BBC HomeExplore the BBC

13 July 2009
Accessibility help
Text only
Ancient History - Egyptiansbbc.co.uk/history

BBC Homepage

Contact Us

Like this page?
Send it to a friend!

 

The Decipherment of Hieroglyphs

By Simon Singh
Jean-François Champollion

Painting of Jean-François Champollion
Jean-Françcois Champollion ©
Jean-François Champollion's obsession with hieroglyphs began around 1801 when, as a ten-year-old, he saw a collection of Egyptian antiquities, decorated with bizarre inscriptions. He was told that nobody could interpret this cryptic writing, whereupon the boy promised that he would one day solve the mystery.

'He was told that nobody could interpret this cryptic writing...'

Champollion applied Young's technique to other cartouches, but the names, such as Alexander and Cleopatra, were still foreign, supporting the theory that phonetics was only invoked for words outside the traditional Egyptian lexicon. Then, in 1822, Champollion received some cartouches that were old enough to contain traditional Egyptian names, and yet they were still spelt out, clear evidence against the theory that spelling was only used for foreign names.

diagram showing the cartouche of Rameses deciphered by Champollion
Champollion focussed on a cartouche containing just four hieroglyphs: the first two symbols were unknown, but the repeated pair at the end signified 's-s'. This meant that the cartouche represented ('?-?-s-s').

At this point, Champollion brought to bear his vast linguistic knowledge. Although Coptic, the descendant of the ancient Egyptian language, had ceased to be a living language, it still existed in a fossilised form in the liturgy of the Christian Coptic Church. Champollion had learnt Coptic as a teenager, and was so fluent that he used it to record entries in his journal. However, he had not previously considered that Coptic might also be the language of hieroglyphs.

Champollion wondered if the first hieroglyph in the cartouche, the disc, might represent the sun, and then he assumed its sound value to be that of the Coptic word for sun, 'ra'. This gave him the sequence ('ra-?-s-s'). Only one pharaonic name seemed to fit. Allowing for the omission of vowels and the unknown letter, surely this was Rameses. The spell was broken. Hieroglyphs were phonetic and the underlying language was Egyptian. Champollion dashed into his brother's office where he proclaimed 'Je tiens l'affaire!' ('I've got it!') and promptly collapsed. He was bedridden for the next five days.

Published: 2001-10-01

Bookmark with:

What are these?

Articles

Interactive Content

Historic Figures

Timelines

BBC Links

External Web Links

The BBC is not responsible for the content of external websites.



About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy