|
|
| |
|
Message 661 - posted by Urnungal
(U4068266)
, 11 Hours Ago
Romans go home!
(Write it out 100 times in correct Latin)
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 662 - posted by Temperance
(U13685519)
, 11 Hours Ago
Romani ite domum.
Romani ite domum.
Romani ite domum.
Etc.
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 663 - posted by Anglo-Norman
(U1965016)
, 7 Hours Ago
Sat, 28 Nov 2009 22:05 GMT, in reply to Temperance in message 662
People who are called Romans they go to the house?
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 664 - posted by Temperance
(U13685519)
, 7 Hours Ago
Oh for goodness' sake, AN, the Latin for "People who are called Romans they go to the house" is:
Romanes eunt domus.
This is quite wrong.
Romani ite domum is the correct translation of Romans go home, but Brian still was *not* using the locative of domus as he claimed when he wrote out "domum" a hundred times," even though it was accepted by that stupid and thoroughly unpleasant centurion.
The locative is a strange one-off case, used only when you are "at" or "in" a place. The locative of domus is domi, but that would mean "at home". So domum *is* the best translation (allegedly), but is not the locative. I hope that is clear?
SST.
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 665 - posted by Urnungal
(U4068266)
, 7 Hours Ago
Dunno why there's all this fuss about the Romans. After all, what ........
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 666 - posted by Temperance
(U13685519)
, 6 Hours Ago
The centurion was mixing up the locative of domus with a different rule. With domus and casa (casa -ae, f. house), the prepositions ad, ab and in are not used. The same goes for the names of cities (Rome, Sparta, Athens etc.) and also small islands (Sicily, Crete etc. ) So:
Places "to which" - name in the accusative without ad:
eg. Romam - to Rome
Cretam - to Crete
Carthaginem - to Carthage
domum - home, as in "Romans, go home".
Can I have a drink?
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 667 - posted by Urnungal
(U4068266)
, 6 Hours Ago
A jug of Falernian - despite your name - awaits you in the Baucis and Philemon Room.
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
Message 668 - posted by Anglo-Norman
(U1965016)
, 5 Hours Ago
Sat, 28 Nov 2009 23:50 GMT, in reply to Urnungal in message 667
Rumour has it that when Temperance gets on the Falernian, the Vulgar Latin becomes extremely vulgar... I'd respond with a suitable classical quotation but I'd get modded from here to eternity!
New I should have kept my head down. Oh well - goodnight, all! Off to my (decidedly Anglo-Saxon) bed.
This is a reply to this message
|
|
|
|
|
|