BBC HomeExplore the BBC
This page was last updated in August 2005We've left it here for reference.More information

11 July 2014
Accessibility help
Text only
Hereford and WorcesterHereford and Worcester

BBC Homepage
England
»BBC Local
Hereford & Worcs
Things to do
People & Places
Nature
History
Religion & Ethics
Arts and Culture
BBC Introducing
TV & Radio

Sites near Hereford & Worcester

Birmingham
Black Country
Coventry
Gloucestershire
Mid Wales
Shropshire
South East Wales

Related BBC Sites

England
 

Contact Us

Like this page?
Send it to a friend!

 


Dave Bradley
Dave Bradley

You knows 'im don't ya?

BBC Hereford and Worcester presenter Dave Bradley tells us his thoughts on accents and dialects...


I love accents and thank the lord that in this country we have some many different and diverse accents.

And certainly in the two shires we have many different ways of speaking the English language, at least I think that's what we are speaking !!!

Go from Kington in North Herefordshire with the Welsh-border lilt, to Evesham in the south of Worcestershire where there's a very different sound.

From Kidderminster and the North Worcestershire area where many, but not all, have a Brummigum twang, and then off down to Ross where there's a hint of the rounded Gloucestershire tones.

Having been bought up in a Worcestershire village I got used to some of the old boys and the way they spoke.

But 'incomers' often had a big problem!

Asking the way if you got lost around Martley could present some problems !!

I recall one old guy who shall remain nameless as his relatives are still around, but he used to come and watch us play cricket.

He told a joke which included a vicar, wasp (or warsp) as he called it, and a 'afercruwn' ( half-a-crown or two and six).

Now he told this joke many times, but got so excited when he got to the punch line that no-one, not even I, a local, could understand what he said.

I remember once asking a bloke in the pub, how is wife was.

"Byunsergud since yumuns ester scarpered".

This meant that she was a bit upset as her cat had run off.

He also told me one day that his son was so thin "Edn't fill a glat ina  udge".

Translation: "He would not fill a hole in a hedge".

I well recall being a bit lost round Evesham one day, in a former job and I stopped to ask an old boy if he could tell me the way to Ebrington...Eb...ring...ton.

"Never yerd of it", says he.

In the end I showed him the address on my bit of paper.

"Are, you means Yuber-tun".

Accents, long may they survive!

last updated: 22/08/05
Have Your Say
Your name: 
Your comment: 
 
The BBC reserves the right to edit comments submitted.

Chris Lewis
My father taught at a school in a village near Evesham and would say that many children would spell "oil" as "iol", because that was the way they pronounced it.

tom brookes
i was once on the bus when a mother and small child sat in front of me,the young boy asked his mother "mam am we goin to town" the mother gasped in horror at her sons poor english whith a quick slap across his head she replied " hew many tumes as i told yer it aint am we its is we" made me giggle

SEE ALSO
home
HOME
email
EMAIL
print
PRINT
Go to the top of the page
TOP
SITE CONTENTS
SEE ALSO

Take an online journey with the voices
Take an online journey with Voices

Listen in on Radio and TV across the UK
Switch on to Radio and TV across the UK




About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy