BBC HomeExplore the BBC
This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.

18 September 2014
Accessibility help
Wars and Conflict - The Plantation of Ulster

BBC Homepage
History
Wars and
Conflict

»
  The Plantation
  Ireland before the Plantation
  Planters
  Cartographers
  London Companies
  American connection
  Architecture
  Tully Castle
  Religious legacy
  Perspective
  Ulster Scots
  Settlement map
  Bardic poetry
Audio gallery

 

  Go further
 

Contact Us

by topic by time by people
 
Audio Gallery
 
<< Back to article
 

Gaelic culture was not introverted and backward-looking
- Professor Donnchadh Ó Corráin

Hear audio version
Audio Clips

There is a very common view that Gaelic culture was introverted and backward-looking, and you will find this expressed eloquently by writers like Frank O’Connor and by scholars like D.A. Binchy. But I don’t believe this to be the case at all. For example, there is buried in the annals of the four masters, a 16th-century chronicle of the O’Briens, and if you read this chronicle very carefully, you will find that it is instinct with the concepts of state-craft and attitudes to the Prince of the renaissance. And indeed, Queen Elizabeth (to whom they were loyal by the way) is referred to constantly in this chronicle as An Prionsa, The Prince, Il Principe. You can see here straightaway that the background of this chronicle is contemporary renaissance statecraft.

You can also see that the Bardic poets, for example, are drawing heavily on such classical learning as existed in Ireland in the middle ages. There is no reluctance to borrow ideas, attitudes and contemporary culture: they are very quick on the uptake. But the matrix of their own culture was so self-assured, they were so aware of their own, you might say almost superiority, that they put their own reading on things. But that doesn’t mean that they weren’t up-to-date - they translated Marco Polo, they translated the travels of Sir John Mandeville, they translated the contemporary romantic literature of Europe - so they were not closed in. They even translated Giraldus Cambrensis into Irish, so they are absorbing all the time but, like any society that is confident of its own judgement and its own social and cultural position, what is absorbed is also changed.
 

<< Back to article Index
Index
Printable versionPrintable version
Top of Page


Reading room Multimedia zone For kids How to


About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy