Africa
& Mid East
Americas
Europe & FSU
S Asia
Asia - Pacific

World Service
World News
|
 |
|

UČTE
SE S NÁMI ANGLICKY
BBC
ENGLISH SPOT ON
Programme
Sixty-One
ALLERGIES
V dnešní
61.lekci kurzu současné angličtiny budeme hovořit o alergiích - ALLERGIES
- o nichž se někdy mluví jako o chorobách století. And today's programme
starts with nuts. Proč máme začít právě ořechy - because many people are
allergic to nuts. To je pravda, mnoho lidí má na ořechy alergickou reakci.
Všimněte si, že být alergický na něco - má v angličtině vazbu - to be
allergic to something. Když mají tedy lidé na ořechy alergickou reakci,
proč je jedí? They often don´t know - I'm talking about nuts as a hidden
ingredient. Ovšem, ořechy mohou být v něčem obsaženy, jako skrytá přísada:
hidden ingredient. And if people don't know they are in the product, they
can suffer an allergic reaction. Když lidé nevědí, že jsou v určitém výrobku,
může u nich nastat alergická reakce: Allergic reaction. Jak už jsme řekli,
dnes je alergií víc než dřív. Yes, it seems that people generally are
suffering from more allergies. Existují alergie na nejrůznější věci: yes,
people suffer allergies from all sorts of things. A jednou z nejběžnějších
je - one of the most common is dust - alergie na prach. Dust. Prach přece
není nic nového. True, but modern living seems to produce more dust, and
therefore more dust mites. Moderní způsob života produkuje více prachu,
a tím i více roztočů - dust mites - roztoči si totiž v prachu libují.
A právě na roztoče je mnoho lidí alergických. That’s right. It’s because
many more people can now afford things which encourage dust and dust mites.
Více lidí si totiž může dovolit věci, v nichž se roztočům dobře daří?
Jako například - well, thick carpets, double glazing and central heating
- tlusté koberce, dvojitá okna a ústřední topení. Thick carpets and double
glazing. A to poslední bylo? Central heating. Ústřední topení. A vzhledem
k novým podmínkám - because of the new conditions, dust mites are increasing
- se roztoči množí. Což abychom si teď shrnuli dnešní látku. My pleasure.
Today we’ve been talking about people who are allergic. They can suffer
from an allergic reaction to nuts, for example, if they are in food as
a hidden ingredient. More people seem to be developing allergies, particularly
to dust - dust mites just love thick carpets, double-glazing and central
heating.
BBC
ENGLISH SPOT ON
Programme
Sixty-Two
READING
AND TV
V dnešní
62. lekci frází a obratů moderní angličtiny budeme mluvit o tom, jak může
televize povzbudit četbu knih. Yes, today's English concerns reading.
Je těžké tomu uvěřit, ale v Británii - a lot of people still can't read
or they read only with difficulty. Spousta lidí stále ještě neumí číst,
nebo čte jen s potížemi. They read with difficulty. Takže dnes probíhá
další kampaň ke zvýšení gramotnosti. So, now there’s a campaign to raise
literacy. Gramotnost: Literacy. They’re using soap operas on television
to sell the message. Používá se zábavných televizních seriálů - SOAP OPERAS
- populárních seriálů - TO SELL THE MESSAGE - aby se kampaň a hlavně její
poselství - MESSAGE - dostalo k lidem - aby na ně zabrala. Some people
say that soap operas can’t educate because they’re too superficial. Někteří
lidé ale říkají, že populární seriály, soap opery, nemohou vzdělávat -
EDUCATE, protože jsou příliš povrchn - superficial. To snad záleží na
konkrétním seriálu. Yes, it depends on the soap opera, I suppose and it
depends on the message - záleží to na seriálu a na sdělení - na tom, co
chce divákům říci. Some don’t like what they see as manipulation. Některým
se nelíbí to, co považují za manipulaci: Manipulation. A když se nám takový
způsob nelíbí, televizi vypneme. Yes, if we don't like the message we
switch off. We switch off. A což různé televizní dramatizace, nejsou ty
více vzdělávací? Yes, television drama often encourages reading. Televizní
dramatizace často podporují čtení. TV drama encourages reading. Protože
když se lidem televizní hra líbí, koupí si knížku. That´s true - sales
of books go up after the dramatisation of a novel. Po dramatizaci nějakého
románu stoupne obvykle prodej knih.Takže lze závěrem říci, že - TV encourages
reading . Ale teď už souhrn probraného. It seems a lot of people have
difficulty in reading and so there’s a campaign to raise literacy. They
are using soap operas on TV to sell the message and some people don't
like that. Some say soap is manipulation. Besides, TV encourages reading
and sales of books go up after the dramatisation of a novel.
BBC
ENGLISH SPOT ON
Programme
Sixty-Three
OUT-OF-TOWN
SHOPPING
V dnešní
63. lekci kurzu moderní anglické terminologie budeme mluvit o nakupování.
Today's English comes from the High Street - a hned tento první pojem
si budeme muset vysvětlit. HIGH STREET - bychom přeložili jako nákupní
tepnu, hlavní třídu, ale je to označení pouze všeobecné, které se v běžné
řeči nepoužívá. Stejně jako česky neřekneme, že jdeme nakupovat na nákupní
tepnu, ale do které ulice konkrétně jdeme, tak i anglicky řekneme například
- I AM GOING SHOPPING TO OXFORD STREET NOW - ale nepoužijeme termínu HIGH
STREET. Ale o tom vlastně mluvit nechceme, protože - to nové spočívá v
tom, že - people aren’t going shopping in the local High Street any more
- lidé už na nákup na nejbližší hlavní ulici tak často nechodí. Protože-
they are going to out-of-town malls. Stále více nakupují v předměstských
nákupních střediscích, i když výraz - Mall - patří spíše americké angličtině,
nemýlím-li se. Well, the term certainly comes from the United States,
but you find them all over the world now. Jistě, dnes jsou po celém světě,
protože- a mall is a shopping complex - je to nákupní středisko. A shopping
complex. Spousta nejrůznějších obchodů pod jednou střechou. Důvod je ovšem-
co nejvíc prodat- mít co největší zisk. Takové obchodní komplexy jsou
ale nebezpečím jak pro společnost tak pro malé obchody. Of course, the
local shopkeepers are not happy. Majitelé menších obchodů- shopkeepers-
z toho radost nemají, protože- because they’re losing business- přicházejí
o výdělek. They are losing business. A to je ve městech vidět. Yes. If
you walk down many High Streets you’ll see boarded up shops. Když jdete
po městské nákupní ulici, vidíte obchody se zabedněnými výklady. Boarded
up shops. Anebo-shops to rent- obchody k pronajmutí. Shops to rent. A
ovšem- and shops for sale. Obchody na prodej. For sale. A teď už souhrn.
OK. We've been looking at the damage being done by people shopping in
out-of-town malls - that’s an American term for a large shopping complex.
Local shopkeepers in the High Street are losing business. Many shops are
boarded up, for rent and for sale.
BBC
ENGLISH SPOT ON
Programme
Sixty-Four
YOUTH
CURFEWS
V dnešní
64. lekci kurzu moderní angličtiny jsme pro vás vybrali téma, které se
dá shrnout pod hlavičkou YOUTH CURFEWS - zákaz vycházení pro mladé lidi.
Ovšemže to neplatí pro všechnu mládež v Británii. Koho se to týká? Well,
it appears that in certain towns in the UK, gangs of children - v určitých
městech Spojeného království, či Británie, jsou gangy dětí - gangs of
children in certain towns are making life difficult for the local people
- které místním obyvatelům ztěžují život. Yes, they make life difficult
for the local people. To se děje všude - ale co se proti tomu v Británii
dělá? So, in a pilot scheme- zde existuje jakýsi zkušební program, projekt
- pilot scheme - v jehož rámci - police round up the children and tell
their parents to collect them. Policie pořádá na děti zátah - round up
- a pak požádá rodiče, aby si je vyzvedli. Zátah - A ROUND-UP, stejně
jako když se shání dohromady dobytek? Yes, just like cattle. A co s takovými
dětmi dál? The police are in effect enforcing a curfew on the children.
Policie tím vlastně vyhlásí zákaz vycházení z domu pro tyto děti. Vynucení
zákazu vycházení - řekneme anglicky - enforcing a curfew. Důvodem je zamezit,
aby děti působily problémy. They want to stop the children causing trouble.
Páchat neplechu. To cause trouble.- A na druhé straně tím chce policie
předejít, aby se nezamíchaly do nejrůznějších incidentů - from getting
into trouble. Zabránit, aby se dostaly do problémů - getting into trouble.
Ukázalo se, že zákaz vycházení z domu může mít pozitivní účinek? Yes,
the curfew’s worked. Zákaz vycházení fungoval. It’s worked. Měl pozitivní
výsledky. Pak je to vlastně snadné. No, of course not. A proč ne? You
can't sweep the problem under the carpet. Protože není možné problém -
doslova zamést pod koberec - nebo - smést ze stolu. Toto rčení si ještě
jednou zopakujeme. TO SWEEP A PROBLEM UNDER THE CARPET. Ale teď už souhrn
dnešních obratů. In the beginning we said that in certain towns children
are making life difficult for local people. So, in a pilot scheme, the
police have enforced a curfew, rounding up the children and telling their
parents to collect them. This is to stop them from causing trouble and
from getting into trouble. It has worked but you can't just sweep the
problem under the carpet.
BBC
ENGLISH SPOT ON
Programme
Sixty-Five
THE
SANDWICH
V dnešní
65. lekci kurzu součané angličtiny máme na programu námět veskrze anglický
- totiž anglický sendvič. Yes, today's English is all about the sandwich.
Tento výraz - THE SANDWICH - má původ u hraběte ze Sandwiche. Yes. That
amazing English invention - by the Earl of Sandwich! Pokud jste pořádný
anglický sendvič neochutnali, neuvěříte, že se jedná o vynález hodný nejen
lekce angličtiny. A díky své jedinečnosti - sandwich is now an amazing
English export - se teď sendvič stal obdivuhodně dobrým vývozním artiklem.
To je skutečně pravda? Yes, I'm serious. Britain is exporting equipment
and expertise.Británie vyváží jak zařízení, tak expertízu, zkušenost,
znalost, jak dobrý sendvič připravit. A nejen to rovněž - ingredience,
přísady: As well as the ingredients. Není to nějaký vtip? No, apparently
British sliced bread and cheese are very popular. Zdá se, že britský plátkový
chleba - sliced bread - a sýr - cheese - jsou velmi populární - are very
popular. A není to také móda dnešní doby? Exactly. Sandwiches are marketed
as a lifestyle accessory. Sendviče se propagují jako doplněk životního
stylu. Lifestyle accessory. A dnešnímu životnímu stylu - lifestyle - vyhovuje
zřejmě i místo, kde se sendviče prodávají. Yes, the design of the sandwich
bar, for example - například i interiér takového baru pro rychlé a zároveň
příjemné občerstvení - THE SANDWICH BAR. A nejen to: the fillings are
important. Důležité jsou i doslova - náplně- fillings - které se vkládají
mezi dva tenké plátky chleba - a ty jsou skutečně různé, rajčata, okurky,
salát, avocado a k tomu šunka, ryby, prostě na co si vzpomenete. YES,
SANDWICH FILLINGS ARE VERY IMPORTANT . Takže, jestli na to máme ještě
čas, projděme si dnešní výrazy. Of course we have time. We've been talking
about the sandwich - an English invention which is now being exported.
That’s the equipment, the expertise and the ingredients. People seem to
like British sliced bread and cheese. The sandwich is now a lifestyle
accessory. The design of the sandwich bar and the choice of fillings are
also important.
|
|
 |
|
Programme
61
Programme 62
Programme 63
Programme 64
Programme 65
1.lekce:
SMOKING
2.lekce:
PAPARAZZI
3.lekce:
STALKING
4.lekce:
RECYCLING
5.lekce:
THE INTERNET
Lekce
6.- 10.
6.lekce:
WORKAHOLICS
7.lekce:
FASTFOOD
8.lekce:
JOBS FOR LIFE
9.lekce:
FOOD LABELLING
10.lekce:
BOTTLED WATER
Lekce
11.- 15.
11.lekce:
NUCLEAR WASTE
12.lekce:
FILM: HOLLYWOOD
13.lekce:
HEALTH & MEDICINE
14.lekce:
MONEY: CARDS
15.lekce:
AGEING
Lekce
16.- 20.
16.lekce:
INSTANT DRINKS
17.lekce:
FILMS: LOVE STORY
18.lekce:
SHOPPING
19.lekce:
SPORT & DRUGS TESTS
20.lekce:
MARKETING
Lekce
21.- 25.
21.lekce:
SURGERY
22.lekce:
POLITICS: SPIN DOCTORS
23.lekce:
FASHION
24.lekce:
TRANSPORT: COMMUTERS
25.lekce:
FAMILIES: LONE PARENTS
Lekce
26.-30.
26.lekce:
THE CONSUMER SOCIETY
27.lekce:
SPACE FLIGHT
28.lekce:
ENTERTAINMENT -MEGASTARS
.
29.lekce:
COMMERCIALISM IN SPORT
30.lekce:
THE ECONOMY
Lekce
31.-35.
3l.lekce:
FILM FUNDING
32.lekce:
MEDIA:THE FEE- GOOD FACTOR
33.lekce:
COWBOY WORKMEN
34.lekce:
BANKS WITHOUT BRANCHES
35.lekce:
POWER LUNCHES & BONDING
Lekce
36.-40.
36.lekce:
STRESS AND COUNSELLING
37.lekce:
RENEWABLE ENERGY
38.lekce:
SUPERMARKETS
39.lekce:
OBSESSIOON WITH FOOD
40.lekce:
BIG SALARIES
Lekce
41.-45
41.lekce:
DOWNSHIFTING( CHANGING YOUR JOB & LIFESTYLE
42.lekce:
LOOKING FOR A MODERN JOB
43.lekce:
LIFELONG LEARNING
44.lekce:
PHEROMONES - CHEMICAL SUBSTANCES THAT ATRACT
45.lekce:
SATELLITE RECEIVERS IN YOUR CAR
Lekce
46.-50.
46.
lekce:
COMMUTING AND THE ECONOMY
47.
lekce:
MERGER
MANIA & BIG BUSINESS
48.
lekce:
DISTANCE
LEARNING
49.
lekce:
NEW
RECRUTING PRACTICES
50.lekce:
TESTING/EXAMS/CRAMMINGICES
Lekce
51.-55.
51.lekce:
PIERCING
52.lekce:
TALKING AND DRIVING
53.lekce:
TALKING LOANS
54.lekce:
EXPANDING WASTELINE
55.lekce:
MATHS
Lekce
56.-60.
56.lekce:
ARTS SPONSORSHIP
57.lekce:
LONELINESS AND DEPRSSION
58.lekce:
REGULAR WAGE PACKET
59.lekce:
COMPULSIVE SHOPPPING
60.lekce:
ARE EXAMS FAIR?
Lekce
61.-65.
61.lekce
ALLERGIES
62.lekce
READING AND TV
63.lekce
OUT-OF-TOWN SHOPPING
64.lekce
YOUTH CURFEWS
65.lekce
THE SANDWICH
Lekce
66.-70.
66.lekce
ECONOMIC FLUCTUATION
67.lekce
SURVELLIANCE
68.lekce
FOOD AND SHELF LIFE
69.lekce
STRESSFUL INCIDENTS
70.lekce
STREET CRED
Lekce
71.-75.
71.lekce
GENETIC ENGINEERING
72.lekce
CLONING
73.lekce
NEWSPAPER WARS
74.lekce
CRIME REVENTION
75.lekce
INDUSTRIAL ESPIONAGE
Lekce
76.-80.
76.lekce
EUROPEAN UNION
77.lekce
TRAFFIC CONTROL
78.lekce
FINANCE
79.lekce
BULK BUYING
80.lekce
A CURE FOR SHYNESS
Lekce
81.-85.
81.lekce
MISS WORLD CONTEST
82.lekce
THE PROS AND CONS OF MOBILE PHONES
83.lekce
DRESSING DOWN
84.lekce
MODERN WOMAN
85.lekce
CROWDED SKIES
Lekce
86.-90
86.lekce
MIRACLE DRUGS
87.lekce
COMPUTER OR PEN AND INK
88.lekce
INTERVIEWING
89.lekce
STREET MARKETS
90.lekce
TEENAGER'S ATTITUDES
Lekce
91.-95
91.lekce
CORPORAL PUNISHMENT
92.lekce
ALCOHOL
93.lekce
RICHES FROM THE SEA BED
94.lekce
ELECTRONIC DATING
95.lekce
WEATHER
Lekce
96.-100
96.lekce
FOOTBALL
97.lekce
THE COSMOS
98.lekce
DIGITAL TV
99.lekce
OIL POLLUTION
100.lekce
COSMETIC SURGERY
|
|