سی) پیش از شروع اجلاس این ادعاها را که نقش انسان در گرمایش زمین پررنگ جلوه داده شده است مورد انتقاد قرار داد. این هیات در واکنش به مشاجره ای بر سر قابلیت اعتماد داده های یک دانشگاه بریتانیایی گفت که همچنان بر درستی یافته هایش اصرار دارد.</p>
            <p>
               <span> ادعا شده بود که دانشمندان  بریتانیایی برای تقویت استدلال خود مبنی بر این که بشر عامل تغییرات اقلیمی است، در  اطلاعات اینترنتی دست برده اند.  این اتهامات پس از آن عنوان شد که تعدادی از ایمیل هایی  که اعضای یک واحد پژوهش اقلیمی در اینترنت نوشته بودند، ماه گذشته به خارج درز  کرد.</span>
            </p>
            <p>
               <span>راجندرا پاچوری، رئیس هیئت کارشناسان تغییرات اقلیمی  سازمان ملل متحد قبلا گفته بود با این اتهامات بسیار جدی برخورد می کند. او اکنون می گوید مطالعات دانشمندان  بریتانیایی در دانشگاه East Anglia با یافته های دانشمندان در سایر نقاط جهان  همخوانی دارد.</span>
            </p>
            <p>
               <span/>
            </p>
            <h2>مسائل اصلی</h2>
            <p>گفت و گوهای کپنهاگ با اذعان به این موضوع برگزار می شود که اهداف پیمان کیوتو برای پرهیز از بروز آثار گازهای گلخانه ای آنگونه که "آی پی سی سی" پیش بینی کرده است کافی نیست و به علاوه این پیمان تا 2012 منقضی می شود.</p>
            <p>ده ها نفر از رهبران جهان در مراحل بعدی این گفت و گوها که تقریبا دو هفته ادامه خواهد یافت شرکت خواهند کرد.</p>
            <p>باراک اوباما رئیس جمهوری آمریکا، گوردون براون نخست وزیر بریتانیا، نیکلا سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه و مانموهان سینگ نخست وزیر هند جزو این رهبران هستند.</p>
            <p>تقریبا همه کشورهای شرکت کننده در این نشست موافقند که باید به یک توافق رسید.</p>
            <p>موضوع های اصلی مورد بحث شامل:</p>
            <ul>
               <li>اهدافی برای مهار میزان تصاعد گازهای گلخانه ای، به خصوص در کشورهای درحال توسعه</li>
               <li>حمایت مالی برای تطبیق کشورهای درحال توسعه با تغییرات اقلیمی و تخفیف آثار آن در این کشورها</li>
               <li>یک طرح معامله کربن با هدف پایان دادن به تخریب جنگل ها تا سال 2030</li>
            </ul> 
            <p>فعالان محیط زیست برای تظاهراتی در کپنهاگ و سایر شهرهای جهان در روز 12 دسامبر برنامه ریزی می کنند. هدف آنها تشویق دولت ها به رسیدن به بهترین توافق ممکن است.</p>
            <p>روز شنبه ده ها هزار نفر در لندن و سایر شهرهای بریتانیا و اتحادیه اروپا راهپیمایی کردند.</p>
            <p>اما خبرنگاران بی بی سی می گویند که انتظارات از این نشست درحال کاهش است.</p>
            <p>هر توافقی به دست آید، دیگر از لحاظ حقوقی الزام آور نیست. در عوض کارشناسان امیدوارند به چارچوبی برسند که بتواند به امضای یک موافقتنامه نهایی و الزام آور در سال آینده منجر شود.</p>
            <h2>'مشکل'</h2>
            <p>اتحادیه اروپا، که خواستار یک موافقتنامه الزام آور حقوقی بود، پیشنهاد کرده است که تولید گازهای گلخانه ای خود را تا سال 2020 - نسبت به سال 1990 - 20 درصد کاهش دهد و در صورت حصول توافق جهانی رقم کاهش را به 30 درصد برساند.</p>
            <p>آمریکا می گوید قول خواهد داد که کاهش میزان تصاعد این گازها را در چند مرحله انجام دهد و ابتدا میزان آن را تا سال 2020 - نسبت به سال 2005 - 17 درصد پایین آورد.</p>
            <p>هند و چین هر دو با کاهش "فشردگی کربن" خود - میزان دی اکسید کربن متصاعد شده در هر واحد تولید ناخالص داخلی - موافقت کرده اند.</p>
            <p>واشنگتن درحال حاضر نمی تواند خود را در جریان گفت و گوهای کپنهاگ متعهد کند زیرا لایحه ای برای محدود کردن تصاعد گازهای گلخانه ای اش در سنا به مانع برخورده است و تا قبل از سال جدید تصویب نخواهد شد.</p>
            <p>استرالیا در وضعیتی مشابه قرار دارد، زیرا سنای این کشور که در کنترل مخالفان دولت است لایحه ای برای محدود کردن این گازها را رد کرده است.</p>
            <p>آندرس تورسون بلندپایه ترین مقام سوئدی در امور تغییرات اقلیمی به بی بی سی گفت که قول هایی که تاکنون در مورد کاهش گازهای گلخانه ای مطرح شده کافی نیست.</p>
            <p>او گفت: "ما اینجا مشکلی داریم. در درجه اول شدیدا استقبال می کنیم از اینکه تمامی بازیگران اصلی در مذاکرات تغییرات اقلیمی ارقامی ارائه کرده اند - و این واقعا مثبت است زیرا ما مبنایی برای مباحثات داریم."</p>
            <p>او افزود: "اما وقتی جمع بندی می کنیم، نتیجه کافی نیست، بنابراین اینجا در کپنهاگ باید کاری کرد تا تعهدات بهبود یابد."</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2493479</id>
      <dc:identifier>2493479</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T18:44:34+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T18:31:47+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="afghanistan" label="افغانستان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آمریکا: ضرب الاجلی برای خروج از افغانستان نیست</title>
      <summary xml:lang="fa">هیلاری کلینتون می گوید طرح باراک اوباما استراتژی خروج نیست و رابرت گیتس نیز گفته است ضرب الاجلی وجود ندارد و ارتش آمریکا بطور تدریجی و بر اساس شرایط موجود از افغانستان خارج خواهد شد.  </summary>
      <dc:subject>افغانستان، استراتژِی خروج، گیتس، کلینتون، اوباما</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2009/12/091206_wmt-surge-us.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/afghanistan/2009/12/091206_wmt-surge-us.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2009/12/091204_a-karzai-taleban-talks.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/afghanistan/2009/12/091204_a-karzai-taleban-talks.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/17/091117122937_karzai106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/17/091117122937_karzai106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2009/12/091202_dn_taliban_obama_reaction.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/afghanistan/2009/12/091202_dn_taliban_obama_reaction.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/28/091028053328_taliban_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/28/091028053328_taliban_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2009/05/090530_a-afg-civil-society-taleban-talks.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/afghanistan/2009/05/090530_a-afg-civil-society-taleban-talks.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/04/090411083341_taliban-in-wardak106.gif"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/04/090411083341_taliban-in-wardak106.gif"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206164344_clinton_gates.jpg"
                 alt="هیلاری کلینتون و رابرت گیتس"/>
            <p>مقام های ارشد دولت آمریکا انتقادات جمهوریخواهان از طرح باراک اوباما برای آغاز خروج از افغانستان در سال 2011 را رد کرده اند.</p> 
            <p>باراک اوباما هفته پیش اعلام کرد 30 هزار نیروی بیشتر به افغانستان اعزام می کند، اما 18 ماه بعد (ژوئیه 2011) ارتش خود را به تدریج از این کشور بیرون می آورد.</p> 
            <p>هیلاری کلینتون وزیر خارجه آمریکا روز یکشنبه در شبکه تلویزیونی سی بی اس گفت این تاریخ ضرب الاجلی قطعی نیست و رابرت گیتس وزیر دفاع این کشور نیز که در این برنامه شرکت داشت تاکید کرد این تنها آغاز روند خروج است.</p> 
            <p>رابرت گیتس همچنین گفت اطلاعی از محل اختفای اسامه بن لادن رهبر القاعده در دست نیست.</p> 
            <p>او گفت "سالهاست" که آمریکا اطلاعات دقیقی از تحرکات اسامه بن لادن ندارد.</p> 
            <p>"پیام غلط"</p> 
            <p>جمهوریخواهان تاریخی که باراک اوباما برای خروج از افغانستان اعلام کرده را "خودسرانه" خوانده و گفته اند چنین طرحی موجب تشویق طالبان می شود.</p> 
            <p>به گفته سناتور جان مک کین این طرح حاوی پیامی غلط برای طالبان است.</p> 
            <p>این نگرانی وجود دارد که افغانستان آمادگی لازم برای مقابله با تبعات خروج سریع ارتش آمریکا را نداشته باشد.  </p> 
            <p>به گفته خبرنگاران، دولت افغانستان و نیروهای امنیتی این کشور شرایط کنونی را بسیار حیاتی می بینند و به خوبی آگاهند که به تنهایی قادر به جلوگیری از گسترش نفوذ طالبان نیستند.</p> 
            <p>رابرت گیتس در واکنش به این نگرانی ها خاطرنشان کرد "ضرب الاجلی وجود ندارد" و انتقال مسئولیت به مقام های افغانی بطور منطقه ای و با توجه به "شرایط موجود" انجام می شود.</p> 
            <p>او گفت ارتش آمریکا بطور تدریجی از افغانستان خارج خواهد شد و در صورت نیاز موضع نظارتی خود را حفظ خواهد کرد.</p> 
            <p>وی افزود باراک اوباما از یک سو قاطعانه عمل می کند و از سوی دیگر متوجه این مسئله است که دولت افغانستان باید به مسئولیتهای خود در استخدام و آموزش سرباز عمل کند.</p> 
            <p>به گفته وزیر دفاع آمریکا ژنرال های این کشور در ژوئیه 2011 خواهند دانست آیا استراتژی کنونی موثر است یا خیر.</p> 
            <p>در همین حال حامد کرزای رئیس جمهور افغانستان که دولتش متهم به فساد مالی است گفته است کشورش از راهبرد جدید استقبال می کند و همه تلاش خود را برای همگامی با آمریکا به کار خواهد بست.</p> 
            <p>اما او از جامعه جهانی خواست "صبور و متوجه واقعیتهای افغانستان باشد."</p> 
            <p>وی به سی ان ان گفت: "اگر مدت بیشتری به طول انجامد، آنها باید با ما باشند."</p> 
            <p>با اعزام نیروهای بیشتر به افغانستان شمار سربازان آمریکایی در این کشور به 100 هزار نفر خواهد رسید.</p> 
            <p>باراک اوباما در هنگام اعلام استراتژی جدید خود گفت هدف شکست القاعده و عقب راندن طالبان است.</p> 
            <p>هیلاری کلینتون در گفتگوی خود با شبکه سی بی اس تاکید کرد این استراتژی خروج و یا ضرب الاجل قطعی نیست.</p> 
            <p>وی افزود این برآوردی برای آغاز انتقال مسئولیت به نیروهای افغانستان است.</p>  
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-05:2482789</id>
      <dc:identifier>2482789</dc:identifier>
      <updated>2009-12-05T12:08:25+00:00</updated>
      <published>2009-12-05T09:45:08+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">حکم زندان برای سرهنگ گواتمالایی به خاطر نقض حقوق بشر  </title>
      <summary xml:lang="fa">یک سرهنگ بازنشسته ارتش گواتمالا به علت ایفای نقش در ناپدید شدن هشت کشاورز در حین دوران جنگ داخلی به ۵۳ سال زندان محکوم شده است.</summary>
      <dc:subject>حکومت نظامی گواتمالا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_an_guatemala_military.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_an_guatemala_military.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205083551_guatemalla106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205083551_guatemalla106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205083555__46298567_-4.jpg"
                 alt=""/>
            <p>یک سرهنگ بازنشسته ارتش گواتمالا به علت ایفای نقش در ناپدید شدن هشت کشاورز در حین دوران جنگ داخلی به ۵۳ سال زندان محکوم شده است.</p>
            <p>این برای اولین بار است که حکمی در باره اتهامات نقض حقوق بشر در دوران جنگ داخلی صادر می شود.</p>
            <p>در این دوران بیش از دویست هزار نفر از مردم گواتمالا کشته شدند. جنگ داخلی گواتمالا از سال ۱۹۶۰ تا ۱۹۹۶ طول کشید.</p>
            <p>سرهنگ مارکو آنتونیو سانچز (سامایو) که هفتاد و دو سال دارد، متهم به صدور حکم بازداشت، شکنجه و قتل کشاورزانی است که در سال ۱۹۸۱ متهم به داشتن ارتباط با چریک های چپگرا بودند.</p>
            <p>دادگاه همچنین سه شبه نظامی سابق را در ارتباط با مرگ این کشاورزان به ۵۰ سال زندان محکوم کرده است.</p>
            <p>به گفته ناظران، صدور این حکم راه را برای محاکمه سایر نظامیانی که به نقض حقوق بشر متهم هستند، هموار می کند.</p>
            <p>خانواده های قربانیان از این حکم ابراز خشنودی کرده اند.</p>
            <p>گروه های حقوق بشری نیز می گویند امیدوارند این دادگاه راه را برای رسیدگی به سایر موارد باز کند.</p>
            <p>در جنگ داخلی گواتمالا، ارتش که حکومت را در دست داشت وارد نبرد علیه شورشیان چپگرا شد. جنگ داخلی این کشور طولانی ترین و خشونت بار ترین جنگ در تاریخ معاصر آمریکای لاتین به شمار می رود.</p>
            <p>به غیر از ۲۰۰ هزار کشته، این جنگ منجر به ناپدید شدن حدود ۴۵ هزار نفر شد که گفته شده بیشتر آنها به قتل رسیده اند اما جسد آنها هرگز یافت نشده است.</p>
            <p>کمیسیون حقیقت یاب سازمان ملل در اواخر دهه نود میلادی اعلام کرد که ارتش گواتمالا مسئول بیش از هشتاد درصد فجایع جنگ داخلی است.</p>
            <p>سفیر آمریکا در گواتمالا در آخرین جلسات دادگاه به منظور نشان دادن حمایت خود از خانواده های قربانیان شرکت کرد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2506700</id>
      <dc:identifier>2506700</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T20:39:03+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T20:10:47+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">کشته شدن هفت سرباز ترکیه</title>
      <summary xml:lang="fa">به گفته مقام های ترکیه مردان مسلح با گشودن آتش به یک واحد نظامی در شمال این کشور هفت سرباز را کشتند.</summary>
      <dc:subject>ترکیه</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091207_wmt_turkey.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091207_wmt_turkey.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207203648__obama-erdogan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="اوباما و اردوغان در کاخ سفید" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207203648__obama-erdogan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091113_nh_turkey_kurds.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091113_nh_turkey_kurds.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109142930_erdogan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="رجب طیب اردوغان" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109142930_erdogan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091109_an_turkey_policy.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091109_an_turkey_policy.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109142930_erdogan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/09/091109142930_erdogan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207203638__obama-erdogan226gtty.jpg"
                 alt="اوباما و اردوغان در کاخ سفید"/>
            <p>به گفته مقام های ترکیه مردان مسلح با گشودن آتش به سوی یک واحد نظامی در شمال این کشور هفت سرباز را کشته اند.</p>
            <p>در این حادثه که در شهر رسادیه در استان توکات رخ داد چهار سرباز نیز زخمی شدند.</p>
            <p>هنوز معلوم نیست چه گروهی در پشت این حمله بوده است.</p>
            <p>گزارش می شود پیکارجویان کرد و چپگرا در این منطقه فعال هستند، اما تاکنون حمله به پایگاه های نظامی به ندرت رخ داده است.</p>
            <p>به گزارش یک کانال تلویزیونی محلی این سربازان هنگامی مورد حمله قرار گرفتند که در حال گشت زنی در نزدیکی یک مقر نظامی در منطقه ای کوهستانی و هوایی مه گرفته بودند.</p>
            <p>این بدترین حمله ای است که از آوریل گذشته تاکنون رخ داده است.</p>
            <p>پیکارجویان کرد در ماه آوریل با منفجر کردن بمبی که از راه دور کنترل می شد ده سرباز در منطقه ای در جنوب شرقی ترکیه را کشتند.</p>
            <p>حمله اخیر در حالی رخ می دهد که رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه برای ملاقات با باراک اوباما رئیس جمهور آمریکا به واشنگتن می آید.</p>
            <p>یکی از موضوعات مورد بحث احتمالا اقدامات دولت ترکیه برای بهبود حقوق کردها خواهد بود.</p>
            <p>درگیری های قومی طی روزهای اخیر و در آستانه دادگاه بررسی ادامه فعالیت بزرگترین حزب سیاسی طرفدار کردها در ترکیه افزایش یافته است.</p>
            <p>این دادگاه درباره بسته شدن حزب جامعه دمکراتیک تصمیم خواهد گرفت.</p>
            <p>روز یکشنبه یک نفر درجریان درگیری بین پلیس و تظاهرکنندگان در جنوب شرقی ترکیه کشته شد.</p>
            <p>در گذشته حزب کارگران کردستان (پ ک ک) که از سوی دولت ترکیه غیرقانونی شناخته شده حملاتی علیه سربازان این کشور انجام داده است.</p>
            <p>گفته می شود گروه های افراطی چپگرای فعال در شمال ترکیه قرارداد همکاری با پ ک ک امضا کرده اند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2498609</id>
      <dc:identifier>2498609</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T11:31:11+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T10:30:15+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="science" label="دانش و فن"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">اجلاس تغییرات اقلیمی در کپنهاگ آغاز شد</title>
      <summary xml:lang="fa">اجلاس دو هفته ای سازمان ملل متحد در باره تغییرات اقلیمی، با شرکت نمایندگان 192 کشور در کپنهاگ آغاز به کار کرده است. </summary>
      <dc:subject>تغییرات اقلیمی، آب و هوایی، کره زمین، کپنهاگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/science/2009/12/091207_nh_climate_copenhagen.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/science/2009/12/091207_nh_climate_copenhagen.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="گازهای گلخانه ای" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/23/091123092959_copenhagen_summit106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="مانموهان سینگ" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/07/091207083718_hope_226b.jpg"
                 alt="بادکنک تبلیغاتی اجلاس کپنهاگ"/>
            <p>اجلاس سازمان ملل متحد در باره تغییرات اقلیمی، با شرکت نمایندگان 192 کشور در کپنهاگ پایتخت دانمارک آغاز به کار کرده است.</p>
            <p>اجلاس با نمایش فیلمی در باره محیط زیست که کودکان دانمارکی تهیه کرده بودند افتتاح شد.</p>
            <p>در طول این اجلاس دو هفته ای که برخی از دانشمندان آن را  مهمترین گردهمآیی در باره تغییرات اقلیمی می دانند، رهبران حدود 100 کشور جهان در اجلاس حضور خواهند یافت.</p>
            <p>خبرنگار بی بی سی در امور محیط زیست که به کپنهاگ رفته است می گوید تعهد اخیر آمریکا، هند و چین در مورد کاهش گازهای گلخانه ای سبب شده که امیدواری نمایندگان شرکت کننده در اجلاس به حصول توافق افزایش یابد.</p>



	

            <p>یک نظر سنجی بین المللی که توسط بی بی سی صورت گرفته نشان می دهد که حدود دو سوم مردم جهان گرمتر شدن هوای کره زمین را یک مشکل بسیار جدی تلقی می کنند.</p>
            <p>ولی طبق این نظرسنجی در آمریکا و چین که بیش از هر کشور دیگری به آلودگی هوا کمک می کنند، این نگرانی کاهش یافته است.</p>
            <p>هدف هرگونه توافقی در اجلاس کپنهاگ یافتن جایگزینی برای پیمان سال 1997 کیوتو جهت مهار میزان تصاعد گازهای گلخانه ای است.</p>
            <p>
               <span/>
            </p>
            <p>هیات کارشناسان سازمان ملل در امور تغییرات اقلیمی می گوید که برای پرهیز از افزایش خطرناک دمای هوا باید تصاعد این گازها را محدود کرد.</p>
            <p>باراک اوباما رئیس جمهوری آمریکا، گوردون براون نخست وزیر بریتانیا، نیکولا سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه و مانموهان سینگ نخست وزیر هند از رهبرانی هستند که در اجلاس کپنهاگ حضور خواهند یافت.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2488707</id>
      <dc:identifier>2488707</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T07:07:52+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T06:50:40+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'فرد شماره دو' مافیای ایتالیا بازداشت شد</title>
      <summary xml:lang="fa">پلیس ایتالیا فردی را که گفته می شود مرد شماره دو مافیای این کشور است، در سیسیلی بازداشت کرده است.</summary>
      <dc:subject>مافیا، ایتالیا، سیلویو برلوسکونی، نخست وزیر ایتالیا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_an_italy_mafia.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_an_italy_mafia.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206063025_mafia-italy106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206063025_mafia-italy106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206063021__46864938_008379002-1.jpg"
                 alt=""/>
            <p>پلیس ایتالیا فردی را که گفته می شود مرد شماره دو مافیای این کشور است، در سیسیل بازداشت کرده است.</p>
            <p>جیانی نیچی از روسای مافیا که بیست و هشت سال دارد در آپارتمانی در پالرمو مخفی شده بود.</p>
            <p>پلیس فرد شماره دو مافیا را فردی جاه طلب و خطرناک معرفی کرده و می گوید او به علت بازداشت های اخیر روسای کهنه کار مافیا توانست سریعا به درجات بالا ارتقا پیدا کند.</p>
            <p>خبر بازداشت این فرد را سیلویو برلوسکونی، نخست وزیر ایتالیا اعلام کرده است.</p>
            <p>یک روز قبل شاهدی در یک پرونده مافیا، آقای برلوسکونی، نخست وزیر ایتالیا را با گروه های تبهکار مرتبط دانسته بود، اتهامی که نخست وزیر ایتالیا آن را رد کرده و گفته است که او همواره با تبهکاران مبارزه کرده است.</p>
            <p>به دنبال اعلام خبر بازداشت جیانی نیچی، آقای برلوسکونی گفت این بهترین پاسخ به اتهامات افراد غیر مسئول است.</p>
            <p>این شاهد پرونده مافیا که خود قبلا عضو بوده به دادگاهی در تورین گفت که جوزپه گراویانو، از روسای مافیا گفته بود که آقای برلوسکونی و یک سناتور مجلس ایتالیا به مافیا کمک می کنند.</p>
            <p>آقای برلوسکونی گفته است که دولت او بیش از هر دولت دیگری طی بیست سال اخیر با تبهکاری سازمان یافته مقابله کرده است.</p>
            <p>جیانی نیچی که پسر یک عضو مافیا است، در ژانویه 2008 به علت اخاذی و ارتباط با مافیا به هجده سال زندان محکوم شده بود.</p>
            <p>در ضربه ای دیگر به مافیای ایتالیا، مقامات این کشور از بازداشت گائتانو فیدانزاتی، رئیس 74 ساله یک گروه تبهکار سیسیل در میلان خبر داده اند.</p>   
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2494831</id>
      <dc:identifier>2494831</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T01:35:06+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T00:23:47+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">تظاهرات آتن به خشونت کشیده شد</title>
      <summary xml:lang="fa">تظاهراتی که بمناسبت اولین سالگرد کشته شدن یک نوجوان در آتن پایتخت یونان بدست پلیس، برگزار شد به خشونت کشیده شد.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_wmt-athens-claashes.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_wmt-athens-claashes.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/05/091205143032_greece_violence_226b.jpg"
                 alt="پلیس ضد شورش یونان"/>
            <p>تظاهراتی که روز یکشنبه بمناسبت اولین سالگرد کشته شدن یک نوجوان در آتن پایتخت یونان بدست پلیس، برگزار شد به خشونت کشیده شد.</p>
            <p>پلیس شورش از گاز اشک آور علیه تظاهرکنندگان استفاده کرد و مردم نیز با پرتاب سنگ و آتش زدن سطلهای زباله با پلیس مقابله کردند.</p>
            <p>به گفته خبرنگار بی بی سی در آتن تظاهرات امسال شباهتی با درگیری های خشونتبار سال پیش نداشت.</p>
            <p>او افزود با این حال تاکتیک های جسورانه پلیس کمکی به آرام کردن تظاهرکننگان امسال نیز چندان نکرد.</p>
            <p>شش هزار پلیس در خیابانهای آتن مستقر شدند.</p>
            <p>به گزارش آسوشیتدپرس در تسالونیکی دومین شهر بزرگ یونان تظاهرکنندگان بمب های نفتی به سوی پلیس پرتاب کردند و شیشه های یک مغازه قهوه فروشی استارباکس را شکستند.</p>
            <p>بر اساس گزارشهای منتشر شده پلیس برای جلوگیری از گسترش تظاهرات از روز شنبه حدود 150 نفر را در سراسر آتن دستگیر کرد.</p>
            <p>ملکوم برابانت خبرنگار بی بی سی در آتن می گوید پلیس تلاش کرده بود گروههایی را که در صدد تخریب هستند شناسایی کند.</p>
            <p>دولت یونان هشدار داده است خشونت علیه پلیس را تحمل نمی کند.</p>
            <p>میهالیس کریسوهویدیس وزیر حمایتهای شهروندی گفت: "این پیام صریح را می دهیم که تکرار خشونتهای مرکز آتن را تحمل نخواهیم کرد و آتن را تحویل خرابکاران نمی دهیم."</p>
            <h2>مراسم سالگرد</h2>
            <p>دوستان و خانواده الکساندروس گریگوروپولوس شامگاه یکشنبه مراسم اولین سالگرد کشته شدن او را در محله اکسارچیا در آتن برگزار کردند.</p>
            <p>به گفته پلیس حدود 150 آنارشیست از ایتالیا، فرانسه و سایر کشورهای اروپایی به آتن آمدند.</p>
            <p>جورج پاپاندرئوس نخست وزیر یونان تصدیق کرد که وقایع این هفته "لحظه حیاتی" دولت سوسیالیست او و ملت است.</p>
            <p>"همه ما، شهروندان، رهبران سیاسی، احزاب، نمایندگان دانشجویی باید از آتن حفاظت کنیم."</p>
            <p>بعضی مغازه داران آتن خود را برای درگیری های خشونت آمیز احتمالی آماده کردند، اما بسیاری پیش بینی می کردند اوضاع به وخامت سال گذشته نباشد.</p>
            <p>جورج استوریاتیس مدیر یک فروشگاه می گوید: "ما هم همچون سایر مغازه داران خیابان میله های فولادی گذاشته ایم، اما گمان نمی کنم اتفاق بزرگی مثل پارسال رخ دهد."</p>
            <p>دو پلیس متهم به قتل و تلاش برای قتل الکساندروس شده اند.</p>
            <p>دادگاه آنها قرار است سال آینده آغاز شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-06:2490716</id>
      <dc:identifier>2490716</dc:identifier>
      <updated>2009-12-06T13:16:16+00:00</updated>
      <published>2009-12-06T12:36:27+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">حمایت کارشناسان سازمان ملل از دانشمندان بریتانیایی</title>
      <summary xml:lang="fa">هیئت کارشناسان سازمان ملل متحد پس از بررسی ادعاها مبنی بر دستکاری دانشمندان بریتانیایی در اطلاعات تغییرات اقلیمی، از آنان حمایت کرده است.</summary>
      <dc:subject>کشورهای ثروتمند، آب و هوایی، اقلیمی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091206_nh_climate_change_un.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/06/091206184302_climate_change_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_climate_sing.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="مانموهان سینگ" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/22/091122225847_singh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091205_nh_bangladesh_climate.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091205_nh_bangladesh_climate.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/07/090907092431_bangladesh_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="سیل در بنگلادش" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/07/090907092431_bangladesh_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_climate_change.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/02/091202155019_sp_quiz_climate_226x170.jpg"
                 alt="گرمایش زمین"/>
            <p>
               <span> هیئت کارشناسان تغییرات اقلیمی سازمان ملل متحد IPCC از دانشمندان بریتانیایی که در مورد این  تغییرات تحقیق می کنند، حمایت کرده اند.</span>
            </p>
            <p>
               <span>اعلام حمایت پس از بررسی این ادعاها بود که دانشمندان بریتانیایی برای تقویت استدلال خود مبنی بر این که بشر عامل تغییرات اقلیمی است، در اطلاعات اینترنتی دست برده اند. <br/>
               </span>
            </p>
            <p>
               <span>این اتهامات پس از آن عنوان شد که تعدادی از ایمیل هایی که اعضای یک واحد پژوهش اقلیمی در اینترنت نوشته بودند، ماه گذشته به خارج درز کرد.</span>
            </p>
            <p>
               <span>راجندرا پاچوری، رئیس هیئت کارشناسان تغییرات اقلیمی سازمان ملل متحد گفته بود با این اتهامات بسیار جدی برخورد می کند.</span>
            </p>
            <p>
               <span>آقای پاچوری اکنون می گوید مطالعات دانشمندان بریتانیایی در دانشگاه East Anglia با یافته های دانشمندان در سایر نقاط جهان همخوانی دارد.</span>
            </p>
            <p>
               <span>در تحولی دیگر، سفیر آمریکا در بریتانیا اعلام داشته که مناقشه بر سر درز خبر ایمیل های دانشمندان بریتانیایی، نظر مثبت دولت باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا در باره تغییرات اقلیمی را تغییر نداده است.<br/>
               </span>
            </p>
            <p>
               <span>این ماجرا در حالی مطرح شده که قرار است اجلاس مهم بین المللی تغییرات اقلیمی از فردا 7 دسامبر، در کپنهاگ برگزار شود.</span>
            </p>
            <p>
               <span>برخی کشورها از جمله عربستان سعودی که در اهمیت نقش بشر در تغییرات اقلیمی تردید دارند می گویند ماجرای اخیر نشان می دهد که در اجلاس کپنهاگ باید طرح کاهش گازهای گلخانه ای کنار گذاشته شود.</span>
            </p>
            <p>
               <span> ولی بان کی- مون دبیر کل سازمان ملل متحد می گوید با توجه به تعهد اخیر چند کشور مهم صنعتی در مورد کاهش گازهای گلخانه ای، شانس حصول توافق رهبران کشورها در اجلاس کپنهاگ افزایش یافته است.</span>
            </p>
            <p>
               <span>پیمان کپنهاگ که اکنون پیش بینی می شود تا سال 2010 نهایی خواهد شد، جانشین پیمان کیوتو می شود که مدت آن در سال 2012 منقضی خواهد شد.<br/>
               </span>
            </p>
            <p>
               <span/>
            </p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-04:2475539</id>
      <dc:identifier>2475539</dc:identifier>
      <updated>2009-12-04T15:31:18+00:00</updated>
      <published>2009-12-04T13:54:56+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">احتمال نامزدی برادعی در انتخابات ریاست جمهوری مصر</title>
      <summary xml:lang="fa">نشریات دولتی مصر از محمد البرادعی، که گفته است در صورت بهبود موازین دموکراتیک در مصر، در انتخابات آینده نامزد ریاست جمهوری خواهد شد انتقاد کرده اند.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091204_nh_egypt_baradei.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091204_nh_egypt_baradei.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/20/091120153054_op-baradei-106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="برادعی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/20/091120153054_op-baradei-106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091031_an_egypt_mubarak.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/10/091031_an_egypt_mubarak.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/31/091031161020_mibaraak106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/31/091031161020_mibaraak106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091101_an_mubarak_egypt.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091101_an_mubarak_egypt.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/01/091101120712_mubarak106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/01/091101120712_mubarak106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/11/091104_wmj-elbaradei-iran.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/11/091104_wmj-elbaradei-iran.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/02/091102182225_sp_elbaradei_afp_106x60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="محمد البرادعی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/02/091102182225_sp_elbaradei_afp_106x60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/20/091120153056_op-baradei-2-226.jpg"
                 alt="برادعی"/>
            <p>نشریات طرفدار دولت در مصر از محمد البرادعی، رئیس سابق آژانس بین المللی انرژی اتمی  به شدت انتقاد کرده اند.</p>
            <p>آقای برادعی که 65 سال داردگفته است در صورتی که موازین دموکراسی در مصر بهبود یابد، ممکن است خود را برای پست ریاست جمهوری در انتخابات آینده نامزد کند.</p>
            <p>وی در مصاحبه با روزنامه مستقل الدستور  چاپ مصر خواستار تشکیل یک نهاد ملی مستقل شده تا بر روند انتخابات از همه جهت نظارت کند.</p>
            <p>او همچنین خواستار حضور بازرسان انتخاباتی بین المللی برای نظارت بر این انتخابات شده است.</p>
            <p>انتخابات بعدی ریاست جمهوری مصر در سال 2011 برگزار خواهد شد.</p>
            <p>آقای برادعی  که در سال 2005، برنده جایزه صلح نوبل شد، همچنین درخواست کرده مشکلات موجود در قانون اساسی که مانع شرکت تمام شهروندان مصر در انتخابات می گردد، برطرف شود.</p>
            <p>طبق قانون اساسی فعلی، نامزدهای پست ریاست جمهوری باید رهبری حزب خودشان را داشته یا دست کم یک سال در رده اعضای ارشد حزب خدمت کرده باشند.</p>
            <p>علاوه بر این حزب مورد بحث باید دست کم 5 سال سابقه فعالیت داشته باشد.</p>
            <p>در ماه اکتبر گذشته، اعضای حزب لیبرال وفد، که مخالف دولت مصر است آقای برادعی را برای ریاست حزب نامزد کرد تا وی بتواند شرایط نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری را داشته باشد.</p>
            <p>در پی پیروزی حسنی مبارک در انتخابات ریاست جمهوری قبلی در سال 2005، گزارش هایی در باره خلافکاری در انتخابات انتشار یافته بود.</p>
            <p>در این انتخابات حزب  حاکم دموکراتیک ملی، 80 درصد کرسی های پارلمانی را به خود اختصاص داد و حسنی مبارک برای پنجمین بار به سمت ریاست جمهوری مصر که دوره آن 6 سال است انتخاب شد.</p>
            <p>نشریات طرفدار حسنی مبارک رئیس جمهوری مصر نوشته اند که آقای برادعی با واقعیت ها در مصر بیگانه است و دارای تجربه سیاسی نیست.</p>
            <p>حسنی مبارک که 81 سال دارد مدت 28 سال به عنوان رئیس جمهور کشور را اداره کرده است.</p>
            <p>وی هنوز اعلام نکرده که آیا در انتخابات آتی ریاست جمهوری مصر در سال 2011 شرکت خواهد کرد یا نه.</p>
            <p>شایعات قوی در مصر این است که جمال مبارک، پسر حسنی مبارک خود را برای جانشینی پدرش آماده می شود.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-04:2476760</id>
      <dc:identifier>2476760</dc:identifier>
      <updated>2009-12-04T15:26:47+00:00</updated>
      <published>2009-12-04T15:02:46+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="iran" label="ايران"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">انتقال رهبر نظامی مجروح گینه به مراکش برای معالجه</title>
      <summary xml:lang="fa">موسی دادیس کامارا، رهبر نظامی گینه که ظاهرا هدف تیراندازی یکی از دستیارانش قرار گرفته بود برای مداوا به مراکش انتقال داده شده است.</summary>
      <dc:subject>گینه، سوءقصد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/12/091204_nh_gunea_shooting.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/12/091204_nh_gunea_shooting.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118013825_guineajunta106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="موسی دادیس کامارا" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118013825_guineajunta106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090929_nh_guinea_protest.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/09/090929_nh_guinea_protest.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_wkf-guinea-santions.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/10/091017_wkf-guinea-santions.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/15/091015104316_camara466afp.jpg"
                 alt="موسی دادیس کامارا"/>
            <p>موسی دادیس کامارا، رهبر نظامی گینه که ظاهرا هدف تیراندازی یکی از دستیارانش قرار گرفته برای مداوا به مراکش انتقال یافته است.</p>
            <p>یک سخنگوی دولت گینه به بی بی سی گفت آقای کامارا با هواپیما به مراکش برده شده است.</p>
            <p>مقامات گینه می گویند جراحت آقای کامارا جدی نیست ولی لازم است تحت آزمایشات پزشکی دقیق قرار بگیرد.</p>
            <p>گزارش ها از کوناکری، پایتخت گینه، حاکیست که تیراندازی بعد از ظهرپنجشنبه 3 دسامبر، در نزدیکی یک ایستگاه رادیویی و پایگاه گارد ریاست جمهوری روی داد.</p>
            <p>از سرگرد ابوبکر یاکیت، مشاور آقای کامارا که در حال حاضر در اختفا به سر می برد، به عنوان عامل حمله نام برده شده است.</p>
            <p>هنگامی که در سپتامبر گذشته در اثر تیراندازی نیروها به سوی تظاهرکنندگان در کوناکری، شمار زیادی از غیرنظامیان کشته شدند، سرگرد یاکیت فرمانده این نیروها معرفی شده بود.</p>
            <p>در چند ماه اخیر نظامیان حاکم به خاطر سرکوب تظاهرات مخالفان، که به گفته فعالان حقوق بشر باعث کشته شدن 157 نفر شد، مورد انتقاد قرار داشته اند.</p>
            <p>دولت گینه اذعان کرده است که 58 نفر در جریان تظاهرات ماه سپتامبر در کوناکری کشته شدند، اما می گوید که اکثر آنها زیر دست و پا له شده اند.</p>
            <p>این اعتراضات پس از آن روی داد که گزارش شد آقای کامارا قصد دارد در انتخابات ریاست جمهوری سال 2010، شرکت کند.</p>
            <p>مارک دویل خبرنگار بی بی سی که اخیرا در گینه بوده است می گوید که از آن زمان تنش در این کشور به شدت بالا بوده است.</p>
            <p>خبرنگار بی بی سی می افزاید هنگامی که آقای کامارا قدرت را به دست گرفت بین مردم گینه محبوبیت داشت چون قول داده بود زمام امور را به غیرنظامیان منتقل کند اما اکنون که به نظر می رسد از این قول خود عقب نشسته است دیگر محبوبیتی در میان مردم ندارد.</p>
            <p>اتحادیه اروپا خواستار محاکمه آقای کامارا در ارتباط با اتهام جنایات علیه بشریت شده و اتحادیه آفریقا نیز درخواست کناره گیری وی را کرده است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-04:2467352</id>
      <dc:identifier>2467352</dc:identifier>
      <updated>2009-12-04T00:34:41+00:00</updated>
      <published>2009-12-04T00:03:38+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="iran" label="ايران"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">'سوءقصد به جان رهبر نظامی گینه توسط دستیار وی'</title>
      <summary xml:lang="fa">یک سخنگوی دولت گینه می گوید که یکی از دستیاران رهبر نظامی گینه در پایتخت به سوی او شلیک کرده است.</summary>
      <dc:subject>گینه، سوءقصد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/12/091203_si_guinea_camara.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/iran/2009/12/091203_si_guinea_camara.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118013825_guineajunta106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="موسی دادیس کامارا" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/18/091118013825_guineajunta106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090929_nh_guinea_protest.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/09/090929_nh_guinea_protest.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_wkf-guinea-santions.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/10/091017_wkf-guinea-santions.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/15/091015104316_camara466afp.jpg"
                 alt="موسی دادیس کامارا"/>
            <p>یک سخنگوی دولت گینه می گوید که یکی از دستیاران رهبر نظامی گینه در پایتخت به سوی او شلیک کرده است.</p>
            <p>مقام ها می گویند که موسی دادیس کامارا در این تیراندازی جراحات کمی برداشته است.</p>
            <p>ادریسه چریف وزیر ارتباطات گینه گفت که آقای کامارا "حالش خوب است." او از ابوبکر "بومبا" دیاکایت، دستیار نظامی رهبر گینه به عنوان عامل پشت حمله نام برد.</p>
            <p>آقای چریف گفت که رهبر گینه که سال گذشته در یک کودتای بدون خونریزی قدرت را به دست گرفت، در زمان تیراندازی در یک اردوگاه نظامی حضور داشت.</p>
            <p>گزارش ها از کوناکری، پایتخت گینه، حاکیست که تیراندازی در حدود ساعت هفت بعد از ظهر به وقت گرینویچ در نزدیکی یک ایستگاه رادیویی و پایگاه گارد ریاست جمهوری روی داد.</p>
            <p>به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس آقای چریف گفت: "رئیس جمهوری هنوز رئیس جمهوری است و وضع سلامتی اش خوب است."</p>
            <p>او اخطار داد که عوامل حمله تنبیه خواهند شد.</p>
            <p>بنابه گزارش ها آقای کامارا اکنون در ستاد سران نظامی کشور به سر می برد.</p>
            <p>در چند ماه اخیر نظامیان حاکم به خاطر سرکوب تظاهرات مخالفان، که به گفته فعالان باعث مرگ 157 نفر شد، مورد انتقاد قرار داشته اند.</p>
            <p>دولت اذعان کرده است که 58 نفر در جریان تظاهرات ماه سپتامبر در کوناکری کشته شدند، اما می گوید که اکثر آنها زیر دست و پا له شده اند.</p>
            <p>فعالان می گویند که ارتش به روی جمعیت آتش گشود و سربازان دست به قتل و تجاوز گروهی به زنان زدند.</p>
            <p>آن اعتراضات پس از آن روی داد که گزارش شد آقای کامارا قصد دارد در انتخابات ریاست جمهوری سال آینده شرکت کند.</p>
            <p>مارک دویل خبرنگار بی بی سی که اخیرا در گینه بوده است می گوید که از آن زمان تنش در کشور به شدت بالا بوده است.</p>
            <p>به گفته خبرنگار ما کاپیتان کامارا وقتی قدرت را به دست گرفت محبوبیت داشت چون قول داده بود زمام امور را به غیرنظامیان منتقل کند.</p>
            <p>اما او می افزاید از زمانی که به نظر می رسد آقای کامارا از این قول خود عقب نشسته است دیگر محبوبیتی ندارد، مگر در میان نزدیکترین متحدان خود.</p>
            <p>اتحادیه اروپا خواستار محاکمه وی به اتهام جنایت علیه بشریت شده است و اتحادیه آفریقا نیز از او خواسته است از قدرت کناره گیری کند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-03:2458838</id>
      <dc:identifier>2458838</dc:identifier>
      <updated>2009-12-03T13:08:30+00:00</updated>
      <published>2009-12-03T11:10:43+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">انفجار در سومالی چند وزیر را کشت</title>
      <summary xml:lang="fa">رخداد یک انفجار انتحاری در مراسم فارغ التحصیلی گروهی از دانشجویان در پایتخت سومالی، دست کم نوزده نفر، از جمله سه وزیر این کشور را کشته است.</summary>
      <dc:subject>سومالی، وزیر، انفجار، هتل</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/12/091203_shr_somali_ministers_blast.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="alternate" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/12/091203_shr_somali_ministers_blast.shtml"/>
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203125851_somali60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203125851_somali60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_nh_somali_piracy.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/11/091130_nh_somali_piracy.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091007_em-somalia-uganda.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/10/091007_em-somalia-uganda.shtml"/>
      </link>
      <link rel="related" type="text/html" title="story"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090914_wkf-somail-raid.shtml">
         <xhtml:link xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" rel="related" media="handheld"
                     title="mobile-story"
                     type="text/html"
                     href="http://www.bbc.co.uk/persian/mobile/world/2009/09/090914_wkf-somail-raid.shtml"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
         
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203125855_somali.jpg"
                 alt=""/>
            <p>رخداد یک انفجار انتحاری در مراسم فارغ التحصیلی گروهی از دانشجویان در پایتخت سومالی، دست کم نوزده نفر، از جمله سه وزیر این کشور را کشته است.</p>
            <p>محمد اولاد حسن، گزارشگر بی بی سی در موگادیشو، که در صحنه این حادثه حضور داشته است، شمار زیادی جسد را دیده است که در مقابل ساختمان محل برگزاری این مراسم روی زمین افتاده بودند.</p>
            <p>این مراسم در یک هتل نزدیک به دانشگاه "بنادیر" برای 43 دانشجوی این دانشگاه برگزار شده بود.</p>
            <p>به گفته مقام های سومالی یک بمبگذار انتحاری که خود را به شکل زن درآورده و حجاب و کفش زنانه پوشیده بود، این حمله را انجام داده است.</p>
            <p>اسلام گراها با دولت سومالی، که از سوی سازمان ملل متحد حمایت می شود، در جنگند و مواضع کوچکی را در این کشور در کنترل خود گرفته اند.</p>
            <p>گزارش از جزئیات انفجار در هتل "شامو"، به تدریج ارسال می شود اما شاهدان عینی به خبرگزاری رویترز گفته اند که ظاهرا هدف از این حمله مقام های دولت سومالی بوده است.</p>
	           <img width="226" height="170"
                 src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/03/091203125859_gamar.aden.ali.jpg"
                 alt=""/>
            <p/>
            <p>گزارشگر بی بی سی می گوید انفجار مهیب بوده و در سالن اجتماعات این هتل رخ داده است. هنگام انفجار صدها نفر در این سالن حضور داشته اند.</p>
            <p>او گفت پنج وزیر در هتل بوده اند و تائید کرد که سه تن از آنها، شامل قمر عدن علی، وزیر بهداشت و درمان، وزیر آموزش و همچنین وزیر علوم کشته شده اند.</p>
            <p>دو خبرنگار نیز از جمله تلفات این انفجار بوده اند.</p>
            <p>معدود افراد خارجی، امدادرسان، خبرنگار و دیپلمات که هنوز در موگادیشو بسر می برند، اغلب به هتل شامو مراجعه می کنند.</p>
            <p>این هتل و دانشگاه بنادیر در یکی از نواحی کوچکی از موگادیشو قرار دراند که در کنترل دولت قرار دارد. این ناحیه فقط یک کیلومتر با پایگاه نیروهای پاسدار صلح اتحادیه آفریقا فاصله دارد.</p>
            <p>گزارشگر بی بی سی می گوید تدابیر امنیتی که در داخل مراسم فارغ التحصیلی وضع شده بود، محدود بوده است؛ محافظین شخصی وزراء همگی خارج از سالن اجتماعات بوده اند.</p>
            <p>هیچ گروهی هنوز مسئولیت این حمله را نپذیرفته است</p>
            <p>کشور سومالی از سال 1991 دولت ملی قادر به انجام وظیفه نداشته است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-30:2424402</id>
      <dc:identifier>2424402</dc:identifier>
      <updated>2009-11-30T16:09:23+00:00</updated>
      <published>2009-11-30T16:08:55+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">پروفیریو لوبو، 'برنده' انتخابات هندوراس</title>
      <summary xml:lang="fa">نتایج شمارش آرا در هندوراس نشان می دهد پروفیریو لوبو برنده انتخابات ریاست جمهوری این کشور است.</summary>
      <dc:subject>هندوراس</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091130_rm_honduras_election.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130151340_honduras3.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/30/091130151340_honduras3.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091130_rm_honduras_election_16x9_nb.asx"
                        fileSize="459164"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091130_rm_honduras_election_16x9_nb.ram"
                        fileSize="445706"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091130_rm_honduras_election_16x9_bb.asx"
                        fileSize="2936808"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091130_rm_honduras_election_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2887186"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/emp/091130_rm_honduras_election.emp.xml"
                        fileSize="3910373"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>
               <br/>نتایج شمارش آرا در هندوراس نشان می دهد پروفیریو لوبو برنده انتخابات ریاست جمهوری این کشور است. این اولین انتخابات ریاست جمهوری هندوراس، پس از اخراج مانوئل زلایا، رییس جمهوری پیشین  هندوراس از کشور بود. آقای زلایا در حال حاضر به سفارت برزیل در این کشور پناهنده شده.</p>
            <p>گزارشی از استفان گیبز.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-21:2334919</id>
      <dc:identifier>2334919</dc:identifier>
      <updated>2009-11-21T17:52:06+00:00</updated>
      <published>2009-11-21T17:51:38+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">بازارهای تاجیکستان پر از کالاهای چینی</title>
      <summary xml:lang="fa">بازارهای تاجیکستان، مثل خیلی کشورهای دیگر، پر شده از کالاهای چینی، اما چین بازهم قصد تقویت حضورش را در این کشور دارد.</summary>
      <dc:subject>بازارهای تاجیکستان پر از کالاهای چینی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091121_og_video_tajikistan_china.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/01/091001124259_tajikistan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/01/091001124259_tajikistan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091121_og_video_tajikistan_china_16x9_nb.asx"
                        fileSize="882553"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091121_og_video_tajikistan_china_16x9_nb.ram"
                        fileSize="863925"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091121_og_video_tajikistan_china_16x9_bb.asx"
                        fileSize="5677406"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091121_og_video_tajikistan_china_16x9_bb.ram"
                        fileSize="5583446"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/emp/091121_og_video_tajikistan_china.emp.xml"
                        fileSize="9762416"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M13S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>بازارهای تاجیکستان، مثل خیلی کشورهای دیگر، پر شده از کالاهای چینی، اما چین بازهم قصد تقویت حضورش را در این کشور دارد. در همایش اقتصادی و بازرگانی تاجیکستان و چین در شهر دوشنبه، پایتخت تاجیکستان، طرحهای  تازه برای همکاری دوجانبه بررسی شد.</p>
            <p>سهراب ضیا از شهر دوشنبه گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-11:2221093</id>
      <dc:identifier>2221093</dc:identifier>
      <updated>2009-11-11T17:50:09+00:00</updated>
      <published>2009-11-11T17:49:18+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">یاد بود از کشته شدگان جنگ</title>
      <summary xml:lang="fa">همزمان با روز یادبود کشته های جنگ جهانی اول؛ در بسیاری از کشورها مردم به یاد این روز دو دقیقه سکوت کردند.</summary>
      <dc:subject>یاد بود از کشته شدگان جنگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091111_og_war_dead.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/23/090923211442_soldiers_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/23/090923211442_soldiers_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091111_og_war_dead_16x9_nb.asx"
                        fileSize="682630"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091111_og_war_dead_16x9_nb.ram"
                        fileSize="660103"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091111_og_war_dead_16x9_bb.asx"
                        fileSize="4364174"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091111_og_war_dead_16x9_bb.ram"
                        fileSize="4270332"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091111_og_war_dead.emp.xml"
                        fileSize="7358569"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M28S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>همزمان با روز یادبود کشته های جنگ جهانی اول؛ در بسیاری از کشورها مردم به یاد این روز دو دقیقه سکوت کردند. در بعضی از کشورهای غربی این مراسم بتدریج به مناسبتی برای یادبود همه کسانی تبدیل شده که در جنگها کشته می شوند. از جمله در جنگ افغانستان. </p>
            <p>رعنا رحیم پور گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-07:2177819</id>
      <dc:identifier>2177819</dc:identifier>
      <updated>2009-11-07T19:17:54+00:00</updated>
      <published>2009-11-07T19:17:31+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">توافق برای تشکیل دولت ملی در لبنان</title>
      <summary xml:lang="fa">پس از چهار ماه بحث و نزاع در لبنان، سرانجام دو جناح سیاسی، برای تشکیل دولت وحدت ملی به توافق رسیدند. </summary>
      <dc:subject>توافق برای تشکیل دولت ملی در لبنان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091107_og_video_lenonan.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/07/091107191708_lebanon106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/07/091107191708_lebanon106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091107_og_video_lenonan_16x9_nb.asx"
                        fileSize="543976"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M57S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091107_og_video_lenonan_16x9_nb.ram"
                        fileSize="526640"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M57S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091107_og_video_lenonan_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3474236"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M57S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091107_og_video_lenonan_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3385184"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M57S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091107_og_video_lenonan.emp.xml"
                        fileSize="5852767"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M57S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>پس از چهار ماه بحث و نزاع در لبنان، سرانجام دو جناح سیاسی، برای تشکیل دولت وحدت ملی به توافق رسیدند. حزب الله لبنان و متحدانش پذیرفتند که در دولت وحدت ملی به ریاست سعد حریری، حضور داشته باشد. قرار است بعد از رسمی شدن این توافق، سعد حریری ، اعضای دولت سی نفره اش را به مجلس معرفی کند.</p>
            <p>مهرداد فرهمند از بیروت گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-05:2155703</id>
      <dc:identifier>2155703</dc:identifier>
      <updated>2009-11-05T15:59:01+00:00</updated>
      <published>2009-11-05T15:57:51+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">دولت مصر خواهان اذان همزمان مساجد</title>
      <summary xml:lang="fa">اذان یکی از آشنا ترین نغمه هایی است که در کشورهای مسلمان شنیده می شود.</summary>
      <dc:subject>دولت مصر خواهان اذان همزمان مساجد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091105_og_video_prayer_egypt.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/05/091105141014_mezquitas_106mt.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/05/091105141014_mezquitas_106mt.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091105_og_video_prayer_egypt_16x9_nb.asx"
                        fileSize="709560"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091105_og_video_prayer_egypt_16x9_nb.ram"
                        fileSize="689183"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091105_og_video_prayer_egypt_16x9_bb.asx"
                        fileSize="4551984"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091105_og_video_prayer_egypt_16x9_bb.ram"
                        fileSize="4461342"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091105_og_video_prayer_egypt.emp.xml"
                        fileSize="7746833"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M34S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>اذان یکی از آشنا ترین نغمه هایی است که در کشورهای مسلمان شنیده می شود. در قاهره - پایتخت مصر اما، مردم از گوشخراش بودن صدای بلندگوی مسجدها ذله شده اند. دولت مصر گفته می خواهد کاری کند که تمام مساجد همزمان با یک صدا اذان پخش کنند تا ناهماهنگی تمام شود.</p>
            <p>کریستین فریزر گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-11-03:2133226</id>
      <dc:identifier>2133226</dc:identifier>
      <updated>2009-11-03T17:42:23+00:00</updated>
      <published>2009-11-03T17:41:53+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ریشه کن کردن افراط گرایی یا نقض آزادی مذهبی؟</title>
      <summary xml:lang="fa">دولتِ سکولار آذربایجان، می گوید برای جلوگیری از حملات افراط گرایان در کشورش، بعضی از مساجد را بسته است، اما بسیاری از روحانیون مسلمان معتقدند این کار حمله به آزادی دینی است. </summary>
      <dc:subject>ریشه کن کردن افراط گرایی یا نقض آزادی مذهبی؟</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/11/091103_og_video_azerbaijan_mosque.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/03/091103174041_azerbaijan106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/11/03/091103174041_azerbaijan106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091103_og_video_azerbaijan_mosque_16x9_nb.asx"
                        fileSize="830041"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M1S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/nb/091103_og_video_azerbaijan_mosque_16x9_nb.ram"
                        fileSize="806200"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M1S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091103_og_video_azerbaijan_mosque_16x9_bb.asx"
                        fileSize="5311900"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M1S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091103_og_video_azerbaijan_mosque_16x9_bb.ram"
                        fileSize="5230675"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M1S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/11/bb/091103_og_video_azerbaijan_mosque.emp.xml"
                        fileSize="9084133"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M1S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>دولتِ سکولار آذربایجان، می گوید برای جلوگیری از حملات افراط گرایان در کشورش، بعضی از مساجد را بسته است، اما بسیاری از روحانیون مسلمان معتقدند این کار حمله به آزادی دینی است. </p>
            <p>برگردان گزارش از "تام اِسِ ل ِمونت" خبرنگار بی بی سی.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-29:2086956</id>
      <dc:identifier>2086956</dc:identifier>
      <updated>2009-10-29T17:33:31+00:00</updated>
      <published>2009-10-29T17:28:52+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">اسرائیلی هایی که از حقوق فلسطینی ها دفاع می کنند</title>
      <summary xml:lang="fa">هر روز گزارشهایی در باره مشکلات و ناملایماتی که فلسطینی ها در اراضی اشغالی با آن مواجهند مخابره می شود.</summary>
      <dc:subject>اسرائیلی هایی که از حقوق فلسطینی ها دفاع می کنند</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091029_og_video_right_activists.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/29/091029173213_israel_palestine106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/29/091029173213_israel_palestine106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091029_og_video_right_activists_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1020536"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091029_og_video_right_activists_16x9_nb.ram"
                        fileSize="998729"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091029_og_video_right_activists_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6563006"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091029_og_video_right_activists_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6463669"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091029_og_video_right_activists.emp.xml"
                        fileSize="11320116"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>هر روز گزارشهایی در باره مشکلات و ناملایماتی که فلسطینی ها در اراضی اشغالی با آن مواجهند مخابره می شود. اما جنبه ای که کمتر به آن پرداخته می شود این است که بسیاری از این موارد توسط سازمانهای غیردولتی مدافع حقوق بشر اسرائیلی گزارش می شوند. سازمانهایی که در بسیاری از موارد برای دفاع از حقوق فلسطینیان اقدام قضایی می کنند یا دست به تجمع می زنند.</p>
            <p>محمد منظرپور فعالیت سه نفر از این مدافعان حقوق بشر را گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-27:2062025</id>
      <dc:identifier>2062025</dc:identifier>
      <updated>2009-10-27T18:16:33+00:00</updated>
      <published>2009-10-27T17:48:51+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">عفو بین الملل: آب از فلسطینی ها دریغ می شود</title>
      <summary xml:lang="fa">عفو بین الملل: آب از فلسطینی ها دریغ می شود</summary>
      <dc:subject>عفو بین الملل: آب از فلسطینی ها دریغ می شود</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091027_og_video_gaza_water.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/07/07/090707104759_water_containers_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/07/07/090707104759_water_containers_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091027_og_video_gaza_water_16x9_nb.asx"
                        fileSize="551379"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M59S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091027_og_video_gaza_water_16x9_nb.ram"
                        fileSize="533393"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M59S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091027_og_video_gaza_water_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3526248"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M59S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091027_og_video_gaza_water_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3446889"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M59S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091027_og_video_gaza_water.emp.xml"
                        fileSize="5961372"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M59S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>یک سازمان حقوق بشری اسرائیل را متهم کرده که مانع دسترسی فلسطینی ها به آب سالم می شود. بنا به گزارش عفو بین الملل، محدودیت هائی که اسرائیلی ها اعمال کرده اند،باعث شده که  ساکنان کرانه باختری به حداقل آب لازم دسترسی نداشته باشند و وضعیت آب و فاضلاب در غزه را هم به نقطه بحران رسانده. اسرائیل می گوید مشکل، سوء مدیریت فلسطینی ها در توزیع آب است.  سیاوش اردلان جزئیات بیشتری را شرح می دهد</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-23:2019457</id>
      <dc:identifier>2019457</dc:identifier>
      <updated>2009-10-23T14:49:06+00:00</updated>
      <published>2009-10-23T14:47:07+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: اعتراض با استفاده از موز</title>
      <summary xml:lang="fa">ویدیو: اعتراض با استفاده از موز</summary>
      <dc:subject>ویدیو: اعتراض با استفاده از موز</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091023_og_video_france_protest2.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/23/091023121501_banana_france106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/23/091023121501_banana_france106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091023_og_video_france_protest2_16x9_nb.asx"
                        fileSize="455803"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091023_og_video_france_protest2_16x9_nb.ram"
                        fileSize="442346"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091023_og_video_france_protest2_16x9_bb.asx"
                        fileSize="2918030"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091023_og_video_france_protest2_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2871392"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091023_og_video_france_protest2.emp.xml"
                        fileSize="4948057"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M38S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>شماری از مردم فرانسه در اعتراض به احتمال انتصاب پسر نیکولا سارکوزی، رییس جمهوری کشورشان به یک سمت مهم دولتی در پاریس اعتراض کردند. اعتراض و اعتصاب در فرانسه بخشی از زندگی روزمره مردم شده، ولی این بار معترضان با خود یک موز هم آورده بودند.</p>
            <p>رضا اسدی گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-22:2008428</id>
      <dc:identifier>2008428</dc:identifier>
      <updated>2009-10-22T17:09:43+00:00</updated>
      <published>2009-10-22T17:09:14+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: پایان درگیری ها میان دولت ترکیه و کردها؟</title>
      <summary xml:lang="fa">در ترکیه این روزها برای پایان دادن به درگیری دولت و کردهای این کشور تکاپوی زیادی در جریان است.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: پایان درگیری ها میان دولت ترکیه و کردها؟</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091022_og_video_pkk_peace.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/22/091022170823_pkk_peace106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/22/091022170823_pkk_peace106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091022_og_video_pkk_peace_16x9_nb.asx"
                        fileSize="943133"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M27S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091022_og_video_pkk_peace_16x9_nb.ram"
                        fileSize="920815"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M27S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091022_og_video_pkk_peace_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6064588"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M27S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091022_og_video_pkk_peace_16x9_bb.ram"
                        fileSize="5966455"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M27S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091022_og_video_pkk_peace.emp.xml"
                        fileSize="10414161"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M27S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>در ترکیه این روزها برای پایان دادن به درگیری دولت و کردهای این کشور تکاپوی زیادی در جریان است. در این میان مادران گروهی از اعضای کشته شده حزب کارگران کردستان پ.کا.کا هم آستین بالا زده اند و برای این صلح، شاخه زیتون به سوی مادران سربازهایی دراز کرده اند که در نبرد با پ.کا.کا جان داده اند.</p>
            <p>نفیسه کوهنورد در دیاربکر با یکی از این مادران به گفتگو نشسته.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-20:1986261</id>
      <dc:identifier>1986261</dc:identifier>
      <updated>2009-10-20T19:38:17+00:00</updated>
      <published>2009-10-20T19:10:14+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: فعالیت های اجتماعی بنیاد آقا خان</title>
      <summary xml:lang="fa">بیشتر مردم تاجیکستان اهل سنت و از پیروان فرقه حنفی هستند.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: فعالیت های اجتماعی بنیاد آقا خان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091020_og_video_agha_khan.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/20/091020190925_aga_khan_centre_dushanbe106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/20/091020190925_aga_khan_centre_dushanbe106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091020_og_video_agha_khan_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1012456"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M42S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091020_og_video_agha_khan_16x9_nb.ram"
                        fileSize="989446"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M42S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_agha_khan_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6499442"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M42S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_agha_khan_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6415668"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M42S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_agha_khan.emp.xml"
                        fileSize="11187017"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M42S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>بیشتر مردم تاجیکستان اهل سنت و از پیروان فرقه حنفی هستند. اما در کوهستان بدخشان بیش از ۲۰۰ هزار نفر از پیروان اسماعیلیه زندگی می کنند. با زبان و آدابی متفاوت با مردمان دیگر مناطق تاجیکستان . برای اسماعیلیان  دیداربا کریم آقاخان، پیشوای مذهبی آنها رویداد مهمی است، به ویژه به دلیل نقش او در اجرای طرحهای اقتصادی و اجتماعی.</p>
            <p>سهراب ضیا، خبرنگارمان در شهر دوشنبه در این باره گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-20:1983519</id>
      <dc:identifier>1983519</dc:identifier>
      <updated>2009-10-20T15:19:42+00:00</updated>
      <published>2009-10-20T15:19:12+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: از غرب به شرق با دوچرخه</title>
      <summary xml:lang="fa">"اسکندرکول" یک دریاچه کوهستانی در دره "فان" در شمال تاجیکستان است. </summary>
      <dc:subject>ویدیو: از غرب به شرق با دوچرخه</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091020_og_video_cyclist.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/20/091020151819_cyclist106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/20/091020151819_cyclist106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091020_og_video_cyclist_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1021878"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091020_og_video_cyclist_16x9_nb.ram"
                        fileSize="997959"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_cyclist_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6568782"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_cyclist_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6473327"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091020_og_video_cyclist.emp.xml"
                        fileSize="11197099"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M44S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>"اسکندرکول" یک دریاچه کوهستانی در دره "فان" در شمال تاجیکستان است. خبرنگارمان سهراب ضیا در سفری به این منطقه با یک دوچرخه سوار بریتانیایی در کنار این دریاچه همراه شده که پنج ماه پیش لندن را به  قصد چین ترک کرده و چند روزی مشغول سیاحت در کوهستان فان بوده است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-17:1954725</id>
      <dc:identifier>1954725</dc:identifier>
      <updated>2009-10-17T15:51:29+00:00</updated>
      <published>2009-10-17T15:51:00+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: برگزاری جلسه کابینه مالدیو در زیر دریا</title>
      <summary xml:lang="fa">مالدیو جزیره ای کوچک و کم ارتفاع در اقیانوس هند است. </summary>
      <dc:subject>ویدیو: برگزاری جلسه کابینه مالدیو در زیر دریا</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_og_video_maldives.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017101759_1489_60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017101759_1489_60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_maldives_16x9_nb.asx"
                        fileSize="471278"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_maldives_16x9_nb.ram"
                        fileSize="452541"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_maldives_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3004712"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_maldives_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2922015"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_maldives.emp.xml"
                        fileSize="5207638"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M41S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>مالدیو جزیره ای کوچک و کم ارتفاع در اقیانوس هند است. دولت این کشور نگران است که افزایش دمای زمین موجودیت این کشور را تهدید کند. از همین رو دولت این کشور جلسه ای عجیب تشکیل داده.</p>
            <p>فرداد فرحزاد گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-17:1954377</id>
      <dc:identifier>1954377</dc:identifier>
      <updated>2009-10-17T15:09:37+00:00</updated>
      <published>2009-10-17T15:09:08+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">آغاز حمله به طالبان و القاعده در پاکستان</title>
      <summary xml:lang="fa">ارتش پاکستان، با سی هزار سرباز، حمله به شبه نظامیان در مناطق قبیله ای وزیرستان جنوبی را آغاز کرده.</summary>
      <dc:subject>آغاز حمله به طالبان و القاعده در پاکستان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_og_video_pakistan_offensive.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/11/091011173007_pakistan_106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/11/091011173007_pakistan_106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_pakistan_offensive_16x9_nb.asx"
                        fileSize="562806"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_pakistan_offensive_16x9_nb.ram"
                        fileSize="539091"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_pakistan_offensive_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3549372"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_pakistan_offensive_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3488999"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_pakistan_offensive.emp.xml"
                        fileSize="5969069"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>ارتش پاکستان، با سی هزار سرباز، حمله به شبه نظامیان در مناطق قبیله ای وزیرستان جنوبی را آغاز کرده.  این منطقه، یکی از پایگاه های اصلی القاعده و طالبان در پاکستان است. سخنگوی ارتش پاکستان به بی بی سی گفت شبه نظامیان به شدت مقاومت می کنند و این عملیات احتمالا بیش از دو ماه طول خواهد کشید.  گفته می شود ساکنان محلی در حال فرار از منطقه اند.  </p>
            <p>رعنا رحیم پور گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-17:1954025</id>
      <dc:identifier>1954025</dc:identifier>
      <updated>2009-10-17T14:25:43+00:00</updated>
      <published>2009-10-17T14:22:10+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: آدم ربایی در عراق</title>
      <summary xml:lang="fa">علی رغم بهبود شرایط امنیتی در عراق هنوز بسیاری از مردم این کشور با ترس  دست و پنجه نرم می کنند.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: آدم ربایی در عراق</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_og_video_child_kidnap.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017141217_iraqi_kid106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017141217_iraqi_kid106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_child_kidnap_16x9_nb.asx"
                        fileSize="614655"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_child_kidnap_16x9_nb.ram"
                        fileSize="597086"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_child_kidnap_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3940878"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_child_kidnap_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3845462"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M13S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_child_kidnap.emp.xml"
                        fileSize="6512275"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M13S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>علی رغم بهبود شرایط امنیتی در عراق هنوز بسیاری از مردم این کشور با ترس  دست و پنجه نرم می کنند. در کنار انفجار های انتحاری و بمب های کنار جاده ای حالا آدمربایی هم بیش از پیش به مشکلات مردم عراق اضافه شده.</p>
            <p>گابریل گیت هاوس خبرنگار بی بی سی گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-17:1953616</id>
      <dc:identifier>1953616</dc:identifier>
      <updated>2009-10-17T13:14:49+00:00</updated>
      <published>2009-10-17T13:13:37+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">حراج شراب های کهنه در رستورانی در پاریس</title>
      <summary xml:lang="fa">رستورانی در پاریس، پایتخت فرانسه تصمیم گرفته هزاران بطری شراب کهنه ی خود را حراج کند. هرچه پول بیشتری بدهید، شراب کهنه تری گیرتان می آید.</summary>
      <dc:subject>حراج شراب های کهنه در رستورانی در پاریس</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091017_og_video_wine_auction.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017131329_wine106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/17/091017131329_wine106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_wine_auction_16x9_nb.asx"
                        fileSize="500215"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091017_og_video_wine_auction_16x9_nb.ram"
                        fileSize="479703"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_wine_auction_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3182408"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_wine_auction_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3097279"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091017_og_video_wine_auction.emp.xml"
                        fileSize="5350404"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>رستورانی در پاریس، پایتخت فرانسه تصمیم گرفته هزاران بطری شراب کهنه ی خود را حراج کند. هرچه پول بیشتری بدهید، شراب کهنه تری گیرتان می آید. از کنیاک دویست و بیس ساله گرفته تا شراب شوال بلان هشتاد ساله!</p>
            <p>برگردان گزارشی از«وندی اورکات».</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-16:1948432</id>
      <dc:identifier>1948432</dc:identifier>
      <updated>2009-10-16T17:19:57+00:00</updated>
      <published>2009-10-16T17:18:32+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: کودکی که زیر قطار رفت، اما زنده ماند</title>
      <summary xml:lang="fa">چند روز پیش در شهر ملبورن استرالیا اتفاقی افتاد که بیشتر به معجزه شبیه است.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: کودکی که زیر قطار رفت، اما زنده ماند</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091016_og_video_baby_survives.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/16/091016171800_baby_train106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/16/091016171800_baby_train106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091016_og_video_baby_survives_16x9_nb.asx"
                        fileSize="312424"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M5S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091016_og_video_baby_survives_16x9_nb.ram"
                        fileSize="293011"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M5S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091016_og_video_baby_survives_16x9_bb.asx"
                        fileSize="1974642"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M5S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091016_og_video_baby_survives_16x9_bb.ram"
                        fileSize="1894896"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M5S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091016_og_video_baby_survives.emp.xml"
                        fileSize="3263959"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M5S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>چند روز پیش در شهر ملبورن استرالیا اتفاقی افتاد که بیشتر به معجزه شبیه است. دوربین مدار بسته در یک ایستگاه قطار، مادری را نشان می دهد که با بچه اش در کالاسکه، منتظر قطار ایستاده.</p>
            <p>نازنین معتمدی این گزارش را که برای بعضی شاید ناراحت کننده باشد، تهیه کرده.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-15:1933547</id>
      <dc:identifier>1933547</dc:identifier>
      <updated>2009-10-15T13:50:21+00:00</updated>
      <published>2009-10-15T13:48:47+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: رابطه دیپلماتیک ترکیه و ارمنستان</title>
      <summary xml:lang="fa">شهر بورسای ترکیه ،میزبان مسابقه ای تاریخی بین تیمهای فوتبال ترکیه و ارمنستان است.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: رابطه دیپلماتیک ترکیه و ارمنستان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091015_og_video_turkey_arm.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/15/091015120954_armenia_turkey106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/15/091015120954_armenia_turkey106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091015_og_video_turkey_arm_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1017838"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M43S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091015_og_video_turkey_arm_16x9_nb.ram"
                        fileSize="995250"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M43S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091015_og_video_turkey_arm_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6535556"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M43S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091015_og_video_turkey_arm_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6437141"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M43S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091015_og_video_turkey_arm.emp.xml"
                        fileSize="11301814"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M43S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>شهر بورسای ترکیه ،میزبان مسابقه ای تاریخی بین تیمهای فوتبال ترکیه و ارمنستان است. سِرژ سَرکسیان رییس جمهوری ارمنستان هم به ترکیه سفر کرده تا همراه همتایش در آن کشور به تماشای این مسابقه بنشیند. این مسابقه گرچه برای انتخابی جام جهانی است اما به لحاظ ورزشی اهمیت چندانی ندارد، چون هر دوتیم حذف شده اند. اما به لحاظ تاریخی مهم است چون دو کشور از زمان استقلال ارمنستان با یکدیگر رابطه دیپلماتیک نداشته اند.</p>
            <p>نفیسه کوهنورد  گزارش می دهد.</p> 
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-14:1921386</id>
      <dc:identifier>1921386</dc:identifier>
      <updated>2009-10-14T13:21:43+00:00</updated>
      <published>2009-10-14T13:14:29+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: چین ۱۳۰ میلیاردر دارد</title>
      <summary xml:lang="fa">چین فهرست هزار نفر از پولدارترین افراد کشورش را منتشر کرد. نکته جالب در این فهرست این است که با وجود بحران اقتصادی ۱۳۰ نفر در این فهرست بیش از یک میلیارد دلار سرمایه دارند.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: چین ۱۳۰ میلیاردر دارد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091014_og_video_china_billionairs.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/14/091014132011_dollar_bill106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/14/091014132011_dollar_bill106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091014_og_video_china_billionairs_16x9_nb.asx"
                        fileSize="537909"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M55S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091014_og_video_china_billionairs_16x9_nb.ram"
                        fileSize="515396"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M55S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091014_og_video_china_billionairs_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3403458"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M55S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091014_og_video_china_billionairs_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3341990"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M55S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091014_og_video_china_billionairs.emp.xml"
                        fileSize="5667489"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M55S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>چین فهرست هزار نفر از پولدارترین افراد کشورش را منتشر کرد. نکته جالب در این فهرست این است که با وجود بحران اقتصادی ۱۳۰ نفر در این فهرست بیش از یک میلیارد دلار سرمایه دارند. سام فرزانه از این فهرست هزار نفره پولدارهای چین کمونیستی گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-13:1912888</id>
      <dc:identifier>1912888</dc:identifier>
      <updated>2009-10-13T17:31:41+00:00</updated>
      <published>2009-10-13T17:21:20+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: حیات وحش ایران در "سرزمین مقدس"</title>
      <summary xml:lang="fa">در بین حیات وحش متنوع فلات ایران، گورخر و گوزن زرد از معدود جانوران کمیابی هستند که به دلیل منقرض شدن نسلشان در سایر مناطق آسیا، رسما ً با لقب ایرانی شناخته می شوند.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: حیات وحش ایران در "سرزمین مقدس"</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091013_og_video_wildlife_israel.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/13/091013172032_donkey106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/13/091013172032_donkey106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091013_og_video_wildlife_israel_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1540150"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT5M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091013_og_video_wildlife_israel_16x9_nb.ram"
                        fileSize="1508664"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT5M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_wildlife_israel_16x9_bb.asx"
                        fileSize="9874256"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT5M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_wildlife_israel_16x9_bb.ram"
                        fileSize="9774004"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT5M38S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_wildlife_israel.emp.xml"
                        fileSize="16502294"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT5M38S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>در بین حیات وحش متنوع فلات ایران، گورخر و گوزن زرد از معدود جانوران کمیابی هستند که به دلیل منقرض شدن نسلشان در سایر مناطق آسیا، رسما ً با لقب ایرانی شناخته می شوند. اما یکی از خبرنگاران منطقه ای ما، موفق شده رد این پستانداران زیبا و نادر را در جایی بیابد که در نظر اول عجیب به نظر می رسد.</p>
            <p>محمد منظرپور گزارشی دارد در باره سرگذشت اعجاب آور این جانوران مهاجر.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-10:1883188</id>
      <dc:identifier>1883188</dc:identifier>
      <updated>2009-10-13T12:13:31+00:00</updated>
      <published>2009-10-10T13:09:18+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">تهدید اسرائیل به مختل کردن شرکت مخابراتی فلسطینی</title>
      <summary xml:lang="fa">طی هفته ای که گذشت، افشای نقش هیات نمایندگی تشکیلات خودگردان فلسطینی در مسکوت ماندن گزارش هیات حقیقت یاب سازمان ملل متحد در جنگ غزه، بحران مشروعیت عظیمی برای این تشکیلات و رهبر آن، محمود عباس ایجاد کرده است.</summary>
      <dc:subject>تهدید اسرائیل به مختل کردن شرکت مخابراتی فلسطینی</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091010_og_video_wataniya.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/10/091010130847_wataniya106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/10/091010130847_wataniya106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091010_og_video_wataniya_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1176690"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT4M18S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091010_og_video_wataniya_16x9_nb.ram"
                        fileSize="1150355"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT4M18S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091010_og_video_wataniya_16x9_bb.asx"
                        fileSize="7549740"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT4M18S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091010_og_video_wataniya_16x9_bb.ram"
                        fileSize="7458715"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT4M18S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091010_og_video_wataniya.emp.xml"
                        fileSize="12902256"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT4M18S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>طی هفته ای که گذشت، افشای نقش هیات نمایندگی تشکیلات خودگردان فلسطینی در مسکوت ماندن گزارش هیات حقیقت یاب سازمان ملل متحد در جنگ غزه، بحران مشروعیت عظیمی برای این تشکیلات و رهبر آن، محمود عباس ایجاد کرده است. یکی از اهرمهای فشاری که اسرائیل برای همراه کردن تشکیلات خودگردان فلسطینی در سازمان ملل به کار برد، تهدید آن کشور به ناتوان کردن شرکت وطنیه، اوپراتور دوم مخابراتی در کرانه باختری رود اردن بود.</p>
            <p>محمد منظرپور گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-09:1877171</id>
      <dc:identifier>1877171</dc:identifier>
      <updated>2009-10-09T15:26:56+00:00</updated>
      <published>2009-10-09T15:26:06+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: دیدار با شاهد تاجیک دادگاه نورنبرگ</title>
      <summary xml:lang="fa">یکی از صفحه های تاریخ مربوط به جنگ جهانی دوم محاکمه رهبران آلمان نازی در دادگاه است که پس از پایان این جنگ در شهر نورنبرگ آلمان برگزار شد.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: دیدار با شاهد تاجیک دادگاه نورنبرگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091009_og_video_tajikistan_nuremberg.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/09/091009152502_tajik_witness106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/09/091009152502_tajik_witness106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091009_og_video_tajikistan_nuremberg_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1011100"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091009_og_video_tajikistan_nuremberg_16x9_nb.ram"
                        fileSize="982920"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091009_og_video_tajikistan_nuremberg_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6470548"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091009_og_video_tajikistan_nuremberg_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6364710"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M41S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091009_og_video_tajikistan_nuremberg.emp.xml"
                        fileSize="10658260"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M41S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>یکی از صفحه های تاریخ مربوط به جنگ جهانی دوم محاکمه رهبران آلمان نازی در دادگاه است که پس از پایان این جنگ در شهر نورنبرگ آلمان برگزار شد. یک تاجیک هم در هیات نمایندگان اتحاد شوروی در این دادگاه "تاریخی" حضور داشته است. او حالا در یکی از روستاهای ناحیه حصار تاجیکستان زندگی می کند. سهراب ضیا، به عیادت این کهنه سرباز جنگ جهانی دوم و تنها شاهد دادگاه نورنبرگ از ملیتهای غیر روس ارتش سرخ رفته است.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-06:1843383</id>
      <dc:identifier>1843383</dc:identifier>
      <updated>2009-10-06T17:30:48+00:00</updated>
      <published>2009-10-06T17:20:13+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">نشست صندوق بین المللی پول و بانک جهانی در استانبول</title>
      <summary xml:lang="fa">در استانبول، نشست صندوق بین المللی پول و بانک جهانی آغاز شده است. </summary>
      <dc:subject>نشست صندوق بین المللی پول و بانک جهانی در استانبول</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091006_og_video_imf.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/06/091006172740_imf106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/06/091006172740_imf106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091006_og_video_imf_16x9_nb.asx"
                        fileSize="698796"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M32S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091006_og_video_imf_16x9_nb.ram"
                        fileSize="680035"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M32S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091006_og_video_imf_16x9_bb.asx"
                        fileSize="4486976"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M32S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091006_og_video_imf_16x9_bb.ram"
                        fileSize="4397074"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M32S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091006_og_video_imf.emp.xml"
                        fileSize="7691739"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M32S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>در استانبول، نشست صندوق بین المللی پول و بانک جهانی آغاز شده است. همزمان با این نشست، چند صد تظاهرکننده به خیابان های پایتخت ترکیه آمده اند و شیشه های بانکها و رستورانهای زنجیره ای را شکسته اند. پلیس با تظاهرکننده ها درگیر شده و برای متفرق کردن آنها گاز اشک آور شلیک کرد. نفیسه کوهنورد گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-03:1814642</id>
      <dc:identifier>1814642</dc:identifier>
      <updated>2009-10-03T14:58:39+00:00</updated>
      <published>2009-10-03T14:58:11+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="arts" label="فرهنگ و هنر"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: یکی از افسانه های دیوار برلین</title>
      <summary xml:lang="fa">۲۰ سال  پس از خراب شدن دیوار برلین که آلمان شرقی و غربی را از هم جدا کرده بود، خاطره این دیوار هنوز از ذهن آلمانی ها بیرون نرفته، در باره این دیوار افسانه می سازند و داستانها می گویند.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: یکی از افسانه های دیوار برلین</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2009/10/091003_german_wall_arts.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/03/091003145736_berlin_war_art106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/03/091003145736_berlin_war_art106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091003_german_wall_arts_16x9_nb.asx"
                        fileSize="496860"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091003_german_wall_arts_16x9_nb.ram"
                        fileSize="479068"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091003_german_wall_arts_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3176632"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091003_german_wall_arts_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3086173"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091003_german_wall_arts.emp.xml"
                        fileSize="5362629"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M47S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>۲۰ سال  پس از خراب شدن دیوار برلین که آلمان شرقی و غربی را از هم جدا کرده بود، خاطره این دیوار هنوز از ذهن آلمانی ها بیرون نرفته، در باره این دیوار افسانه می سازند و داستانها می گویند. فرزاد کاظم زاده گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-02:1809292</id>
      <dc:identifier>1809292</dc:identifier>
      <updated>2009-10-02T18:13:56+00:00</updated>
      <published>2009-10-02T18:10:58+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: ارزان شدن پنبه، به تاجیکستان ضرر زد</title>
      <summary xml:lang="fa">پنبه و آلومینیوم، از صادرات اصلی تاجیکستان است.  اما کاهش قیمت این دو کالا در بازار جهانی ، باعث شده امسال نزدیک به نیم میلیارد  دلار از درآمد این کشور کم شود.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: ارزان شدن پنبه، به تاجیکستان ضرر زد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091002_og_tajik_cotton.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/02/091002180531_cotton106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/10/02/091002180531_cotton106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091002_og_tajik_cotton_16x9_nb.asx"
                        fileSize="968693"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M31S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091002_og_tajik_cotton_16x9_nb.ram"
                        fileSize="943507"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M31S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091002_og_tajik_cotton_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6203274"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M31S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091002_og_tajik_cotton_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6103170"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M31S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091002_og_tajik_cotton.emp.xml"
                        fileSize="10627022"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M31S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>پنبه و آلومینیوم، از صادرات اصلی تاجیکستان است.  اما کاهش قیمت این دو کالا در بازار جهانی ، باعث شده امسال نزدیک به نیم میلیارد  دلار از درآمد این کشور کم شود.  تاجیکستان امروز ، همانند دوران شوروی سابق ، کشوری عمدتا پنبه کار است و نخ پنبه به خارج صادر می کند. سهراب ضیا، از دوشنبه گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-30:1785185</id>
      <dc:identifier>1785185</dc:identifier>
      <updated>2009-09-30T19:15:22+00:00</updated>
      <published>2009-09-30T19:15:02+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="iran" label="ايران"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ایران و آمریکا برای اولین بار پای میز مذاکرات هسته ای</title>
      <summary xml:lang="fa">نمایندگان ایران و شش قدرت جهانی قرار است فردا ملاقات کنند. </summary>
      <dc:subject>ایران و آمریکا برای اولین بار پای میز مذاکرات هسته ای</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/09/090930_og_iran_5plus1.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2008/11/081117iran_us_flags106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2008/11/081117iran_us_flags106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090930_og_iran_5plus1_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1037367"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M48S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090930_og_iran_5plus1_16x9_nb.ram"
                        fileSize="1017580"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M48S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090930_og_iran_5plus1_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6669918"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M48S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090930_og_iran_5plus1_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6575050"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M48S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090930_og_iran_5plus1.emp.xml"
                        fileSize="11441026"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M48S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>نمایندگان ایران و شش قدرت جهانی قرار است فردا ملاقات کنند.  در این نشست در ژنو ، اعضای دائمی شورای امنیت سازمان ملل و آلمان ، از ایران میخواهند هر آنچه را که درباره برنامه هسته ایش از دید این کشورها مبهم است ، روشن کند.  اما، ایران میخواهد درباره مشکلات جهان مذاکره کند. با این دو رویکرد متفاوت ، چه انتظاری میتوان از مذاکرات فردا داشت. و طرفین برای تسلیم کردن یکدیگر چه برگهای برنده ای رو خواهند کرد. سعید توفیقی گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-29:1771522</id>
      <dc:identifier>1771522</dc:identifier>
      <updated>2009-09-29T17:55:35+00:00</updated>
      <published>2009-09-29T17:55:10+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: نگاهی به ۱۰ سالگی بلاگر</title>
      <summary xml:lang="fa">این روزها دهمین سالگرد تولد بلاگر، یکی از سرویس دهندگان وبلاگ است.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: نگاهی به ۱۰ سالگی بلاگر</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090929_og_blogger.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/29/090929175411_blogger106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/29/090929175411_blogger106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090929_og_blogger_16x9_nb.asx"
                        fileSize="597153"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M9S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090929_og_blogger_16x9_nb.ram"
                        fileSize="580450"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M9S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090929_og_blogger_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3764654"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT2M9S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090929_og_blogger_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3748084"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT2M9S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090929_og_blogger.emp.xml"
                        fileSize="6340541"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT2M9S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>این روزها دهمین سالگرد تولد بلاگر، یکی از سرویس دهندگان وبلاگ است. بلاگر سرویسی که به همه  این امکان را می دهد که حرف دلشان را به صورت آنلاین منتشر کنند، متولد شد. فرین عاصمی گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-10-13:1910626</id>
      <dc:identifier>1910626</dc:identifier>
      <updated>2009-10-13T14:15:30+00:00</updated>
      <published>2009-10-13T14:13:29+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">پایان واکسن زنی کودکان در تاجیکستان </title>
      <summary xml:lang="fa">مقامات تاجیکستان گفته اند ۹۷ درصد کودکان این کشور علیه بیماری های سرخچه و گل افشان تلقیح شده اند. </summary>
      <dc:subject>پایان واکسن زنی کودکان در تاجیکستان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/10/091013_og_video_tajikistan_vaccin.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924195312_vacina_106x60.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924195312_vacina_106x60.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091013_og_video_tajikistan_vaccin_16x9_nb.asx"
                        fileSize="422141"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M30S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/nb/091013_og_video_tajikistan_vaccin_16x9_nb.ram"
                        fileSize="404944"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M30S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_tajikistan_vaccin_16x9_bb.asx"
                        fileSize="2685434"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M30S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_tajikistan_vaccin_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2607252"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M30S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/10/bb/091013_og_video_tajikistan_vaccin.emp.xml"
                        fileSize="4425351"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M30S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>مقامات تاجیکستان گفته اند ۹۷ درصد کودکان این کشور علیه بیماری های سرخچه و گل افشان تلقیح شده اند. گفته می شود صندوق کودکان سازمان ملل متحد، سازمان جهانی بهداشت و سازمان آمریکای جلوگیری از بیماری های مسری برای انجام مایه کوبی به اندازه دو ونیم ملیون دلار به دولت تاجیکستان کمک کرده اند.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-26:1742738</id>
      <dc:identifier>1742738</dc:identifier>
      <updated>2009-09-26T17:36:19+00:00</updated>
      <published>2009-09-26T17:35:59+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">شرایط کودکان در کشمکش بین دولت ترکیه و کردها</title>
      <summary xml:lang="fa">سالها کشمکش بین دولت ترکیه و کردها زندگی بچه های مناطق کردنشین این کشور را بیش از دیگران تحت تاثیر قرار داده.</summary>
      <dc:subject>شرایط کودکان در کشمکش بین دولت ترکیه و کردها</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090926_og_diyarbakr_kids.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/26/090926173159_diyarbakir_kids106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/26/090926173159_diyarbakir_kids106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090926_og_diyarbakr_kids_16x9_nb.asx"
                        fileSize="1003026"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M39S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090926_og_diyarbakr_kids_16x9_nb.ram"
                        fileSize="978506"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M39S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090926_og_diyarbakr_kids_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6424318"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M39S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090926_og_diyarbakr_kids_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6324622"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M39S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090926_og_diyarbakr_kids.emp.xml"
                        fileSize="11076515"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M39S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>سالها کشمکش بین دولت ترکیه و کردها زندگی بچه های مناطق کردنشین این کشور را بیش از دیگران تحت تاثیر قرار داده. بیشتر انها به جای بازی های کودکانه همواره خود را در میان درگیری ها و اعتراض های خیابانی علیه دولت یافته اند . اما طی چند سال اخیر هم حضور انها در تظاهرا ت پر رنگ تر دیده می شوند وهم دولت نسبت به انها سختگیر تر شده . اکنون صد ها نوجوان کرد  زیر هفده سال به جرم شرکت در این اعتراض ها و مقابله با پلیس در زندان به سر می برند. بیشتر انها بر اساس قانون مبارزه با تروریسم به ۱۰ تا ۴۰ سال حبس محکوم شده اند. نفیسه کوهنورد نگاهی داشته به شرایط این بچه ها در دیاربکر.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-25:1735502</id>
      <dc:identifier>1735502</dc:identifier>
      <updated>2009-09-25T19:33:49+00:00</updated>
      <published>2009-09-25T19:33:26+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: کشتی زنان در مسابقات کشتی قهرمانی جهان</title>
      <summary xml:lang="fa">کشتی زنان در بسیاری از کشورهای جهان ورزشی رو به رشد است  و با توجه به اینکه جز رشته های المپیک است بسیاری کشورها برای کسب مدالهای ان به سرمایه گزارش در آن روی آورده اند اما کشتی زنان با چالشهایی در کشورهای اسلامی روبروست.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: کشتی زنان در مسابقات کشتی قهرمانی جهان</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090925_og_women_wrestling.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/25/090925193225_women_wrestling106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/25/090925193225_women_wrestling106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090925_og_women_wrestling_16x9_nb.asx"
                        fileSize="976787"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090925_og_women_wrestling_16x9_nb.ram"
                        fileSize="956591"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_og_women_wrestling_16x9_bb.asx"
                        fileSize="6279848"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT3M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_og_women_wrestling_16x9_bb.ram"
                        fileSize="6176524"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT3M34S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_og_women_wrestling.emp.xml"
                        fileSize="10805601"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT3M34S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>کشتی زنان در بسیاری از کشورهای جهان ورزشی رو به رشد است  و با توجه به اینکه جز رشته های المپیک است بسیاری کشورها برای کسب مدالهای ان به سرمایه گزارش در آن روی آورده اند اما کشتی زنان با چالشهایی در کشورهای اسلامی روبروست. فرناز قاضی زاده خبرنگار بی بی سی فارسی که برای پوشش چهل و یکیمن دوره مسابقات کشتی قهرمانی جهان به شهر هرنینگ دانمارک رفته گزارشی در این باره داد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-25:1732745</id>
      <dc:identifier>1732745</dc:identifier>
      <updated>2009-09-25T15:02:48+00:00</updated>
      <published>2009-09-25T15:02:04+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: ذرات شیمیایی معلق در هوای داخل هواپیماها</title>
      <summary xml:lang="fa">تحقیقات جدید نشان داده است که ذرات شیمیایی معلق در هوای داخل هواپیماها باعث آسیبهای عصبی در خلبانها می شود.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: ذرات شیمیایی معلق در هوای داخل هواپیماها</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090925_pilots_health.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/05/090805142457_aviao106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/08/05/090805142457_aviao106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090925_pilots_health_16x9_nb.asx"
                        fileSize="453776"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M37S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090925_pilots_health_16x9_nb.ram"
                        fileSize="435704"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M37S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_pilots_health_16x9_bb.asx"
                        fileSize="2698528"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M37S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_pilots_health_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2798897"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M37S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090925_pilots_health.emp.xml"
                        fileSize="4574084"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M37S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>تحقیقات جدید نشان داده است که ذرات شیمیایی معلق در هوای داخل هواپیماها باعث آسیبهای عصبی در خلبانها می شود.  نتایج این تحقیقات که  با همکاری دانشمندان کشورهای مختلف انجام گرفته در اختیار بی بی سی گذاشته شده.   جزییات بیشتر در گزارشی از آنگوس استیکلر ANGUS STICKLER</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-24:1717937</id>
      <dc:identifier>1717937</dc:identifier>
      <updated>2009-09-24T13:41:24+00:00</updated>
      <published>2009-09-24T13:40:58+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: فرار یک کودک از چنگال مرگ</title>
      <summary xml:lang="fa">یک دختر شش ساله آمریکایی که به شکل معجزه آسایی از چنگال مرگ فرار کرد.</summary>
      <dc:subject>ویدیو: فرار یک کودک از چنگال مرگ</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090924_og_child_escapes_death.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924134009_yasmene106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/24/090924134009_yasmene106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090924_og_child_escapes_death_16x9_nb.asx"
                        fileSize="509651"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M50S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090924_og_child_escapes_death_16x9_nb.ram"
                        fileSize="491188"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M50S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090924_og_child_escapes_death_16x9_bb.asx"
                        fileSize="3264758"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M50S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090924_og_child_escapes_death_16x9_bb.ram"
                        fileSize="3173253"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M50S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090924_og_child_escapes_death.emp.xml"
                        fileSize="5464993"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M50S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>یک دختر شش ساله آمریکایی که به شکل معجزه آسایی از چنگال مرگ فرار کرد.  «یاسمین فراستو»ی کوچولو همراه پدر و مادرش ، در شهر سانی مید در ایالت واشنگتن ،  به خرید رفته بود که برایش اتفاقی  دلهره آور افتاد.  امتیاز طیب گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-09-23:1710283</id>
      <dc:identifier>1710283</dc:identifier>
      <updated>2009-09-23T19:04:03+00:00</updated>
      <published>2009-09-23T19:01:14+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category xml:lang="fa" term="world" label="جهان"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">ویدیو: توفان شدید شِن سیدنی را خفه کرد</title>
      <summary xml:lang="fa">توفان شدید شِن شهر سیدنی را در استرالیا در بر گرفت. </summary>
      <dc:subject>ویدیو: توفان شدید شِن سیدنی را خفه کرد</dc:subject>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="video"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/world/2009/09/090923_oz_sand_storm.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/23/090923190154_sydney_sand_storm106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/23/090923190154_sydney_sand_storm106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090923_oz_sand_storm_16x9_nb.asx"
                        fileSize="413390"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/nb/090923_oz_sand_storm_16x9_nb.ram"
                        fileSize="395968"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="34000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090923_oz_sand_storm_16x9_bb.asx"
                        fileSize="2631978"
                        type="video/x-ms-wmv"
                        duration="PT1M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090923_oz_sand_storm_16x9_bb.ram"
                        fileSize="2546346"
                        type="application/vnd.rn-realmedia"
                        duration="PT1M28S"
                        medium="video"
                        bitrate="225000"
                        expression="full"/>
         <media:content url="http://www.bbc.co.uk/persian/meta/dps/2009/09/bb/090923_oz_sand_storm.emp.xml"
                        fileSize="4434351"
                        type="emp/playlist"
                        duration="PT1M28S"
                        medium="video"
                        bitrate=""
                        expression="full"/>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl">
            <p>توفان شدید شِن شهر سیدنی را در استرالیا در بر گرفت. این توفان که در ۷۰ سال اخیر در این کشور بی سابقه بوده، تلفات جانی نداشته اما رفت و آمد را مختل کرد. شماری از پروازهای بین المللی هم از فرودگاه سیدنی به فرودگاههای دیگر منتقل شد. حالا توفان به شهر بریزبن در ایالت کویینزلند رسیده. ژیار گل گزارش می دهد.</p>
	        </div>
      </content>
   </entry>
   <entry>
      <id>tag:www.bbcpersian.com,2009-12-07:2501305</id>
      <dc:identifier>2501305</dc:identifier>
      <updated>2009-12-07T12:57:24+00:00</updated>
      <published>2009-12-07T12:51:18+00:00</published>
      <category xml:lang="fa" term="persian" label="فارسی"/>
      <category term="external"/>
      <rights>not restricted</rights>
      <title xml:lang="fa">Catching loneliness from the lonely</title>
      <summary xml:lang="fa">خلاصه درس: اگر چه این نتیجه گیری از نظر پزشکی عجیب است ولی از بررسی های به عمل آمده چنین نتیچه گیری شده که احساس تنهایی مسری است.</summary>
      <dc:subject/>
      <link rel="alternate" type="text/html" title="external-page"
            href="http://www.bbc.co.uk/persian/learningenglish/witn/2009/12/091202_nh_loneliness.shtml">
         <media:content>
            <media:thumbnail url="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113037_lonely106.jpg"
                             width="106"
                             height="60">
               <img alt="احساس تنهایی" width="106" height="60"
                    src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/12/01/091201113037_lonely106.jpg"/>
            </media:thumbnail>
         </media:content>
      </link>
      <content xml:lang="fa" type="xhtml">
         <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl"/>
      </content>
   </entry>
</feed>