Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCCzech.com
 
Aktualizováno: pátek 16. prosince 2005, 17:18 SEČ
 
Poslat stránku emailem Verze pro tisk
Japonci budují stále nové a nové stavby
 

 
 
Moderní budova v Japonsku (ilustrační foto)
V Japonsku se výstavba mění přímo před očima
Nedávno jsem před domovními dveřmi přišel o vyhlídku. A stála za to, zářící členitá budova Mori Tower v tokijském Roppongi Hills symbolizovala obrodu japonského stavebnictví.

Najednou ale zmizela, a já koukal na obrovskou ocelovou konstrukci, po které šplhali muži v kontrastních montérkách a bílých přilbách a sem tam šlehli modrým plamenem svářečky.

Jak se to stalo? Vždyť kromě tlumeného klepání jsem nic neslyšel a nejednou vedle našeho činžovního domu na místě někdejšího parkoviště stojí skelet osmipatrové budovy.

Vlastně bych se ani moc divit neměl. Naše čtvrť pořád roste o obytné domy i lesklé butiky, přitahované zřejmě magnetickou silou nedalekých vrchů Roppongi.

Staré uličky s železářstvími a nudlovými vývařovnami ustupují nákladným bytům pro tokijské zbohatlíky.

Úžasné je, jak se na prostor dvou nebo tří obývacích pokojů dokážou stavbaři dostat s nejrůznějšími rypadly pro vykopání základů a ještě tam couvají s náklaďáky, které nezablátí chodník ani neblokují provoz na silnici.

Doprava v plném proudu

A všechno probíhá za hlasitosti normální dopravy. Dělníci v neposkvrněných uniformách se přitom klaní okolo projíždějícím vozidlům i kolemjdoucím, a omlouvají se tak i za pouhou možnost, že by mohli překážet.

Vůz Nissan
V Japonsku se žije rychle

Stavba jim jde od ruky, patnáctipatrová budova je hotová za šest měsíců.

Asi je tím shrnuto vše, co činí Japonsko jedinečným. Mánie budování s brilantním provedením, nejlepšími materiály a technologií. Nikdo tu nečeká, že nová zástavba vydrží déle než dvacet nebo třicet let.

Japonci si běžně kupují byty v domech, o kterých se ví, že za pár dekád ztratí hodnotu a budou se bourat.

Tahle mánie však jde ještě dál. Japonci stavějí dálnice a železniční tratě se zaujetím, které by jim viktoriánská Británie mohla závidět. Betonují hornaté svahy i říční břehy a přímořské pláže pokryjí obludnými betonovými zátarasy, jež mají zapudit vzedmuté moře.

Japonsku vládne posedlost stavět vše s bezpečnou zárukou, a proto tu platí tolik přísných směrnic a pravidel, proto se tolik peněz investuje do přesného provozu vlakových souprav.

Dobře namazaný stroj

I dnes, po tolika bolestných společenských změnách, které přinesla hospodářská stagnace poslední dekády, připomíná Japonsko dobře namazaný stroj.

Zemětření v roce 1995
Japonci mají obavy především ze zemětřesení

Většina Japonců jeho pravidla dodržuje a v zemi se vyskytuje překvapivě nízká zločinnost i málo protispolečenských jevů, protože sabotovat tohle soukolí znamená zradit ostatní v týmu.

Obavy ze zemětřesení ale nejsou bezdůvodné. Otřesy jsou tu časté, a když v noci uléháte, nikdy nevíte, jestli se nevzbudíte pod hromadou sutě. Proto jste také vděční za zdejší stavebnickou dovednost a přísné normy.

Když jsem si sháněl bydlení, nedoporučovali mi domy postavené před rokem 1981, kdy došlo k radikálnímu zpřísnění bezpečnostních norem.

Starší budovy tehdy obdržely kovové klecové konstrukce a dřevěné domy se opatrně vyztužily. Většina obydlí se ovšem jednoduše zbourala a postavila znova.

Architektovy podvody

Proto také odhalení, že špičkový architekt podváděl, způsobilo takový poprask. Přiznal, že falšoval údaje ve stavebním deníku, protože prý byl ze strany developerů vystaven nesmírnému tlaku na co nejnižší stavební náklady.

Ukazuje se, že v dnešní soutěživé japonské společnosti není snadné dřívější vysoký standard udržet, a to je pro Japonce děsivější než číst o skandálech bankovního a finančního světa.

Jak to, že si toho podvádění nevšiml nikdo dříve, ptají se Japonci. Stavební dozor a úřady vysvětlují, že na podrobné sledování stavební dokumentace měly příliš práce.

To ale vede k dalším otázkám - kolik dalších architektů a stavitelů asi takhle švindluje? Kolik dalších budov tedy není postaveno v normě?

Japonce, kteří chtějí jakoukoli nejistotu minimalizovat na nulu a o vaši bezpečnost se někdy starají s nepříjemnou horlivostí, Japonce, kteří na ostatní spoléhají jako na součástky správně fungujícího stroje, tyhle otázky teď velice zneklidnily.

 
 
66Korespondent
Aktuální reportáže zpravodajů a spolupracovníků BBC
 
 
66Až ke hvězdám
Japonci by rádi ovládli vzdušný prostor a létali do vesmíru
 
 
66Problémy železnice
Japonské šinkanseny zažívají nelehkou dobu, často havarují
 
 
SOUVISEJÍCÍ ZPRÁVY
NEJNOVĚJŠÍ
 
 
Poslat stránku emailem Verze pro tisk
 
  Redakce | Pomoc
 
BBC © ^^ Nahoru
 
  Archiv | Speciály | Anglicky s BBC
 
  BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
 
  Pomoc | Ochrana soukromí