Session 9

이야기를 잘 듣고 시간 부사구 사용법을 배워봅시다.
Listen to this Chinese story and learn how to use time phrases in English.

Sessions in this unit

Session 9 score

0 / 0

  • 0 / 0
    Activity 1

Activity 1

The Lost Horse 잃어버린 말

Get ready to listen!

이번 시간에는 가진 것이라고는 말 한 마리 밖에 없는 가난한 농부와 그의 아들에 관한 중국 이야기를 들어보겠습니다.
이야기를 듣기 전에 Session Vocabulary를 살펴보고 단어 뜻을 확인해봅시다

• a peasant
• his son
• a horse
• run away
• a mare

이야기를 듣고 다음 질문에 대답해봅시다.

1. 농부의 말이 무엇을 했나요?
2. 농부의 이웃들은 그 일에 대해서 어떻게 생각했나요?
3. 농부는 뭐라고 대답했나요?

잘 듣고 여러분의 답을 확인한 뒤, 아래 스크립트와 비교해보세요.

Show transcript Hide transcript

Bolam
안녕하세요? The Storytellers에 오신 것을 환영합니다. 저희 방송에서는 전세계의 이야기들을 들어보고 영어도 배우는 시간을 가지고 있습니다. 저는 손보람입니다. 오늘은 ‘잃어버린 말’이라는 중국 이야기를 준비해봤습니다. 이 이야기는 가난한 마을에 살면서 가진 거라곤 말 한 마리 밖에 없는 peasant 소작농과 his son 그의 아들에 관한 이야기입니다. 사자성어인 새옹지마가 이 이야기에서 비롯되었어요. 이야기를 듣기 전에 여러분의 이해를 돕기 위해 몇 가지 단어를 알려드릴게요. neighbours 이웃, run away 달아나다, a mare 암말입니다.

Storyteller
Many years ago a peasant with his son lived in a village. They were very poor and only had one horse.
One day, the horse ran away. The peasant’s neighbours came to his house.
‘This is a very bad thing!’ they said.
He thanked them for their visit, but asked, ‘How do you know this is a very bad thing?’ 
A week later, the horse returned with a mare. The peasant’s neighbours came to his house again. ‘This is a very good thing!’ they said.
Again, he thanked them for their visit, but asked:
‘How do you know this is a very good thing?’

Bolam
자, 잠시만요. 지금까지 이야기에서는 농부의 말이 도망갔지만 농부는 이게 나쁜 일이라고 말하는 이웃들의 생각에 동의하지 않았습니다. 그리고 말이 암말과 함께 돌아왔을 때도, 농부는 이게 좋은 일이라고 말하는 이웃들의  지적에 의문을 가졌죠.
자, 계속해서 어떤 이야기가 펼쳐지는지 들어볼까요? 도움이 될만한 단어 몇 가지를 알려드릴게요. broke his leg 다리가 부러졌다, war 전쟁, army 군대, foal 망아지, good price 좋은 가격입니다.

Storyteller
A month later, the peasant’s son was working with the horses when he fell and broke his leg. The neighbours returned.
‘This is a very bad thing!’ they said.
‘How do you know this is a very bad thing?’ the peasant asked. 
A few months later there was a war. The army came to the village and took all the healthy young men. The only one they left was the peasant’s son, because of his broken leg. Eventually, all of the young men died in the war but after a while, the peasant’s son recovered. 
Several months later the two horses had a foal that was sold at a good price. 
In the end, the village understood the peasant’s questions. Things are not always all very good or all very bad.

Bolam
결국 마을 사람들이 이 노인의 지혜를 이해하게 됐군요!
이야기 속에서 시간을 묘사하기 위해 사용된 표현을 다시 한번 들어볼게요.
어떤 비슷한 점이 있는지 한번 찾아볼까요?

Storyteller
A month later, the peasant’s son broke his leg.
A few months later there was a war.
Several months later the two horses had a foal.

Bolam
세 가지 표현 모두 later라는 단어를 사용했습니다. 이 단어 앞에 기간을 나타내는 말을 쓰면 시간 부사구를 만들 수 있습니다. 이야기 속에서는 a week later 일주일 후, a month later 한 달 후, a few months later 몇 달 후, several months later 여러 달 후라는 표현을 썼습니다.

오늘 이야기도 재미있게 들으셨나요? The Storytellers와 함께 해 주셔서 감사합니다. 다음 주에도 또 다른 이야기와 함께 영어 배워보아요. 바이!

Your turn!

Has anything interesting happened to you recently? Try to talk about it using the phrases from today's programme. Come and talk to us in our Facebook group!
최근 재미있는 일이 있었나요? 오늘 배운 표현을 사용해서 이야기해 볼까요? 저희 Facebook 그룹에서 이야기를 공유해보세요!

Join us for our next episode of The Storytellers, where we listen to stories from around the world while learning English.
The Storytellers 다음 시간에도 세계 여러 나라의 이야기를 들으며 영어공부 해보아요.

Session Vocabulary

  • peasant
    소작농과

    his son
    그의

    neighbours
    이웃

    run away
    달아나다

    a mare
    암말입니다

    broke his leg
    다리가 부러졌다

    war
    전쟁

    army
    군대

    foal
    망아지

    good price
    좋은 가격입니다

    a week later
    일주일 후

    a month later
    한 달 후

    a few months later
    몇 달 후