| Elke tells Nico how to buy a ticket to Amsterdam. | |
| ELKE | Vielen Danke. Na, wie geht's? |
| NICO | Gut, danke. Mit dem Telefonieren geht es schon ganz prima. |
| ELKE | Na, siehst du! Das freut mich. |
| NICO | Ja, und am Wochenende fahre ich nach Amsterdam. |
| ELKE | Mensch! Das ist ja super! |
| NICO | Ja, nur ... wie ist das denn mit Fahrkarten? |
| ELKE | Das ist auch nicht so schwer. Wenn du im Bahnhof ankommst, gehst du zum Reisezentrum. |
| NICO | 'Die' Reisenzentrum? |
| ELKE | Nein, nicht 'die'. Das Reisezentrum. Komm, setz dich und öffne deine Datei. |
| NICO | Also, das Reisezentrum. |
| ELKE | Da kaufst du deine Fahrkarte. |
| NICO | Die Fahrkarte ... |
| ELKE | Dann gehst du zum Bahnsteig ... |
| NICO | Zum Bahnsteig. Bahnsteig ... Der, die oder das? |
| ELKE | Der Bahnsteig ... Ja, und dann kommt der Eurocity ... |
| NICO | Der Eurocity? |
| ELKE | Ja, der Eurocity oder EC. Das sind die schnellen Züge, die ins Ausland fahren. |
| At the ticket office. Nico buys a return to Amsterdam and looks for the right platform. | |
| FRAU | Einmal Düsseldorf, zweite Klasse. Hin und zurück. |
| BEAMTER | Für heute? |
| FRAU | Für heute. |
| BEAMTER | Fünfzehn Mark. |
| NICO | Eine Fahrkarte nach Amsterdam bitte. |
| BEAMTER | Für heute? |
| NICO | Ja, für heute. |
| BEAMTER | Hin und zurück? |
| NICO | Wie bitte? |
| BEAMTER | Bleiben Sie in Amsterdam oder kommen Sie wieder zurück? |
| NICO | Ach so! Hin und zurück, bitte. |
| BEAMTER | Erster oder zweiter Klasse? Zweiter Klasse wäre billiger. |
| NICO | Ach so. Zweite Klasse. |
| BEAMTER | Einen Moment, bitte. Das wären einundsiebzig Mark zwanzig plus EC, das macht fünfundachtzig Mark zwanzig zusammen. |
| BEAMTER | fünfundachtzig Mark zwanzig. Alles klar? |
| NICO | Alles klar. |
| NICO | Entschuldigen Sie bitte, bin ich hier richtig? Ich will nach Amsterdam. |
| BEAMTER | Nächster Zug elf Uhr siebzehn. |
| » Translation |