ਸੈਸ਼ਨ 23

Listen to find out how to buy a cinema ticket in English.
ฟังบทเรียนนี้ เพื่อฝึกภาษาอังกฤษสำหรับเวลาไปซื้อบัตรชมภาพยนตร์ค่ะ

Session 23 score

0 / 3

  • 0 / 3
    ਕਿਰਿਆ/ਕੰਮ 1

ਕਿਰਿਆ/ਕੰਮ 1

How do I buy a cinema ticket?

มาจัดเรียงประโยคต่อไปนี้ ให้เป็นบทสนทนากันค่ะ

a. Somewhere near the middle, at the front, please.
b. Can I have a ticket for the 17:00 showing, please?
c. OK. That’s fine. Would you like any refreshments?
d. Of course. Where would you like to sit?
e. No, thank you.

ฟังบทเรียนเพื่อตรวจคำตอบ และอ่านบทพูดตามเสียง

Show transcript Hide transcript

Clare
สวัสดีค่ะ คุณกำลังฟัง How do I... วันนี้อยู่กับแคลร์และทอมค่ะ

Tom
Hi, everybody!

Clare
ในบทเรียนนี้เราจะมาพูดถึงบทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับเวลาซื้อบัตรชมภาพยนตร์นะคะ 'Buy a cinema ticket'. Do you like going to the cinema, Tom?

Tom
Of course! I think people everywhere enjoy going to the cinema.

Clare
ฟังบทสนทนาต่อไปนี้ระหว่างลูกค้าและพนักงานที่โรงภาพยนตร์นะคะ
พยายามจับใจความด้วยว่า เขาจะมาดูหนังกี่โมง

A) Hi, can I have a ticket for the 17:00 showing, please?
B) Of course. Where would you like to sit?
A) Somewhere in the middle, at the front, please.
B) OK, that's fine. Would you like any refreshments?
A) Oh, no thank you.
B) Here you are. Doors open in ten minutes.
A) Thanks!

Tom
So, the showing of the film is at 17:00. But there was a lot of extra information in that conversation.

Clare
เรามาแบ่งบทสนทนาออกเป็นท่อน ๆ กันนะคะว่าเขาพูดว่าอะไรบ้าง
ตอนแรก เราจะได้ยินประโยคคำถาม ที่ใช้คำว่า 'can' เพื่อความสุภาพค่ะ

Can I have a ticket for the 17:00 showing, please?

Tom
They ask for the '17:00 showing'. A 'showing' is the time when the cinema plays the film. We could also say 'screening'. 'Showing 'and 'screening' have the same meaning.

Clare
ทอมคะ ช่วยอธิบายวิธีการออกเสียง 'can' ที่เป็นคำขึ้นต้นประโยคหน่อยนะคะ

Tom
Of course! Repeat after me:
…ticket…
…have a ticket…
Can I have a ticket, please?

Clare
ต่อไป พนักงานถามลูกค้าว่า ต้องการนั่งตรงไหน โดยใช้คำถาม 'where would you like to sit?'
เราไปฟังคำตอบของลูกค้ากันค่ะ

Where would you like to sit?
Somewhere in the middle, at the front, please.

Tom
They say 'somewhere in the middle, at the front, please'.

Clare
ลูกค้าใช้คำว่า 'somewhere' แปลว่าเขากำลังพูดถึงตำแหน่งของที่นั่งนะคะ
จากนั้น ก็บอกว่า 'in the middle' หรือตรงกลาง สังเกตให้ดีนะคะว่าเขาใช้คำบุพบท 'in' กับ 'the middle' และเขาบอกด้วยว่า 'at the front' แปลว่า ข้างหน้าค่ะ แต่เวลาเอาไปใช้จริงถ้าเราอยากนั่งด้านหลัง เราก็บอกว่า 'at the back' ได้ค่ะ

Tom
And, don't forget to say 'please'! Let's practise. Repeat after me.
Somewhere at the front, please.
Somewhere at the back, please.

Clare
แต่หากว่าเราลืม หรือไม่รู้ว่าจะใช้คำพุบบทใด ก็ใช้คำว่า 'near' ได้นะคะ เช่น:

Somewhere near the back, please.

Clare
ต่อมา พนักงานยืนยันว่ามีที่นั่งว่างค่ะ และตามด้วยคำถามสุดท้าย

OK, that's fine. Would you like any refreshments?

Tom
'Would you like any refreshments?' This means 'would you like any drinks?'

Clare
'Refreshments' หมายถึงเครื่องดื่มนะคะ ที่เรียกเช่นนี้ เป็นเพราะเครื่องดื่มเหล่านี้ 'refreshing' หรือทำให้สดชื่นค่ะ
'Refreshments' เป็นคำนามที่อยู่ในรูปพหูพจน์นะคะ นอกจากซื้อตั๋วหนังแล้ว เราก็สั่งอาหารได้ด้วยนะคะ หรือถ้าไม่รับ ก็ตอบว่า 'no, thank you' ส่วนพนักงานบอกว่า 'here you are' ตอนที่ยื่นตั๋วหนังให้ด้วยค่ะ โดยนี่เป็นวลีที่ใช้ได้ เวลายื่นสิ่งของให้ผู้อื่นค่ะ

Tom
The last think she says is 'doors open in ten minutes'. This means the doors are open, so you can go into the room. Very simple. Listen again.

Here you are, doors open in ten minutes.

Clare
ต่อไป เรามาฝึกพูดกันดีไหมคะ

Tom
Yes, let's do that!

Clare
OK ให้แต่งประโยคว่าจะขอซื้อตั๋วดูหนังตอนห้าโมงค่ะ อย่าลืมใช้คำว่า 'can' เพื่อความสุภาพด้วยนะคะ พูดแล้วรอเปรียบเทียบกับเสียงทอมค่ะ

Tom
Can I have a ticket for the 17:00 showing, please?

Clare
ต่อไป เรามาเลือกที่นั่งกันค่ะ เดี๋ยวจะได้ยินคำถามนะคะ ให้ตอบว่า ต้องการนั่งด้านหลัง และอย่าลืมคำว่า 'please' ด้วยนะคะ!

Where would you like to sit?

Tom
At the back, please.

Clare
Nice work! เราใช้คำบุพบท 'at' เพื่อบอกว่าต้องการนั่งด้านหน้า หรือด้านหลังนะคะ
เอาละทอมถึงเวลาต้องลากันไปแล้วค่ะ เดี๋ยวเลิกงานแล้วไปดูหนังกันไหมคะ

Tom
Absolutely! And I'm going to order a lot of refreshments. Bye everyone!

Clare
แล้วกลับมาติดตาม How do I… ตอนต่อไปด้วยนะคะ Bye!

 

> More episodes of How do I...

Learn more!

1. 'A showing' คืออะไร?
'A showing' หมายถึงเวลาเริ่มฉายภาพยนตร์ ส่วนอีกคำที่มีความหมายเหมือนกันคือ 'screening'.

2. จะอธิบายถึงตำแหน่งของที่นั่งที่ต้องการได้อย่างไร?
ใช้คำบุพบทบอกสถานที่ เพื่อบอกตำแหน่งที่ต้องการนั่ง เช่น:
- on (the left/the right)
- at (the front/the back)
- in (the middle)
แต่หากจำคำบุพบทไม่ได้ ให้ใช้คำว่า 'near' นำหน้าวลีเหล่านี้

3. 'Refreshments' คืออะไร?
'Refreshing' เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่าทำให้สดชื่น ส่วน 'refreshments' เป็นคำนามในรูปพหูพจน์ หมายถึงอาหารและเครื่องดื่มที่จะบริโภคขณะชมภาพยนตร์ โดยเป็นคำที่ใช้บ่อยในโรงภาพยนตร์ รถไฟ และสถานที่อื่น ๆ ที่ต้องระบุที่นั่ง

How do I buy a cinema ticket?

3 Questions

Choose the correct answer.
มาเลือกคำตอบที่ถูกต้องกันค่ะ

ਵਧਾਈ ਹੋਵੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਇਜ਼ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਿਆ
Excellent! Great job! Bad luck! ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਅੰਕ:
x / y

What was the last film you saw when you went to the cinema? Come and tell us on our Facebook group!
ภาพยนตร์เรื่องล่าสุดที่คุณได้ชมที่โรงหนัง คือเรื่องอะไร มาคุยกับเราได้ในเฟซบุ๊กกรุ๊ปนะคะ

Join us for our next episode of How do I…, when we will learn more useful language and practise your listening skills.
กลับมาติดตาม How do I… ตอนต่อไป เพื่อฝึกการใช้และพัฒนาทักษะการฟังภาษาอังกฤษด้วยนะคะ

Session Vocabulary

  • the middle
    ตรงกลาง

    the left (side)
    ด้านซ้าย

    the right (side)
    ด้านขวา

    the front
    ด้านหน้า

    the back
    ด้านหลัง

    doors open
    ประตูเปิด

    refreshments
    เครื่องดื่ม / อาหารว่าง