BBC navigation

El Blog de Lalo

Shock cultural en el fútbol

Última actualización: Lunes, 26 de agosto de 2013
Gareth Bale

Gareth Bale podrá o no ser del Real Madrid cuando usted lea esto, pero los aspectos culturales del tránsito de un futbolista británico entre su país y España pueden resultar más interesantes que los futbolísticos o los comerciales.

Lo cierto es que los futbolistas británicos no son muy buenos viajeros. Muy pocas veces su rendimiento en el extranjero ha estado a la altura de su trabajo en las ligas caseras.

Esto es de lo más raro, porque hasta hace poco se decía lo mismo de los profesionales españoles... y ya los vemos por los campos de media Europa, más de 300 de ellos.

David Beckham

David Beckham al llegar al Real Madrid, acompañado de Alfredo Di Stefano.

La experiencia reciente de jugadores británicos en el Real Madrid ofrece los antecedentes contrapuestos de David Beckham y Michael Owen.

Beckham tuvo un rendimiento regular en lo deportivo y excepcional en lo financiero, mientras que Owen fue un "fracaso" en todo sentido. Lo cierto es que no se adaptó, que no aprendió la lengua y vivió en hotel durante casi toda su estancia en Madrid,

Bale es galés, como Ian Rush, uno de los héroes del Liverpool, quien supuestamente explicó su retorno más o menos ignominioso de la Juventus de Turín con el irrefutable argumento de que Italia le daba la impresión de ser "otro país".

Esta anécdota ridiculiza a Rush en forma bastante gratuita. Es posible que no se haya computado la sonrisa sardónica con que contaba la anécdota. A fin de cuentas, una tradición británica es el humor que deja en posición desairada al narrador.

Cabe recordar que otro galés viajero fue John Charles, el gran goleador de la Juve entre 1957 y 1962, referencia obligada en cualquier relato histórico italiano.

Pero es cierto que ciertas nacionalidades, como algunos tomates, "no viajan bien".

Los psicólogos deportivos hablan de "shock cultural", la dificultad en interiorizar las diferencias que detectamos en otras culturas, en el proceso de asimilación.

Es sabido que cuando Pep Guardiola propuso a Neymar Jr como el refuerzo que convertiría al Bayern Munich en una arrolladora combinación de empuje, habilidad y eficacia, sus interlocutores alemanes lo disuadieron mostrándole una larga lista de jugadores brasileños talentosos recién llegados que habían fracasado en Europa.

"¿Te imaginas a Neymar allí afuera, buscando un lugar para bailar? "

Uli Hoeness, ante el pedido de Guardiola

"El shock cultural es demasiado fuerte", le dijo el presidente Uli Hoeness.

Y como Guardiola insistía en la importancia de respetar el talento del prodigio brasileño, Hoeness abrió una ventana y le mostró el espectáculo de una gris y helada Munich:

"¿Te imaginas a Neymar allí afuera, buscando un lugar para bailar? Tendríamos que importar toda una escuela de samba para entretenerlo entre partidos".

Guardiola pensó en Ronaldinho, se lo imaginó en un vestuario con Schweinsteiger y decidió que le convenía cambiar de conversación. A los pocos días sugirió a Thiago Alcántara, también de sangre brasileña, pero con la seriedad de un europeo nativo.

Por supuesto que hay brasileños y brasileños. El Bayern tiene dos, Dante y Rafinha, y suponemos que están satisfechos con ellos.

Hoeness se refería a brasileños jóvenes que deben adaptarse a las exigencias profesionales de máximo nivel en ámbitos culturalmente muy diferentes al suyo.

Y los clubes del nivel de Bayern Munich exigen máximo compromiso y rendimiento desde el principio.

Detrás de esto está el recuerdo del "derecho de piso" que grandes jugadores brasileños del Barcelona, por ejemplo, han pagado en otros clubes europeos, entre ellos Ronaldo, Rivaldo y Ronaldinho.

Neymar

El Barcelona se preocupa por el bienestar "cultural" de Neymar.

Sobre esto hay mucha fantasía, ya que muchos grandes clubes europeos prefieren comprar jugadores ya probados y fogueados en ligas como la portuguesa o la holandesa.

Traer directamente de América Latina a una joven promesa puede resultar oneroso.

Cabe señalar que por contrato el Barcelona paga los pasajes y la estadía de cierto número de amigos de Neymar, para garantizar en lo posible su bienestar "cultural".

Los dirigentes del Bayern no están predispuestos en contra de los futbolistas brasileños en general, pero tienen datos estadísticos del proceso de adaptación cultural y deportiva de futbolistas de diferentes nacionalidades en diferentes mercados europeos.

Saben por ejemplo, que los futbolistas escandinavos y holandeses tienen una gran facilidad para adaptarse en otros países, un poco por responsabilidad profesional y también por una innata facilidad para comunicarse y convivir con otros pueblos.

Este rasgo de personalidad se refleja en la facilidad para aprender idiomas. Un holandés (o un sueco) llega a España, o a Francia, Italia, Portugal, y al poco tiempo ya esta hablando la lengua y sirviendo de intérprete para otros extranjeros.

Gareth Bale

Bale es ordenado... y abstemio, incluso más importante.

Holandeses y escandinavos de todas las clases sociales hablan bastante bien el inglés (muchos de ellos con mejor dominio gramatical y un vocabulario más extenso que el inglés de la calle) y eso los hace poliglotas naturales: comprenden el mecanismo de los idiomas, sus diferencias, y especialmente la ventaja de hablar otras lenguas.

Sobre los ingleses, los británicos en general, se puede decir que no son poliglotas naturales. El hecho de que su idioma nacional sea la lingua franca del comercio, las comunicaciones y el turismo los ha vuelto perezosos y no estudian otros idiomas con la intensidad con que millones de jóvenes de otras nacionalidades estudian inglés.

La ventaja de Bale sobre otros jóvenes deportistas que buscan fortuna en el extranjero es que tiene una vida familiar ordenada: está casado con su primera novia y tiene una hija.

Y algo muy importante en este negocio: es abstemio y no le gusta salir de noche.

Siga a Raúl Fain Binda en Twitter a través del clic @BlogDeLalo

Comentarios

Saltar a la paginación de los comentarios
 
  • valorar
    0

    Comentario número 1.

    Qué bueno, mi querido don Lalo. Ha puesto usted el fútbol en la dimensión que le corresponde: la cultural. Habituados a comentaristas deportivos que lo reducen a un asunto de testosterona, goles y dólares, es bueno recordar que los futbolistas- y los deportistas en general- son ante todo personas nacidas en un contexto, con unas raíces de las que pueden desprenderse en forma temporal con mayor o menor fortuna. Pienso en el regreso de Adriano ( el goledador) Romario y Ronaldiho a sus lugares de origen y entiendo lo complejo que resulta para cualquier ser humano asumir un trasplante cultural. A lo mejor no es casualidad que tantos argentinos funcionen tan bien en clubes de ciudadaes como Nápoles o Palermo, tradicionales lugares de emigración italiana hacia la Argentina. En definitiva, algo muy profundo- telúrico- subyace en aquél célebre proverbio citado por Cesare Pavese en el libro " De tu tierra". Dice así : "El caballo y la mujer/ de tu tierra han de ser".

  • valorar
    0

    Comentario número 2.

    Exquisita entrada, te adornaste estimado Lalo. Bueno, lo de Bale ya es negocio redondo para el Tottenham, habrá que esperar por su rendimiento.¿Es cierto eso de que el Barça tiene que pagar los viajes de los allegados de Neymar, incluyendo sus amigotes?(¿habrá sucedido lo mismo con Ronaldinho y otras estrellas? ) Quién sabe, hasta terminen llevándole arena del puerto de Santos para que no le de tanta morriña. Precisamente lo mejor del futbol, no está en la descripción del juego y sus héroes del momento, sino en las historias que los rodean, sus circunstancias y demás actividades “culturales” que se desprenden de su interacción. No por nada, Camus decía que todo lo que sabía sobre los hombres lo había aprendido del fútbol. Por lo menos yo puedo certificar en algo, por experiencia personal, jeje.

  • valorar
    0

    Comentario número 3.

    Gustavo: Muy buen comentario, pero hay un error. La mayor parte de los italianos que llegaron al rió de la plata eran del Piamonte, Liguria, Lombradia, etc. Los del sur de Italia se dirigieron mayoritariamente a Estados Unidos. Por ejemplo el Fainá, muy común en Arg. y Uruguay es genovés, y el lunfardo (un dialecto rioplatense) deriva del lombardo. El cuadro con mas argentinos es el Inter no? Saludos... (Quien escribe es uruguayo)

  • valorar
    0

    Comentario número 4.

    Don Nicolás: tiene usted toda la razón : el fuerte de la corriente migratoria de esos lugares se dirigió hacia los Estados Unidos. Muy amable de su parte y muchas gracias por la corrección.

  • valorar
    0

    Comentario número 5.

    Hay quienes no comprenden que el fútbol paso de ser un espectáculo a un negocio, lejos...

 

Comentarios 5 de 11

 

Ya no se aceptan más comentarios

BBC © 2014 El contenido de las páginas externas no es responsabilidad de la BBC.

Para ver esta página tal cual fue diseñada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en inglés). Aunque en el navegador que está utilizando podrá ver el contenido de la página, no será presentado de la mejor forma posible. Por favor, evalúe la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.