Редакторский блог homepage

Протесты в Москве, Евро-2012, "Евровидение"

Последние несколько недель были очень интересны для меня как главы отдела Европы Всемирной службы Би-би-си и для всей нашей команды. Во многом это связано с оживлением протестного движения в России после инаугурации президента. Гуляния оппозиции и лагерь "ОккупайАбай" большую часть времени находились в топе новостей на bbcrussian.com.

Вполне понятно, что мы на Русской службе Би-би-си внимательно следим за этими событиями, но тут нужно отметить, что Россия становится все более интригующей страной и для остального мира, а соответственно и для наших коллег из других отделов Би-би-си.

Общемировой интерес обусловлен очевидными параллелями с деятельностью движения "Оккупай" по всей планете.  Но еще более захватывающим происходящее делают не сходства, а отличия российского движения. Если на Западе акции протеста в основном связаны с экономикой, то в России – с политической системой.

С другой стороны, возьмем в качестве примера Грецию, вокруг которой продолжают вращаться основные мировые экономические новости. Там в настоящий момент и политический, и экономический процессы зашли в тупик, там эти две сферы кажутся неотделимыми друг от друга.

Освещая протесты, мы задаемся вопросами: как долго они продлятся, приведут ли они к переменам, и почему они начались именно сейчас, а не раньше? Ситуация, которая еще несколько месяцев казалась "управляемым" политическим застоем, теперь обрела новую динамику.

Мы продолжим с интересом следить за развитием событий в России и освещать их как с точки зрения происходящего внутри России, так и ее отношений с многогранным внешним миром. Мы продолжим предлагать вам международный контекст, комментарии и анализ - в дополнение к новостям.

Помимо российских событий, нас занимают и важные новости из других стран региона, который я возглавляю на Би-би-си.

Украина оказалась в центре мирового внимания из-за футбольного чемпионата Евро-2012 в июне, которому грозит бойкот со стороны ключевых европейских политиков в связи с вопросами, которые вызывает обращение украинских властей с экс-премьером Юлией Тимошенко.

И, конечно, мы освещаем финал конкурса "Евровидение" в Азербайджане и вопросы, возникающие в связи с отношением азербайджанских властей к оппозиционным политическим активистам и журналистам, а также ситуация со сносом домов из-за "Евровидения".

Работая еще более сплоченной командой, мы стремимся дать вам больше интересных материалов. Например, на сайте bbcrussian.com опубликовано видео-интервью с президентом Литвы – вскоре после ее встречи с Юлией Тимошенко в Харькове в прошлую пятницу. Этот сюжет снял внештатный сотрудник Украинской службы. А азербайджанский корреспондент в Баку освещал для нас демонстрации в стране.

Теперь мы с легкостью можем попросить у коллег из других языковых служб Би-би-си совета или разъяснения для нас той или иной новости со специфическим региональным контекстом.

Я надеюсь, что благодаря такому взаимодействию вы, наши читатели, приходите на сайт, который стал лучше. Уверена, что, как всегда, мы будем получать ваши отзывы о нашей работе.

Блог редактора: анализируя Путина

В понедельник Владимир Путин возвращается в Кремль.

Под гром артиллерийского салюта, под звон колоколов, под звуки государственного гимна он в третий раз станет президентом России.

Инаугурация - событие, казалось бы, исключительно церемониальное.

Любой редактор новостей знает: единственное, за чем стоит следить во время прямой трансляции из Кремля, - это первая речь нового президента.

В 2008 году Дмитрий Медведев уже в четвертом предложении назвал своей важнейшей задачей "дальнейшее развитие гражданских и экономических свобод, создание новых <...> возможностей для самореализации граждан - граждан, свободных и ответственных как за свой личный успех, так и за процветание всей страны".

Тогда многие усмотрели в этом знак грядущей либерализации.

Я в то время работал в Московском бюро англоязычного Би-би-си, и я отлично помню, что говорили эксперты в эфире телеканала BBC World.

"Смотрите, - восклицали они, - новый президент России говорит о свободе, а не о стабильности! Значит, грядут большие перемены".

Четыре года спустя очевидно: перемены если и произошли, то уж точно не большие.

Так что даже инаугурационная речь - это тоже часть церемониала. Так в театре статисты имитировали гомон толпы, повторяя на разные лады: "Что говорить, когда нечего говорить?"

Но мы решили, что намеченные на понедельник события - отличный повод еще раз подумать о том, что ждет Россию в ближайшие шесть лет.

В пятницу мы публикуем специальную подборку материалов на эту тему.

Там есть и мнения британских экспертов (в том числе и известнейшего историка Орландо Файджеса), и аналитические заметки, и коллекция мнений обычных россиян.

Особо рекомендую статьи нашего обозревателя Артема Кречетникова - он проводит любопытнейшие параллели между современной церемонией инаугурации президента и коронациями российских императоров; сравнивает вступление во власть по-русски с тем, как проводят такие же мероприятия на западе; подробно рассказывает о символике и атрибутах первых часов правления нового президента.

За блеском державной позолоты и громом церемониальных орудий мы пытаемся разглядеть сущность новой России старого Путина. Пока, конечно, рано делать выводы - но что нам мешает начать задумываться?

Мы будем очень рады, если вы присоединитесь к нашим размышлениям - на специальной странице, посвященной инаугурации нового президента, уже есть форум, а в понедельник в эфир выйдет тематический выпуск интерактивной программы "Вам слово".

Русская служба Би-би-си переезжает в Бродкастинг-хаус

В то время как Россия готовится "закрыться на праздники", Русская служба Би-би-си в Лондоне готовится к переезду из Буш-хауса, своего родового гнезда, в специально построенное здание в районе Оксфорд-сёркус в центре Лондона.

Для нашей команды - как в Лондоне, так и за границами Соединенного Королевства, - это событие гигантского масштаба. Буш-хаус был нашей лондонской штаб-квартирой с 1946 года, с самого начала нашей работы в эфире.

Те слушатели, читатели и участники наших программ, которые бывали у нас, - а таких немало, - помнят величественный парадный подъезд; мраморные лестницы и изящно декорированные лифты; внутренний двор, который нужно пересечь, чтобы попасть в юго-восточное крыло, в котором, на пятом этаже, располагается Русская служба (отсюда название одной из наших радиопрограмм: "Пятый этаж").

Официальное прощание с Буш-хаусом проходило в феврале, когда из здания выехали первые сотрудники Всемирной службы Би-би-си. А теперь пришла пора и Русской службы: с понедельника 30 апреля мы будем работать на пятом этаже Бродкастинг-хауса, что рядом с Риджент-стрит.

Те из вас, кто интересовался прошлым и настоящим Би-би-си, знают, что история Бродкастинг-хауса тоже очень богата: именно здесь в 1932 году начала работу Би-би-си.

Тем не менее, вы можете и не знать, что в последнее время это здание претерпело масштабную реконструкцию, и к нему было пристроено еще одно. Именно эта "пристройка" - многоэтажное стеклянное здание, построенное по последнему слову архитектуры и технологий, - становится новым местом работы для сотен журналистов, превращается в мощнейший информационный центр. 

 

 

Этот переезд - волнующее и радостное событие, в результате которого мы окажемся в самом сердце журналистской деятельности Би-би-си. Но к нему примешивается и ностальгия: мы покидаем место, к которому за много лет привыкли и мы сами, и наши читатели, и наши слушатели.

Я очень надеюсь на то, что пользователи не заметят перемены места, что переезд пройдет легко и безболезненно. Наши московские коллеги оказывают нам огромную помощь в этот непростой с точки зрения логистики период, и это снова напоминает мне о том, что Русская служба - это одна большая команда.

И в то же время я надеюсь, что в более долгосрочной перспективе вы начнете замечать, что мы стали работать еще лучше в результате нашего сближения с журналистами из других отделов Би-би-си.

На следующей неделе, в преддверии инаугурации президента России, мы продолжим информировать вас обо всем важном и интересном и будем, как прежде, выходить с нашим телевизионным бюллетенем на телеканале "Дождь" (за исключением 1 и 9 мая). Ну и раз мы заговорили о "Дожде", то позвольте мне поздравить его сотрудников со второй годовщиной со дня рождения, которую телеканал отмечает в пятницу!

Читайте также…

bbc.co.uk navigation

BBC © 2012 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.