| Frau Weiss is leaving for a new job. But Nico also has reasons to celebrate. | |
| FRAU MAIER | Tja, dann, Frau Weiss ... alles Gute für die Zukunft! |
| ANNA | Na? |
| NICO | Ich hab' die Stelle! Sie haben mir den Job gegeben. |
| ANNA | Was?! Sofort? |
| NICO | Ja. |
| ANNA | Hey Leute, hört mal her. Nico hat auch eine neue Stelle. |
| FRAU MAIER | Also trinken wir jetzt auf Herrn Antonescu und seine neue Karriere als Grafiker. Herr Antonescu! |
| NICO | Ich wollte nur 'danke schön' sagen. Ich danke auch allen, dass ihr mir so gut geholfen habt. Und am Sonntag habe ich Geburtstag, und ich möchte, dass wir uns alle um zwölf Uhr zu einer Bootsparty treffen. |
| Nico tells his other friends about his job interview and invites them to a celebration. | |
| GEORG | Nico, wie war das Vorstellungsgespräch? |
| NICO | Ich habe ab ersten September eine neue Stelle. |
| GEORG | Was, du hast den Job auf der Stelle bekommen? |
| NICO | Ja. |
| GEORG | Das ist ja toll! Gratuliere! Das müssen wir feiern. |
| NICO | Am Sonntag um zwölf Uhr lade ich euch alle ein. |
| GEORG | Zum Frühschoppen? Ja, auf ein Bier am Sonntag Morgen ... |
| NICO | Ja, genau - zum Frühschoppen ... |
| NICO | Ach, da kommen schon die Ersten. Bitte bringen Sie noch zwei Kölsch. |
| FRAU WEISS | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Herr Antonescu. |
| NICO | Vielen Dank, Frau Weiss. Bitte, setzen Sie sich. Ich habe schon zwei Kölsch bestellt. |
| DIETER | Das ist gut. Nico, ich gratuliere. |
| NICO | Danke. Schau mal! Schön. |
| ULLI | Herzlichen Glückwunsch, Nico. |
| NICO | Vielen Danke, Ulli. Hey, ist das ein schöner Schlips! Herzlichen Dank. |
| FRAU WEISS | Zum Wohl, Herr Antonescu! |
| ULLI | Zum Wohl! |
| NICO | Zum Wohl! |
| » Translation |