 |
FOCLÓIREACHT NA GAEILGE
Foilsíodh
foclóir Béarla-Gaeilge De Bhaldraithe ag An Gúm
in 1959 agus tá sé in úsáid ag lucht
labhartha agus scríofa na Gaeilge ó shin. Le tamall
maith anois tá daoine ag caint faoin fhoclóir úr
a thiocfaidh in áit saothar De Bhaldraithe agus tá
foclóir úr á chur le chéile faoi láthair
ag Foras na Gaeilge. Is léir go bhfuil géarghá
lena leithéid mar bíonn téarmaíocht
úr ag teacht isteach sa Bhéarla ar bhonn laethúil
agus bíonn daoine ag streachailt ag iarraidh teacht ar an
"fhocal cuí" sa Ghaeilge. Tuigeann Alan Titley
na deacrachtaí seo go maith mar bíonn sé ag
plé le téarmaí úra ina chuid oibre mar
scríbhneoir, léachtóir agus drámadóir
mar a mhíníonn sé d'Eoghan Ó Néill
...
Tomás De Bhaldraithe's English-Irish dictionary was first
published by An Gúm in 1959 and has been in constant use
ever since. With new words and phrases entering the English language
on a daily basis the time has come for a new English-Irish dictionary
and indeed phase two of that project is now being undertaken by
Foras na Gaeilge. Writer, lecturer and dramatist, Alan Titley, spoke
to Eoghan Ó Néill about how important it is to provide
people with a solution to the problem of finding the right words
to cope with modern life as Gaeilge.
Listen to Alan's interview with Eoghan.

Various
Features Index
Blas Homepage |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| |
Sport |
Education |
Arts |
Science |
Learners |
Guests |
|
|