Four Thought - Series 4 - 1. Ranjini Obeyesekere: Lost in Translation?
William Dalrymple introduces Sri Lankan translator and thinker Ranjini Obeyesekere, who argues that a bad translation is better than no translation.
William Dalrymple introduces Ranjini Obeyesekere in Four Thought at the Jaipur Literature Festival. Obeyesekere - the Sri Lankan writer, translator and academic - argues that "translations are often considered a second-class activity, done by hacks" but that, however imperfect the result, making a work written in one language available in another, is a profoundly important art. But there are difficult questions. Is a bad translation better than no translation? Is true translation, in fact, the art of the impossible?