1

Unidade 1: English Expressions

Selecione a unidade desejada

  1. 1 English Expressions

Lição 7

Listen to find out how to use an everyday English expression.

દૈનિક અંગ્રેજી અભિવ્યકિતનો ઉપયોગ શીખવાં સાંભળો.

Pontos alcançados nesta lição

0 / 3

  • 0 / 3
    Atividade 1

Atividade 1

Beat around the bush

Listen to learn a useful everyday English expression.

સાંભળો અને જાણો સંવાદ માટેનું જરૂરી અંગ્રેજી અભિવ્યક્તિ.

 

Listen to the audio and take the quiz. ઓડિયો સાંભળો અને પ્રશ્નોનો જવાબ આપો

Mostre a transcrição Oculte a transcrição

પ્રેઝન્ટર

હેલ્લો એન્ડ વેલકમ, English Expressionsમાં આપનું સ્વાગત છે. હું છું રિષી....અને આજે આપણે વાત કરીશું ‘Beat around the bush’ એટલે કે ઝાડવામાં ઝૂમખાં મારવા વિશે.

મિત્રો, અંગ્રેજીમાં એક્સપ્રેશન એટલે કે અભિવ્યકિતના ભાગરૂપે બોલવામાં આવતા ‘Beat around the bush’ એટલે કે ઝાડવામાં ઝૂમખાં મારવા વિશે તમે કેટલું જાણો છો? અઘરું લાગતું હોય તો ચિંતા ન કરો... હું તમને સમજાવું.

રોબ અને લી જંગલમાં ફરવા આવ્યા છે અને બન્ને જણાં થોડીક મિનીટો પહેલાં જ નિયત જગ્યાએ આવી પહોંચયા છે. બન્ને હવે તંબુ લાગાવી રહ્યાં છે. ફ્રેંડસ્, તમને શું લાગે છે કે રોબ અને લી સારો સમય પસાર કરી શકશે? ચાલો જોઈએ.

Rob
Ah, I love the outdoors! And this is the perfect spot for us to start our camping adventure, Li.

Li
Oh… yes… nature, Rob. You said this camping trip was an invitation I couldn't refuse. Well, I really couldn't as you were so insistent...

Rob
Well, we can put the tent over there, next to that bush…

Li
It would be a good place if it wasn't so close to an ant nest…

Rob
…and we can light a fire near that rock…

Li
…the wind might put out the fire…

Rob
It's just a breeze.

Li
But it's bringing in the clouds. It's going to rain...

પ્રેઝન્ટર

લાગે છે કેમ્પિંગ ટ્રિપની કોઈક બાબત લીને ચિંતીત કરી રહી છે. તમને શું લાગે છે મિત્રો? એ કઇ બાબત છે? તમે એકદમ સાચું બોલ્યા તે છે, ‘ant nest’, એટલે ‘કીડીઓનો માળો’, ‘wind’ એટલે ‘પવન’ અને ‘rain’ એટલે ‘વરસાદ.’

Rob
Li, nothing seems to please you, does it? Are you trying to tell me something?

Li
Well, the thing is...

Rob
Yes? What's the problem Li?

Li
It's just that the tent is a bit small and… well… you know what I mean…

Rob
Li, I don't know what you mean! Now just come on, just tell me what's wrong - don't beat around the bush!

Li
Beat around the bush? I'm not even touching the bush.

Rob
I know. In English, when you tell someone not to 'beat around the bush' you're telling them to stop avoiding saying things directly.

પ્રેઝન્ટર

રોબ ઇચ્છે છે કે લી એને જણાવે કે શું સમસ્યા છે, પણ લી ખુલીને વાત કરતી નથી. આથી રોબ લીને કહે ‘beat around the bush’ જેવું વર્તન કરવું નહી. ‘Beat’ નો અર્થ થાય છે મારવું, ‘around’ એટલે ચોતરફ, આસપાસ અને ‘bush’ ને ગુજરાતીમાં કહીશું ઝાડવાનાં ઝૂમખા.

મિત્રો, ‘beat around the bush’ નો અર્થ થાય છે કે જે કહેવું હોય એ સીધે-સીધું બોલવાની જગ્યાએ આડકતરી રીતે કહેવું અથવા તો એવી વાતો કરવી જે ગૌણ હોય. ઘણી વખત લોકો ‘beat around the bush’ જેવો વ્યવહાર કરતા હોય છે કારણકે તેઓ એવા કોઈ સંવેદનશીલ અથવા અપમાનકારક શબ્દો બોલવા માંગતા નથી જેનાથી સામેની વ્યકિતને ખોટું લાગી જાય.

આ અભિવ્યકિતનો નકારાત્મક રીતે પણ ઉપયોગ કરવામાં આવે છે. જ્યારે તમે સામેની વ્યકિતને કહેવા માંગો છો કે સીધી રીતે અથવા નિખાલસપણે બોલો તો તમે અંગ્રેજીમાં કહેશો ‘don’t’ beat around the bush.’

હજુ કનફ્યૂઝન છે, ચાલો થોડા ઉદાહરણો સાંભળીએ.

Examples

My boss didn't beat around the bush this morning – he just told me straight: I was fired!

Do you like my new haircut? Don’t beat around the bush, I want the truth!

Peter couldn't find the words to tell Kelly he wanted to break up. He took her out to dinner, took her to the cinema, he spent the whole date beating around the bush. In the end, he broke up with her by text. 

Rob
OK, now you know. So Li, stop beating around the bush and tell me what the problem is.

Li
The problem is: I hate camping!

Rob
Why didn't you say that before?

Li
You were so enthusiastic, I couldn't say "no" to your invitation.

Rob
I'm sorry, Li.

Li
And I'm sorry for beating around the bush. I should have just told you.

(Sound coming from the bush)

Li
And by the look of things we are both going to be sorry if we don't run to the car and get the hell out of here!

(A roar)

Rob
Oh there is a bear just behind the bush!

Li
A bear?! Let's run, Rob! Bye.

Rob
And it sounds like a really big bear! Let's go!

પ્રેઝન્ટર

થોડાં સમય સુધી ‘beating around the bush’ કર્યા બાદ આખરે લી રોબને કેમ્પિંગ અંગેના તેના વિચારો જણાવે છે. મિત્રો, તો હવે તમને ખબર છે કે ‘beating around the bush’ શું હોય છે. આવા જ બીજા રસપ્રદ ટૉપિક્ સાથે ફરી મળીશું English Expressions માં. ત્યાં સુધી.....Bye!

Check what you’ve learned by selecting the correct option for the question.

તમે કેટલું શીખ્યાં? જાણો, નીચેના સવાલોનો જવાબ આપીને.

Beat around the bush

3 Questions

Choose the correct answer.

નીચેના સવાલોનો સાચો જવાબ આપો.

Parabéns! Você completou o exercício.
Excellent! Excelente! Bad luck! Você acertou:
x / y

Join us for our next episode of English Expressions, when we will learn more useful language and practise your listening skills.

આવા જ રસપ્રદ ટૉપિક્ સાથે ફરીથી મળીશું ઇંગ્લિશ એક્સપ્રેશનનાં બીજા ઍપિસોડમાં

Vocabulário desta lição

  • Outdoors
    ઘરની બહાર

    Camping
    જંગલમાં ફરવા જવું

    Adventure
    સાહસિક કામ, સાહસકાર્ય

    Tent
    તંબૂ

    Ant nest
    કીડીઓનો માળો

    Bush
    ઝાડવાના ઝૂમખા

    Bear
    સહન કરવું