BBC Home

Explore the BBC

h2g2
23rd December 2009
Accessibility help
Text only

.

Conversation Forum


SEARCH h2g2
Edited Entries only
Search h2g2Advanced Search


New visitors: Create your membership
Returning members: Sign in
BBC Homepage
The Guide to Life, The Universe and Everything.

This is the Conversation Forum for Sesquipedalian Obscurantism
Contact Us


Like this page?
Send it to a friend!

 
Conversation list
<< Huzzah!
Interestingly... >>

Sesquipedalian
Post: 1
Posted Oct 29, 2001 by Uncle Ghengis
What I like about the word 'sesquipedalian' - is that it means "one-and-a-half-feet-long". But this does not restrict it's meaning to 'feet' of a metrical and rhythmic nature - it can also mean 'feet' in distance. So you can use the word merely to describe something which is 18 inches long (or high or wide or whatever)

Or in other words Sesquipedalian means...
"About that big!" (hands held out appropriately)

I love translating the grandiloquent into terse (and vice versa)


Reply 

No Previous PostNext Post
Click to Make a Complaint
The Parent Posting, to Which This is a Reply
An Older Reply to the Parent PostingThis PostingA Newer Reply to the Parent Posting
The First Reply to This Posting

Sesquipedalian
Post: 2
Posted Oct 29, 2001 by Future World Dictator (13)
Ah! I was wondering what a word that clearly meant "one and a half feet long" was doing in an article about language-type stuff.

Reply 

Previous PostNext Post
Click to Make a Complaint
The Parent Posting, to Which This is a Reply
An Older Reply to the Parent PostingThis PostingA Newer Reply to the Parent Posting
The First Reply to This Posting

Sesquipedalian
Post: 3
Posted Nov 12, 2001 by Bagheera: Spellchecker, Grammarian Pedant, Semiquavering Secretary and member of the Punctuation Police
Fond memories of an extremely good Latin teacher who probably did more to inspire a love of languages in general for everyone fortunate enough to receive his pearls of wisdom (this, by the way, is utterly sincere, with NO sarcastic over/undertones!!)

Who else could roll out grandiloquent phrases such as "Tintinabulations of the Underworld and receptacles of sanguinary hæmoglobin!" on discovering a minor fault in translation? And would "Hell's bells and buckets of blood!" sound right coming from a Jesuit? Or have the desired effect? After all, is anyone likely to repeat such a mistake once it has been pounced upon in this manner?

I wouldn't be at all surprised if some of the contributors to this site are also frequent guests on the 'Word of
outh' Radio 4 MB . . . . ??

Reply 

Previous PostNext Post
Click to Make a Complaint
The Parent Posting, to Which This is a Reply
An Older Reply to the Parent PostingThis PostingA Newer Reply to the Parent Posting
The First Reply to This Posting

Sesquipedalian
Post: 4
Posted Jun 13, 2002 by wonko the sane
i had a teacher who used heavyduty stuff like "parochial obfuscation" and "vapid catharsis".or something like that. anyway, he was good, so dont snigger.

Reply 

Previous PostNo Next Post
Click to Make a Complaint
The Parent Posting, to Which This is a Reply
An Older Reply to the Parent PostingThis PostingA Newer Reply to the Parent Posting
The First Reply to This Posting

Key
Navigation Example
A: An older reply to the parent Posting
B: The parent Posting, to which this is a reply
C: A newer reply to the parent posting
D: The first reply to this Posting
Click to Make a Complaint
 Click on this icon to make a complaint about a specific Posting
Conversation list
<< Huzzah!
Interestingly... >>






Disclaimer

Most of the content on h2g2 is created by h2g2's Researchers, who are members of the public. The views expressed are theirs and unless specifically stated are not those of the BBC. The BBC is not responsible for the content of any external sites referenced. In the event that you consider anything on this page to be in breach of the site's House Rules, please click here. For any other comments, please click on the Feedback button above.




About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy