Le vin

How to compare things and express a preference

Moi, je préfère le Gigondas
Celui-ci me va bien
Il est beaucoup plus doux

To compare two things, use plus (more) or moins (less, not as). They are used with virtually all adjectives, even though the English translation often has an "-er" instead of "more".

Plus doux
Il est plus jeune
he's younger
Il est moins original
it's less original

One common exception is meilleur, which means "better"

Elle est carrément meilleure
she's clearly better

To say 'than', use que:

Le deuxième est plus doux que le premier
The second one is sweeter than the first.

To avoid having to repeat a masculine noun like le vin, you can use celui-ci (this one) or celui-là (that one). The feminine equivalents are celle-ci and celle-là. These (ones) and those (ones) are ceux-ci and ceux-là for masculines and celles-ci and celles-là for feminines.

Celui-ci va très bien avec une bonne viande.
This one goes very well with good-quality meat.
Vous préférez quelle bouteille ?
Which bottle do you prefer?
Je préfère celle-là.
I prefer that one.
Le Muscadet est plus sec que le Sauternes.
The Muscadet is dryer than the Sauternes.

BBC © 2014 The BBC is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.