Session 32

Listen to find out how to ask for clarification in English.
ฟังบทเรียนนี้ เพื่อฝึกขอคำอธิบายเพิ่มเติม ในกรณีที่ฟังภาษาอังกฤษไม่เข้าใจ

ఈ పాఠ్యాంశం లోని సెషన్స్

Session 32 score

0 / 4

  • 0 / 4
    Activity 1

Activity 1

How do I ask for clarification?

ต่อไปนี้ เป็นสถานการณ์ที่คุณอาจต้องการคำอธิบายเพิ่มเติมจากคู่สนทนา:
• เมื่อเขากำลังบอกทาง
• เมื่อเขากำลังบอกวิธีทำบางสิ่ง
• เมื่อคู่สนทนาพูดเร็วจนฟังไม่ทัน

นอกจากนี้แล้ว คุณเคยต้องขอให้อีกฝ่ายพูดซ้ำหรือไม่? ฟังบทเรียนนี้กันว่า ทำไมคู่สนทนาในประโยคตัวอย่างต้องขอคำอธิบายเพิ่มเติม

ฟังบทเรียนเพื่อตรวจคำตอบ และอ่านเปรียบเทียบกับบทพูด

రాత ప్రతిని చూపు రాత ప్రతిని చూపవద్దు

Clare
สวัสดีค่ะ คุณกำลังฟัง How do I... วันนี้อยู่กับแคลร์และแซมค่ะ

Sam
Phew, it's tipping it down out there! Hello everyone!

Clare
Sorry, Sam? What did you say?

Sam
Oh, I said 'it's tipping it down out there', which means 'it's raining heavily outside'.

Clare
Aha! ขอบคุณที่อธิบายนะคะ และในบทเรียนวันนี้ เราจะมาศึกษาวิธีขอความกระจ่าง หรือให้คู่สนทนาอธิบายเพิ่มเติมเวลาที่เราฟังไม่เข้าใจนั่นเองค่ะ เช่น ที่แคลร์พูดก่อนหน้านี้ว่า 'Sorry, Sam? What did you say?'
ยังมีอีกหลายประโยคที่ใช้ได้นะคะ มาฟังสามตัวอย่างกันค่ะ ว่าเขาต้องการคำอธิบายเพิ่มเติมเรื่องอะไรบ้าง

A) And my phone number is 07887107104.

B) Sorry, could you repeat that more slowly?
C) I'm sorry, I didn't quite get that.
D) Could you please say that again? I didn't quite catch that.

A) Yes, of course. It's 07887…

Clare
ผู้พูดคนแรก บอกเบอร์โทรศัพท์ใช่ไหมคะ คราวนี้เรามาฟังสองประโยคตัวอย่างกันค่ะว่า จะขอให้อีกฝ่ายพูดซ้ำหรืออธิบายเพิ่มได้อย่างไร

Sorry, could you repeat that more slowly?
I'm sorry, I didn't quite get that.

Sam
OK, so they both started with 'sorry'. You can just say 'sorry', or 'I'm sorry', or say it as a question, like this: 'Sorry?'

Clare
พอพูดขอโทษแล้ว เราก็พูดต่อว่า ไม่เข้าใจสิ่งที่ได้ยินค่ะ

I didn't quite get that.
I didn't quite catch that.

Clare
OK ทั้งสองประโยคขึ้นต้นด้วย 'I didn’t quite…' จากนั้นก็ใช้คำกริยา 'get' หรือ 'catch' ซึ่งในบริบทนี้ มีความหมายเหมือนคำว่า 'understand' ที่แปลว่าเข้าใจค่ะ

Sam
Yes, and you can, of course, simply say 'I didn't quite understand'. Shall we explain what 'quite' means in this situation?

Clare
Yes, 'quite' ในที่นี้ มีความหมายเหมือน 'completely' ชาวอังกฤษไม่ค่อยชอบพูดตรง ๆ ดังนั้นจึงใช้คำว่า 'quite' เพื่อให้ความหมายอ่อนลงค่ะ

Sam
Exactly! So when we say 'I didn't quite get that', we're really saying 'I didn't completely understand what you said'. Let's practise that - please repeat after me.
I didn't quite get that.
I didn't quite catch that.
I didn't quite understand that.

Clare
Thank you, Sam.
ต่อไป มาฟังตัวอย่างว่า จะขอให้อีกฝ่ายพูดซ้ำได้อย่างไรนะคะ

Could you repeat that more slowly?
Could you please say that again?

Clare
อย่างที่ได้ยินว่า มีสองวิธีให้เลือกใช้ค่ะ จะเริ่มด้วย 'Could you... ' หรือ 'Could you please…' ก็ได้นะคะ แล้วตามด้วย 'repeat that' หรือ 'say that again' ซึ่งแปลว่าให้พูดซ้ำนั่นเองค่ะ

Sam
And you can add 'more slowly' at the end. Let's quickly practise together - please repeat after me.
Could you repeat that more slowly?
Could you please say that again?

Did you notice that we use 'could you' and not 'can you' in these questions? 'Can you' is correct, but 'could you' is a little more polite.

Clare
ทำความเข้าใจไปแล้ว ต่อไปมาฝึกพูดกันค่ะ ให้สมมุติว่า พอดีเราไปถามทางที่ป้ายรถเมล์ แต่อีกฝ่ายพูดเร็วมาจนเราไม่เข้าใจ ให้เริ่มโดยขอโทษก่อนนะคะ พูดแล้วรอฟังแซม เฉลยค่ะ

Sam
I'm sorry…

Clare
Well done! หรือจะแค่พูด 'sorry' ก็ได้นะคะ และต่อไปให้บอกว่าไม่เข้าใจ โดยใช้คำกริยา 'get' หรือ 'catch'.

Sam
I didn't quite get that.
I didn't quite catch that.

Clare
Good work! และท่อนสุดท้าย ขอให้อีกฝ่ายช่วยพูดซ้ำอีกทีอย่างช้า ๆ ค่ะ

Sam
Could you repeat that more slowly?

Clare
Wonderful. หรือจะพูดว่า 'Could you please say that again?' ก็ได้นะคะ
จบบทเรียนนี้แล้วค่ะ ต่อไปนี้ก็สามารถขอคำอธิบายเพิ่มเติมเวลาฟังภาษาอังกฤษไม่เข้าใจได้แล้วนะคะ แล้วอย่าลืมกลับมาติดตาม How do I... ตอนต่อไปด้วยนะคะ

Sam
Sorry, I didn't quite understand that.

Clare
Very funny, Sam.

Sam
Haha. Sorry.

> More episodes of How do I...

Learn more!

1. จะพูดแทรกอย่างไร เมื่อต้องการขอคำอธิบายเพิ่มเติม?
วิธีที่ง่ายที่สุด คือใช้วลีต่อไปนี้:
· Sorry!
· I'm sorry…
· Sorry?

2. ควรบอกอย่างไร เมื่อไม่เข้าใจสิ่งที่ได้ยิน?
ใช้ประโยคต่อไปนี้:
· I didn't quite understand that.
· I didn't quite get that.
· I didn't quite catch that.

ในกรณีนี้ กริยา 'get' และ 'catch' มีความหมายเหมือนกับคำว่า 'understand'
ส่วน 'quite' ทำให้ความหมายอ่อนลง และเป็นคำพูดที่สุภาพกว่า 'completely' และ
'that' หมายถึงสิ่งที่กำลังพูดถึง หรือจะพูดว่า 'I didn't understand what you just said' ก็ได้

3. จะขอให้อีกฝ่ายพูดซ้ำได้อย่างไร?
ใช้สองประโยคต่อไปนี้:
· Could you repeat that more slowly, please?
· Could you please say that again?

'Could you…?’ เป็นวิธีขึ้นต้นประโยคที่สุภาพ ตามด้วยคำกริยา
โดยกริยา 'repeat' และ 'say (something) again' มีความหมายเหมือนกัน ส่วน that หมายถึงสิ่งที่กำลังพูดถึง และ 'please' จะวางไว้ต้นประโยค หรือท้ายประโยค หรือหลัง 'could you' ก็ได้

How do I ask for clarification?

4 Questions

Put the words in the correct order.
จัดเรียงลำดับคำศัพท์ให้ถูกต้อง

Congratulations you completed the Quiz
Excellent! Great job! ఈసారి కలిసి రాలేదు లెండి You scored:
x / y

Come to our Facebook group where you can practise these phrases!
ฟังบทเรียนแล้ว มาฝึกภาษาอังกฤษกันต่อในเฟซบุ๊กกรุ๊ปของเรานะคะ!

Join us for our next episode of How do I…, when we will learn more useful language and practise your listening skills.
กลับมาติดตาม How do I… ตอนต่อไป เพื่อฝึกการใช้และพัฒนาทักษะการฟังภาษาอังกฤษด้วยนะคะ

Session Vocabulary

  • It's tipping it down out there! = It's raining heavily outside!
    ข้างนอกฝนกำลังตกหนัก

    get = catch = understand (in this context)
    เข้าใจ

    quite = completely (in this context)
    ทั้งหมด

    more slowly
    ช้าลง