BBC HomeExplore the BBC
This page was last updated in January 2006We've left it here for reference.More information

2 August 2014
Accessibility help
Text only

BBC Homepage
Northern Ireland Home
Home
Game
the Little Black Book
the World
Tv channel
Fun stuff
Live chat
Mobile
Help
C&C in Scotland

C&C in North Wales

C&C in South Wales

Contact Us

Like this page?
Send it to a friend!

 
Word bankreturn to menu
word bank
Numbers
Bullseye! Challenged to a game of darts, Colin finds himself in trouble. Need to know your numbers, Colin!

download the audioNumbers (mp3)
1a haon
2a dó
3a trí
4a ceathair
5a cúig
6a sé
7a seacht
8a hocht
9a naoi
10a deich
11a haon déag
12a dó dhéag
13a trí déag
14a ceathair déag
15a cúig déag
16a sé déag
17a seacht déag
18a hocht déag
19a naoi déag
20fiche
21fiche a haon
22fiche a dó
23fiche a trí
24fiche a ceathair
25fiche a cúig
26fiche a sé
27fiche a seacht
28fiche a hocht
29fiche a naoi
30tríocha
31tríocha a haon
32tríocha a dó
33tríocha a trí
34tríocha a ceathair
35tríocha a cúig
36tríocha a sé
37tríocha a seacht
38tríocha a hocht
39tríocha a naoi
40ceathracha
41ceathracha a haon
42ceathracha a dó
43ceathracha a trí
44ceathracha a ceathair
45ceathracha a cúig
46ceathracha a sé
47ceathracha a seacht
48ceathracha a hocht
49ceathracha a naoi
50caoga


footnotes 20 = "fiche" but you'll also hear "scór"

40 = "ceathracha" but some people like to use "daichead" for 40. Colin prefers "ceathracha" because it reminds him of the Irish for 4.

41 Daichead a haon
42 Daichead a dó
43 Daichead a trí
44 Daichead a ceathair
45 Daichead a cúig
46 Daichead a sé
47 Daichead a seacht
48 Daichead a hocht
49 Daichead a naoi

50 = "caoga" Some people use "leathchéad", literally meaning half ("leath") of a hundred ("céad"), which is of course, 50!

recommended links
A night on the town
Time

print this page print this page

word bankword bankpocket print outslinksquestionaire
little black book,base image


About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy